OBJ_DOKU-12327-003.fm Page 1 Thursday, July 24, 2008 10:41 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 L33 (2008.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 2 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 2| English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 19 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 29 한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .면 39 ภาษาไทย. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-708-003.book Page 3 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 3| 1 609 929 L33 | (24.7.
OBJ_DOKU-12330-003.fm Page 4 Thursday, July 24, 2008 10:42 AM 4| 5| 2 20 3 1 9 6 21 4 11 12 6 5 7 7 13 15 15 16 19 8 9 14 17 10 18 11 1 609 929 L33 | (24.7.08) 12 Bosch Power Tools 1 609 929 L33 | (24.7.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 6 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM 6 | English General Power Tool Safety Warnings en WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 7 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM English | 7 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 8 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM 8 | English f Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 9 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM English | 9 f Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. f Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. f Use special care when working corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 10 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM 10 | English Safety warnings specific for sanding operations f Use a cutting guide when cutting stone. Without sideward guidance, the cutting disc can jam and cause kickback. f Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc, or kickback.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 11 Thursday, July 24, 2008 3:02 PM English | 11 Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 12 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM 12 | English Angle Grinder Article number Rated power input Output power GWS... 8-125 CE Professional 850 C 850 CE 0 601 ... 378 ... 377 7.. 377 9.. 378 7.. 378 9.. W 850 850 850 W 490 490 490 Rated speed min-1 11000 11000 11000 Speed control adjustment min-1 2800 – 11000 – 2800 – 11000 Grinding disc diameter, max.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 13 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM English | 13 Vibration-dampening Auxiliary Handle See graphics page for the mounting sequence. To fasten the grinding/cutting disc, screw on the clamping nut 11 and tighten with the two-pin spanner; see Section “Quick-clamping Nut ”. The vibration-dampening auxiliary handle reduces the vibrations, making operation more comfortable and secure. f Do not make any alterations to the auxiliary handle.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 14 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM 14 | English Quick-clamping Nut max. [mm] For convenient changing of grinding tools without the use of additional tools, you can use the quick-clamping nut 12 instead of the clamping nut 11. d f The quick-clamping nut 12 may be used only for grinding or cutting discs. b Use only a flawless, undamaged quick-clamping nut 12.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 15 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM English | 15 – Use dust extraction whenever possible. – Provide for good ventilation of the working place. – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Switching On and Off Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. To switch off the power tool, release the On/Off switch 2 or, if it is locked, briefly push down the back of the On/Off switch 2 and then release it.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 16 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM 16 | English Cutting Stone Working Advice f Clamp the workpiece if it does not remain stationary due to its own weight. f Do not strain the machine so heavily that it comes to a standstill. f Grinding and cutting discs become very hot while working; do not touch until they have cooled. Rough Grinding f Never use a cutting disc for roughing. The best roughing results are achieved when setting the machine at an angle of 30° to 40°.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 17 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM English | 17 Information on Structures Slots in structural walls are subject to the Standard DIN 1053 Part 1, or country-specific regulations. These regulations are to be observed under all circumstances. Before beginning work, consult the responsible structural engineer, architect or the construction supervisor. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
OBJ_DOKU-12526-003.fm Page 18 Thursday, July 24, 2008 1:38 PM 18 | English Phillippines Singapore Robert Bosch, Inc. Zuellig Building Sen. Gil Puyat Avenue Makati City 1200, Metro Manila Philippines Tel.: +63 (2) 8 17 32 31 www.bosch.com.ph Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. 38 C Jalan Pemimpin Singapore 915701 Republic of Singapore Tel.: +65 (3) 50 54 94 Fax: +65 (3) 50 53 27 www.bosch.com.sg Malaysia Vietnam Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. No. 8a, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 23 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 中文 | 23 技术数据 角磨机 GWS... 8-100 C 8-100 CE 8-125 C 0 601 ... 377 ... 378 ... 377 ... 瓦 850 850 850 Professional 物品代码 额定输入功率 输出功率 瓦 490 490 490 额定转速 次/分 11000 11000 11000 转速设定范围 次/分 – 2800 – – 11000 毫米 最大砂轮直径 100 100 125 M 10 M 10 M 14 17 17 22 起动电流限制装置 z z z 恒定电子装置 z z z 主轴螺纹 毫米 研磨轴上的最大螺纹长度 设定转速 公斤 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 绝缘等级 角磨机 GWS...
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 28 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 28 | 中文 维修和服务 羅伯特 x 博世有限公司 香港北角英皇道 625 號 21 樓 客戶服務熱線:+852 (21) 02 02 35 维修和清洁 傳真:+852 (25) 90 97 62 f 维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座上拔 電郵:info@hk.bosch.com 出插头。 f 电动工具和通风间隙都必须保持清洁,这样才能够提 高工作品质和安全性。 f 在某些特殊的工作状况下,例如加工金属物料,可能 在机器内部堆积大量的金属废尘,进而影响了机器的 網站:www.bosch-pt.com.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 33 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 中文 | 33 技術性數據 GWS... 角磨機 8-100 C 8-100 CE 8-125 C 0 601 ... 377 ... 378 ... 377 ... 瓦 850 850 850 Professional 物品代碼 額定輸入功率 輸出功率 瓦 490 490 490 額定轉速 次/分 11000 11000 11000 轉速設定範圍 次/分 – 2800 – – 11000 100 100 125 M 10 M 10 M 14 17 17 22 起動電流限制裝置 z z z 恆定電子裝置 z z z 毫米 最大砂輪直徑 主軸螺紋 毫米 研磨軸上的最大螺紋長度 設定轉速 公斤 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 絕緣等級 GWS...
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 38 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 38 | 中文 維修和服務 處理廢棄物 必須以符合環保的方式,回收再利用損壞的機器、附件 維修和清潔 和廢棄的包裝材料。 f 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座上拔 出插頭。 保留修改權。 f 電動工具和通風間隙都必須保持清潔,這樣才能夠提 高工作品質和安全性。 f 在某些特殊的工作狀況下,例如加工金屬物料,可能 在機器內部堆積大量的金屬廢塵,進而影響了機器的 絕緣性能。此時最好在機器上安裝吸塵裝置,增加清 潔通氣孔的次數并連接剩餘電流 (FI-)保護裝置。 小心地保存和使用附件。 本公司生產的電動工具都經過嚴密的品質檢驗,如果機 器仍然發生故障,請將機器交給博世電動工具公司授權 的顧客服務處修理。 詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的 10 位數 物品代碼。 顧客服務處和顧客咨詢中心 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理,維 護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的資料 : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 39 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 한국어 | 39 전동공구용 일반 안전수칙 kr 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지켜 야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 준수 하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있 습니다 . e) 실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적당한 연장 전원 코드만을 사용하십시오 . 실외용 연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습니다 . f) 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누 전 차단기를 사용하십시오 . 누전 차단기를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다 . 앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘 보관하 십시오 . 다음에서 사용되는 “ 전동공구 ” 라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리를 사용하는 전 동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 .
OBJ_BUCH-708-003.book Page 40 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 40 | 한국어 4) 전동공구의 올바른 사용과 취급 기기 특유의 안전수칙 a) 기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오 . 작업을 하는 데 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오 . 알맞 은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 내에서 더 연마작업 , 샌딩작업 , 와이어 브러싱작업 및 절단작 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다 . 업 시 일반 안전 경고 사항 b) 전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마십시 f 이 전동공구는 연마기, 샌딩 그라인더, 와이어 브러시 그리 오 . 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험하 고 절단기로 사용할 수 있습니다 . 전동공구와 함께 공급되 므로 , 반드시 수리를 해야 합니다 .
OBJ_BUCH-708-003.book Page 41 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 한국어 | 41 f 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업에 따라 안면 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우 분진 마스 크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로 인한 미세한 소 반동과 이에 따른 안전 경고 사항 f 반동은 회전하는 전동공구의 연마석 , 고무판 , 와이어 브러 재 분자에 접하게 되는 것을 방지하는 특수 작업용 애프런 시 디스크 등의 연마공구가 걸리거나 차단된 경우 갑자기 을 착용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 생겨 공중에 떠다 나타나는 작용입니다 . 걸림이나 차단 상태가 되면 회전하 니는 이물질로부터 눈을 보호해야 합니다 . 분진 마스크나 는 연마공구가 갑자기 정지하게 됩니다 . 그로 인해 통제가 호흡 마스크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합 안 되는 전동공구가 차단된 부위에서 연마공구 회전방향 니다 .
OBJ_BUCH-708-003.book Page 42 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 42 | 한국어 연마작업 및 절단작업 시 특별 안전 경고 사항 f 전동공구가 작업물에 있는 상태에서 다시 스위치를 켜지 마십시오 . 먼저 절단석이 최고 속도가 될 때까지 기다린 f 반드시 귀하의 전동공구용으로 허용된 연마석과 이에 해 후에 절단작업을 조심스럽게 계속하십시오 . 그렇게 하지 당하는 안전반만을 사용하십시오 . 전동공구용이 아닌 연 않으면 디스크가 걸리거나 작업물에서 튕겨 나오거나 반 마석은 충분히 커버하기 어려울 수 있으며 안전하지 않습 니다 . 동이 생길 수 있습니다 . f 절단석이 박혀 반동이 생기는 위험을 줄이기 위해 판이나 f 안전반을 전동공구에 확실히 고정하고 , 최대한 안전하게 대형 작업물은 받쳐 주십시오 . 대형 작업물은 그 자체의 맞추어야 합니다 , 즉 연마석의 가능한 한 적은 부분이 작 중량으로 인해 휠 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-708-003.book Page 43 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 한국어 | 43 f 전기가 나가거나 전원 플러그를 빼어 전원 공급이 중단된 경우 전원 스위치를 풀고 오프 위치에 놓으십시오 . 이렇게 제품의 주요 명칭 하면 실수로 기기가 다시 작동하는 것을 방지할 수 있습니 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있 다. 는 면을 참고하십시오 . f 석재에 작업 할 때는 분진 제거장치를 사용하십시오 . 진공 소제기는 석재 분진 흡입용으로 허용된 것이어야 합니다 . 이 장치를 사용하면 분진으로 인해 생기는 위험을 감소할 수 있습니다 . f 석재에 절단작업을 할 때는 절단 가이드를 사용하십시오 . 측면의 가이드가 없으면 절단석이 걸리거나 반동을 유발 할 수 있습니다 . f 전동공구를 두 손으로 꽉 잡고 안전한 자세로 작업하십시 오 . 전동공구는 두 손으로 사용하면 더 안전합니다 . f 작업물을 잘 고정하십시오 .
OBJ_BUCH-708-003.book Page 44 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 44 | 한국어 제품 사양 앵글 그라인더 GWS... 8-100 C 8-100 CE 8-125 C Professional 제품 번호 0 601 ... 377 ... 378 ... 377 ... 소비 전력 W 850 850 850 출력 W 490 490 490 정격 속도 rpm 11000 11000 11000 속도 설정 범위 rpm – 2800 – – 11000 연마석 직경 , 최대 mm 100 100 125 M 10 M 10 M 14 17 17 22 시동 전류 제한장치 z z z 일정 속도 전자 제어 장치 z z z 속도 설정 – z – 1.8 1.8 1.9 /II /II /II 8-125 CE 850 C 850 CE 378 ... 377 7.. 378 7.. 377 9..
OBJ_BUCH-708-003.book Page 45 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 한국어 | 45 조립 연마공구 조립하기 f 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 안전장치 조립하기 f 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러그를 빼십시오 . 연마작업용 안전반 안전반 8 을 스핀들 넥에 끼웁니다 . 작업 과정에 필요한 위치 로 안전반 8 을 조절합니다 . 육각 키 3 으로 잠금 나사 7 을 조 여 안전반 8 을 고정하십시오 . f 안전반 8 을 작업자에게 불꽃이 튀지 않도록 맞춥니다 . 플러그를 빼십시오 . f 작업할 때 연마석이나 절단석이 아주 뜨거워지므로 완전 히 식을 때까지 만지지 마십시오 . 연삭 스핀들 6 과 기타 조립할 부품을 모두 깨끗이 닦습니다 . 연마공구를 조이거나 풀려면 , 스핀들 잠금 버튼 1 을 눌러 연 삭 스핀들을 잠급니다 . f 스핀들 잠금 버튼은 연삭 스핀들이 완전히 정지된 상태에 서만 작동하십시오 .
OBJ_BUCH-708-003.book Page 46 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 46 | 한국어 고무판 허용 연마공구 f 고무판 16을 사용하여 작업할 경우 반드시 손 보호대 15를 조립해야 합니다 . 조립 순서는 도면에 나와있습니다 . 원형 너트 18 에 끼우고 양구 스패너로 조입니다 . 컵 브러시 / 디스크 브러시 f 컵 브러시나 디스크 브러시를 사용하여 작업할 경우 반드 시 손 보호대 15 를 조립해야 합니다 . 이 사용 설명서에 나와 있는 모든 연마공구를 사용할 수 있습 니다 . 사용된 연마공구의 허용 속도 [min-1] 와 원주 속도 [m/s] 는 적 어도 다음의 도표에 나와 있는 수치와 일치해야 합니다 . 그러므로 항상 사용하는 연마공구의 레벨에 나와 있는 허용 속 도와 원주 속도를 확인하십시오 . 조립 순서는 도면에 나와있습니다 . max.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 47 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 한국어 | 47 는 전압 제어장치가 없으면 성능이 감소하거나 스위치를 켤 때 분진 및 톱밥 추출장치 이상한 현상이 나타날 수 있습니다 . f 납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류 , 또는 광물 성 분 그리고 철과 같은 재료의 분진은 건강을 해칠 수 있습니 다 . 이 분진을 만지거나 호흡할 경우 , 사용자나 주변 사람 들은 알레르기 반응이나 호흡기 장애를 일으킬 수 있습니 다. 특히 사용하는 발전기의 전원 전압과 주파수 등이 적당한 것인 지 확인해 보십시오 . 전원 스위치 작동 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 2 를 앞쪽으로 밉니다 . 떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 암을 유발 시키며 , 특히 목재 처리용으로 사용되는 부가 원료 ( 크로 마트 , 목재보호제 ) 와 혼합되면 암을 유발시키게 됩니다 .
OBJ_BUCH-708-003.book Page 48 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 48 | 한국어 석재 절단작업 사용방법 f 작업물이 자체의 중량으로 위치가 안정되어 있지 않으면 f 석재를 절단하려면 반드시 절단 가이드가 있는 흡입 후드 20 을 사용해야 합니다 . 고정시켜야 합니다 . f 전동공구에 무리하게 힘을 가하면 자동으로 작동이 중단 f 이 전동공구는 건식 절단/건식 연마를 하는 데에만 사용해 야 합니다 . 됩니다 . f 작업할 때 연마석이나 절단석이 아주 뜨거워지므로 완전 히 식을 때까지 만지지 마십시오 . 석재를 절단하려면 다이아몬드 절단석을 사용하는 것이 가장 좋습니다 . 경사각이 생기는 것을 방지하기 위해 절단 가이드 가 있는 흡입 후드 20 을 사용해야 합니다 . 연마작업 전동공구 사용 시 항상 분진 제거장치와 함께 사용해야만 하 f 절대로 절단석을 연마용으로 사용해서는 안됩니다 . 며 , 먼지 보호 마스크를 착용하십시오 .
OBJ_BUCH-708-003.book Page 49 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 한국어 | 49 보수 정비 및 서비스 처리 보수 정비 및 유지 수 있도록 분류하십시오 . 기기와 액세서리 및 포장 등은 환경 친화적인 방법으로 재생할 f 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러그를 빼십시오 . 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . f 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공구의 환기구를 항상 깨끗이 하십시오 . f 작업 환경이 좋지 않은 곳에서 금속에 작업할 때 전도성 분 진이 전동공구 안에 쌓일 수 있는 데 이는 전동공구의 보호 절연장치 기능에 장애가 될 수 있습니다 . 그러므로 이러한 경우 고정된 먼지 제거 장치를 사용하고 , 통풍구를 자주 청소하고 또한 누전 차단기 (RCD) 를 설치하는 것이 좋습 니다 . 액세서리를 조심스럽게 취급하고 보관하십시오 .
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 56 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 56 | ภาษาไทย เครื่องขัดมุม GWS... Professional 8-125 CE 850 C 850 CE 0 601 ... 378 ... 377 7.. 377 9.. 378 7.. 378 9.. กำลังไฟฟ้าเข้ากำหนด วัตต์ 850 850 850 กำลังไฟฟ้าออก วัตต์ 490 490 490 ความเร็วรอบกำหนด รอบ/นาที 11000 11000 11000 การปรับส่วนควบคุมความเร็วรอบ รอบ/นาที 2800 – หมายเลขสินค้า – 11000 เส้นผ่าศูนย์กลางจานขัด สูงสุด มม.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 62 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 62 | Bahasa Indonesia Petunjuk-Petunjuk Umum untuk Perkakas Listrik id Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 63 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Bahasa Indonesia | 63 b) Pakailah pakaian dan sarana pelindung dan pakailah selalu kaca mata pelindung. Dengan memakai pakaian dan sarana pelindung, misalnya kedok anti debu, sepatu tertutup yang tidak licin, helmet pelindung atau pemalut telinga sesuai dengan pekerjaan yang dilakukan dengan perkakas listrik, bahaya terjadinya lukaluka dapat dikurangi. c) Jagalah supaya perkakas listrik tidak dihidupkan secara tidak disengaja.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 64 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 64 | Bahasa Indonesia g) Gunakanlah semua perkakas listrik, aksesori, alat-alat kerja dsb. sesuai dengan petunjuk-petunjuk. Perhatikan syaratsyarat kerja dan macam pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan perkakas listrik untuk macam pekerjaan yang tidak cocok dengan kegunaannya bisa mengakibatkan keadaan yang berbahaya.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 65 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Bahasa Indonesia | 65 f Pakailah sarana pelindung bagi diri Anda. Tergantung dari macam pekerjaan yang dilakukan, pakailah kedok penutup muka, pelindung mata atau kaca mata pelindung. Jika perlu, pakailah kedok anti debu, pemalut telinga, sarung tangan pelindung atau pakaian pelindung khusus yang melindungi Anda dari butir-butir gerinda dan butir-butir bahan (serbuk).
OBJ_BUCH-708-003.book Page 66 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 66 | Bahasa Indonesia f Peganglah perkakas listrik dengan baik dan aturkan badan dan lengan-lengan Anda sedemikian, sehingga Anda bisa mengimbangi jika perkakas listrik membanting. Gunakan selalu gagang tambahan jika memang ada, sehingga Anda bisa mengendalikan daya bantingan-daya bantingan atau momen reaksi-momen reaksi sebaik-baiknya pada waktu putaran sedang bertambah.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 67 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Bahasa Indonesia | 67 potong dalam benda yang dikerjakan menjauh dari diri Anda, bisa jadi jika terjadi bantingan perkakas listrik terpelanting ke arah Anda dengan mata potong yang masih berputar. f Jika mata potong terjepit atau jika Anda menghentikan sebentar pekerjaan, matikan perkakas listrik dan janganlah menggoyangkannya hingga mata potong berhenti memutar.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 68 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 68 | Bahasa Indonesia f Untuk memotong batu, gunakanlah mistar jarak. Tanpa mistar sebagai sandaran di samping mata potong bisa tersangkut dan mengakibatkan bantingan. f Selama digunakan, peganglah perkakas listrik dengan kedua belah tangan dan perhatikanlah supaya Anda berdiri secara teguh. Perkakas listrik bisa dikendalikan lebih baik jika dipegang dengan kedua belah tangan. f Usahakan supaya benda yang dikerjakan tidak goyang.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 69 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Bahasa Indonesia | 69 Data teknis Mesin gerinda tangan Nomor model Masukan nominal Daya GWS... Professional 8-100 C 8-100 CE 8-125 C 0 601 ... 377 ... 378 ... 377 ... W 850 850 850 W 490 490 490 Kecepatan putaran nominal min-1 11000 11000 11000 Bidang penyetelan kecepatan putaran min-1 – 2800 – 11000 – Diameter mata gerinda, maks.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 70 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 70 | Bahasa Indonesia Cara memasang Memasang alat-alat pelindung f Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak. Kap pelindung untuk menggerinda Pasangkan kap pelindung 8 pada leher poros. Cocokkan kedudukan kap pelindung 8 pada pekerjaan yang dilakukan. Kuncikan kap pelindung 8 dengan cara mengencangkan baut pengunci 7 dengan kunci mur dalam 3.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 71 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Bahasa Indonesia | 71 f Setelah memasang alat kerja-alat kerja dan sebelum menghidupkan perkakas, periksalah apakah alat kerja-alat kerja sudah dipasangkan dengan betul dan dapat berputar secara bebas. Perhatikanlah supaya alat kerja tidak menyinggung kap pelindung atau bagian-bagian lainnya. Flens untuk poros kerja M 14: Di dalam flens untuk poros kerja 9 di sekitar tingkatan pemusatan ada satu bagian dari bahan sintetik (ring-O).
OBJ_BUCH-708-003.book Page 72 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 72 | Bahasa Indonesia Alat kerja-alat kerja yang diizinkan pemakaiannya Anda bisa menggunakan semua alat kerja-alat kerja yang disebutkan di dalam petunjukpetunjuk untuk penggunaan ini. Kecepatan putaran yang diizinkan [min-1] atau kecepatan lingkar [m/s] dari alat kerja-alat kerja yang digunakan paling sedikit harus mencapai angka-angka yang tertera di dalam tabel di bawah ini.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 73 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Bahasa Indonesia | 73 Penggunaan Cara penggunaan f Perhatikan tegangan jaringan listrik! Tegangan jaringan listrik harus sesuai dengan tegangan listrik yang tercantum pada label tipe perkakas listrik.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 74 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 74 | Bahasa Indonesia Arah pemotongan harus selalu berlawanan dengan arah gerak dari alat kerja. Jika tidak, ada bahaya perkakas listrik terlompat dengan tiba-tiba dari jalur pemotongan. Petunjuk-petunjuk untuk pemakaian f Tahankan benda yang dikerjakan dengan alat pemegang, jika benda tidak mantap karena beratnya sendiri. f Janganlah membebankan perkakas listrik terlalu berat sehingga berhenti.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 75 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Bahasa Indonesia | 75 Selama memotong bahan-bahan yang sangat keras, misalnya beton dengan kadar kerikil yang tinggi, mata potong intan bisa menjadi terlalu panas dan karena itu bisa rusak. Lingkaran bunga api yang berputar bersama dengan mata potong intan adalah tanda untuk hal ini. Dalam hal ini hentikan pekerjaan memotong dan biarkan mata potong intan berputar sebentar tanpa beban pada kecepatan putaran maksimal untuk mendinginkannya.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 76 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 76 | Tiøng Vi·t CΩnh b¯o tçng qu¯t c¯ch s¥ dông an toμn dông cô {i·n c÷m tay vn C~NH B|O [ãc kþ mãi cΩnh b¯o an toμn vμ hõëng dÿn. Khäng tuÉn thò mãi cΩnh b¯o vμ hõëng dÿn {õïc li·t k› dõëi {Éy cß thÚ bÔ {i·n giút, gÉy ch¯y vμ/hay bÔ thõêng tŸt nghi›m trãng. H’y giù t`t cΩ tμi li·u vÖ cΩnh b¯o vμ hõëng dÿn {Ú tham khΩo vÖ sau.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 77 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Tiøng Vi·t | 77 e) Khäng rõën ngõìi. Luän luän giù tõ thø {öng thflch hïp vμ thæng bÅng. [iÖu nμy t”o cho vi·c {iÖu khiÚn dông cô {i·n c÷m tay tåt hên trong mãi t‡nh huång b`t ngì. f) Trang phôc thflch hïp. Khäng m◊c qu÷n ¯o réng lñng thñng hay mang trang söc. Giù tßc, qu÷n ¯o vμ gæng tay xa khái c¯c bé phŸn chuyÚn {éng. Qu÷n ¯o réng lñng thñng, {≥ trang söc hay tßc dμi cß thÚ bÔ cuån vμo c¯c bé phŸn chuyÚn {éng.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 78 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 78 | Tiøng Vi·t f Dông cô {i·n c÷m tay nμy khäng n›n s¥ dông {Ú {¯nh bßng. VŸn hμnh theo c¯ch mμ dông cô {i·n c÷m tay khäng dõïc thiøt kø {Ú s¥ dông cß thÚ dÿn {øn vi·c g◊p nguy hiÚm vμ gÉy thõêng tflch cho bΩn thÉn. f Khäng s¥ dông lo”i phô tñng khäng {õïc thiøt kø chuy›n dông vμ {’ {õïc nhμ sΩn xu`t m¯y khuyøn c¯o. ChÜ v‡ phô tñng cß thÚ lÄp vμo {õïc dông cô {i·n còa b”n, nß khäng {Ωm bΩo sú vŸn hμnh an toμn.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 79 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Tiøng Vi·t | 79 f Khäng {õïc vŸn hμnh dông cô {i·n g÷n nêi cß c¯c ch`t dÆ ch¯y. Tia l¥a bÄn ra cß thÚ gÉy ch¯y c¯c nguy›n li·u nμy. f Khäng s¥ dông phô tñng lo”i c÷n cß ch`t láng lμm m¯t. S¥ dông nõëc hay c¯c lo”i ch`t láng lμm m¯t kh¯c cß thÚ dÿn {øn vi·c chøt do {i·n giút hay bÔ {i·n giút.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 80 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 80 | Tiøng Vi·t C¯c cΩnh b¯o an toμn cô thÚ phô th›m dμnh cho c¯c ho”t {éng cÄt bÅng ch`t li·u h”t mμi f Khäng {õïc lμm dÌa cÄt “bÔ k‹t” hay dñng söc ⁄p th¯i qu¯ {Ú {Î m¯y. Khäng cå cÄt sÉu qu¯ möc. T”o lúc ¯p qu¯ {¯ng l›n dÌa lμm tæng söc tΩi vμ dÆ lμm dÌa bÔ xoÄn v◊n hay bÔ kÎn ch◊t trong {õìng cÄt vμ cß khΩ næng déi ngõïc hay vî dÌa xΩy ra. f Khäng {Ú thÉn thÚ b”n í vÔ trfl cñng hμng hay lμ nÅm sau dÌa {ang quay.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 81 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Tiøng Vi·t | 81 f Khi thao t¯c vëi {¯, h’y s¥ dông thiøt bÔ hÏt bôi. M¯y hÏt bôi phΩi lμ lo”i thflch hïp cho vi·c hÏt bôi {¯. S¥ dông thiøt bÔ nμy lμm giΩm c¯c nguy cê do bôi sinh ra. BiÚu trõng còa sΩn ph¤m Sú {¯nh så c¯c biÚu trõng còa sΩn ph¤m lμ {Ú tham khΩo h‡nh minh hãa còa m¯y tr›n trang h‡nh Ωnh. f H’y s¥ dông dõîng cÄt khi cÄt {¯. Khäng cß dõîng c◊p c”nh, dÌa cÄt cß thÚ bÔ k‹p l”i vμ gÉy ra sú déi ngõïc.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 82 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 82 | Tiøng Vi·t Thäng så kþ thuŸt M¯y mμi d”ng gßc M’ så m¯y GWS... Professional 8-100 C 8-100 CE 8-125 C 0 601 ... 377 ... 378 ... 377 ... Cäng su`t vμo danh {Ônh W 850 850 850 Cäng su`t ra W 490 490 490 Tåc {é danh {Ônh v/p 11000 11000 11000 [iÖu chÜnh ph÷n kiÚm so¯t tåc {é v/p – 2800 – 11000 – [õìng kflnh dÌa mμi, tåi {a.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 83 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Tiøng Vi·t | 83 Sú lÄp vμo LÄp Dông Cô Mμi LÄp C¯c Bé PhŸn BΩo V· vμo f Trõëc khi tiøn hμnh b`t cö vi·c g‡ tr›n m¯y, k⁄o phflch cÄm {i·n ngu≥n ra. f Trõëc khi tiøn hμnh b`t cö vi·c g‡ tr›n m¯y, k⁄o phflch cÄm {i·n ngu≥n ra. ChÄn BΩo V· Dñng [Ú Chμ Nh¯m LÄp chÄn bΩo v· 8 l›n tr›n cç trôc. [iÖu chÜnh vÔ trfl còa chÄn bΩo v· 8 vÖ vÔ trfl thflch hïp c÷n thiøt {Ú vŸn hμnh. Khßa chÄn bΩo v· 8 siøt ch◊t vflt khßa 7 bÅng ch‡a v◊n s¯u c”nh 3.
OBJ_DOKU-12535-003.fm Page 84 Thursday, July 24, 2008 10:54 AM 84 | Tiøng Vi·t DÌa chμ g`p nøp f [Ú vŸn hμnh vëi dÌa chμ g`p nøp, luän luän gÄn chÄn bΩo v· tay 15 vμo. DÌa Chμ Cao Su f [Ú vŸn hμnh vëi dÌa chμ {ø cao su 16, luän luän gÄn chÄn bΩo v· tay 15 vμo. Xem trang h‡nh Ωnh {Ú biøt c¯c bõëc lÄp r¯p. V◊n {ai åc tràn vμo 18 vμ siøt ch◊t l”i bÅng khßa hai ch`u. Bμn ChΩi kim lo”i/Bμn ChΩi DÌa f [Ú vŸn hμnh vëi bμn chΩi kim lo”i/bμn chΩi dÌa, luän luän gÄn chÄn bΩo v· tay 15 vμo.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 85 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Tiøng Vi·t | 85 VŸn Hμnh Xoay [÷u M¯y f Trõëc khi tiøn hμnh b`t cö vi·c g‡ tr›n m¯y, k⁄o phflch cÄm {i·n ngu≥n ra. L`y vá m¯y lμm chu¤n, {÷u m¯y cß thÚ xoay qua phΩi ho◊c tr¯i c¯c n`c quanh 90°. BÅng c¯ch nμy, cäng tÄc TÄt/Mí cß thÚ chuyÚn {◊t í vÔ trfl thuŸn ti·n hên cho nhùng t‡nh huång thao t¯c {◊c bi·t. vfl dô., cho ngõìi thuŸn tay tr¯i.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 86 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 86 | Tiøng Vi·t Chãn Trõëc Tåc [é (GWS 8-100 CE/GWS 8-125 CE/GWS 850 CE) Tåc {é theo y›u c÷u cß thÚ chãn trõëc bÅng nÏm xoay 4 (cóng nhõ trong lÏc m¯y {ang ch”y). C¯c så li·u trong bΩng dõëi {Éy lμ c¯c ti›u chu¤n {õïc khuyøn nghÔ.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 87 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Tiøng Vi·t | 87 BŸt cäng tÄc l›n vμ {õa ph÷n trõëc còa dõîng cÄt l›n tr›n vŸt gia cäng. [¤y nh‹ m¯y tëi cho æn vμo v»a phΩi, tñy theo lo”i vŸt li·u gia cäng mμ thflch nghi. f Trong {iÖu ki·n lμm vi·c khÄc nghi·t, bôi dÿn {i·n cß thÚ tflch tô b›n trong m¯y khi gia cäng kim lo”i. Lëp c¯ch {i·n bΩo v· m¯y cß thÚ {’ bÔ xång c`p.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 88 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 88 | Français Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 89 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Français | 89 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 90 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 90 | Français f Les opérations de polissage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. f Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 91 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Français | 91 f Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. f Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 92 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 92 | Français Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif f Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 93 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Français | 93 f Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est interrompue, par ex. par une panne de courant ou quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet d’éviter un redémarrage incontrôlé. f Pour travailler des pierres, utiliser une aspiration de poussières. L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de pierre.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 94 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 94 | Français Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire N° d’article GWS... Professional 8-100 C 8-100 CE 8-125 C 0 601 ... 377 ... 378 ... 377 ... Puissance absorbée nominale W 850 850 850 Puissance utile W 490 490 490 Vitesse de rotation nominale tr/min 11000 11000 11000 Plage de réglage de la vitesse de rotation tr/min – 2800 – 11000 – Diamètre max. de la meule mm Filet de la broche Longueur max.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 95 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Français | 95 Montage f N’effectuez aucune modification sur la poignée supplémentaire. Montage des dispositifs de protection Ne continuez plus à utiliser une poignée supplémentaire endommagée. f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Carter de protection pour le ponçage Monter le capot de protection 8 sur la broche.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 96 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 96 | Français Pour fixer le disque de meulage/à tronçonner, desserrez l’écrou de serrage 11 et serrez-le à l’aide de la clé à ergots, voir chapitre « Ecrou de serrage rapide ». f Après avoir monté l’outil de ponçage et avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez si l’outil est correctement monté et s’il peut tourner librement. Assurez-vous que l’outil de ponçage ne frôle pas le carter de protection ni d’autres éléments.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 97 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Français | 97 Outils de ponçage autorisés Aspiration de poussières/de copeaux Tous les outils de ponçage figurant dans ces instructions d’utilisation peuvent être utilisés. f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 98 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 98 | Français Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 2, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2 jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Afin d’arrêter l’outil électroportatif, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt 2 ou, s’il est bloqué, appuyer brièvement sur la partie arrière de l’interrupteur Marche/Arrêt 2, puis le relâcher. f Contrôlez les outils de ponçage avant de les utiliser.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 99 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM Français | 99 Plateau à lamelles Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de travailler des surfaces convexes et des profils. Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevée, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des températures de travail plus basses que les meules conventionnelles. Tronçonnage de métal f Pour le tronçonnage de métal, utilisez toujours le carter de protection pour le tronçonnage 13.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 100 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 100 | Français Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
| 101ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻐﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﺳﻨﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ ﺳﻜﺔ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﳌﺴﺎﺭ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ .ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻟﯽ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﺑﺪﻓﻊ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻭﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﲈﺩﺓ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ. ﺧﺰﻥ ﻭﻋﺎﻣﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﹼ ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﳖﺎ ﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺻﻨﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ.
ﻋﺮﺑﻲ | 102 ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ )(GWS 850 CE / GWS 8-125 CE / GWS 8-100 CE ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺠﻠﺔ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ 4ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ ﺣﺘﯽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﺇﻥ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﰲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻗﻴﻢ ﻣﻨﺼﻮﺡ ﲠﺎ.
| 103ﻋﺮﺑﻲ ﺑﺮﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﱰﻭﺱ ◀ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﺗﻔﺘﻞ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﱰﻭﺱ ﺑﺨﻄﻮﺍﺕ ﺗﺒﻠﻎ .90ºﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﺑﺬﻟﻚ ﺑﺄﻭﺿﺎﻉ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻧﺴﺐ ﳊﺎﻻﺕ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳋﺎﺻﺔ ،ﻣﺜﻼ: ﻟﻴﻨﺎﺳﺐ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﻋﴪ. ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ .ﻣﻴﻞ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﱰﻭﺱ ﺑﺎﺣﱰﺍﺱ ﻭﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﺗﻔﻜﻪ ﻋﻦ ﺍﳍﻴﻜﻞ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﳉﺪﻳﺪ .ﺃﺣﻜﻢ ﺷﺪﹼ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮی.
ﻋﺮﺑﻲ | 104 ﻭﻳﻤﻜﻦ ﹼ ﺣﻞ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﴎﻳﻌﺔ ﺍﻟﺸﺪﹼ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻭﻏﲑ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺘﻞ ﺍﳊﻠﻘﺔ ﺍﳌﺤﺰﺯﺓ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﺑﻌﻜﺲ ﺍﲡﺎﻩ ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ. ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﺮﻭﺣﻲ ◀ ﺭﻛﺐ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪ 15ﺩﺍﺋﲈ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﺮﺹ ﺍﳉﻠﺦ ﺍﳌﺮﻭﺣﻲ. ﺻﺤﻦ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ ◀ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺻﺤﻦ ﺍﳉﻠﺦ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ 16ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺩﺍﺋﲈ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪ .15 ﻻ ﳚﻮﺯ ﺃﺑﺪ ﹰﺍ ﻓﻚ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺸﺪﹼ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻜﲈﺷﺔ ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺘﻌﺼﻴﺔ ،ﺑﻞ ﳚﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺑﺎﻟﺘﺠﻮﻳﻔﲔ .ﺭﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺑﺎﻟﺘﺠﻮﻳﻔﲔ ﻛﲈ ﻫﻮ ﻣﺒﲔ ﺑﺎﻟﺼﻮﺭﺓ.
| 105ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ◀ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﺠﻠﺦ ﺭﻛﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ 8ﻋﻠﯽ ﻋﻨﻖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ .ﻻﺋﻢ ﻣﺮﻛﺰ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ 8ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ .ﺛﺒﺖ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ 8ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺷﺪ ﻟﻮﻟﺐ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ 7ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﺴﺪﺍﳼ ﺍﳊﻮﺍﻑ ﺩﺍﺧﻠﻴﺎ .3 ◀ ﺍﺿﺒﻂ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ 8ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﻨﻊ ﺗﻄﺎﻳﺮ ﺍﻟﴩﺭ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ.
ﻋﺮﺑﻲ | 106 ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺟﻼﺧﺔ ﺯﺍﻭﻳﺔ GWS... Professional 8-100 C 8-100 CE 8-125 C ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ 0 601 ... 377 ... 378 ... 377 ...
| 107ﻋﺮﺑﻲ ﻭﺻﻒ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻲ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﻮﺭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺗﺮﻛﻬﺎ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺮﺍﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ. ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻘﻄﻊ ﻭﲣﺸﲔ ﻭﻓﺮﺵ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﳊﺠﺮﻳﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺎﺀ. ﳚﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺧﺎﺹ ﻟﻠﻘﻄﻊ )ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ( ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ.
ﻋﺮﺑﻲ | 108 ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﲢﺬﻳﺮ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﻘﻄﻊ ◀ ﲡﻨﺐ ﺍﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﻓﺮﻁ ﺿﻐﻂ ﺍﻻﺭﺗﻜﺎﺯ .ﻻ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻘﻄﻊ ﺍﳌﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻌﻤﻖ .ﺇﻥ ﻓﺮﻁ ﲢﻤﻴﻞ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻳﺰﻳﺪ ﺍﺳﺘﻬﻼﻛﻪ ﻭﺍﺣﺘﲈﻝ ﺍﻟﺘﻜﻠﺐ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﻭﺑﺬﻟﻚ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﻛﴪ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ◀ ﺍﻃﻔﺊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻋﻚ ﻋﻦ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﺍﻣﺴﻜﻬﺎ ﲠﺪﻭﺀ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ .ﻻ ﲢﺎﻭﻝ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﺇﻟﯽ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﻘﻄﻊ ﺃﺑﺪ ﹰﺍ ﻓﻘﺪ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺻﺪﻣﺔ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ .ﺍﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﺘﻜﻠﺐ ﻭﺍﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺇﺯﺍﻟﺘﻪ.
| 109ﻋﺮﺑﻲ ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ. ﺇﻥ ﻓﻘﺪﺕ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻘﺪ ﹸﻳﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﻳﺘﻜﻠﺐ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻗﺪ ﺗﹸﺴﺤﺐ ﻳﺪﻙ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﺇﻟﯽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ. ◀ ﻻ ﺗﱰﻙ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﳊﺮﻛﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﲪﻠﻬﺎ .ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺛﻴﺎﺑﻚ ﻋﻨﺪ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻭﻗﺪ ﺗﻨﻐﺮﺯ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﰲ ﺟﺴﺪﻙ. ◀ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﱰﺍﻕ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﴩﺭ ﺇﻟﯽ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻮﺍﺩ.
ﻋﺮﺑﻲ | 110 (cﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ .ﲤﻨﻊ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻁ ﻫﺬﻩ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ. ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﻣﻨﺎﻝ (dﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﹼ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻦ ﻻ ﺧﱪﺓ ﻟﻪ ﺗﻢ ﲠﺎ ﺃﻭ ﳌﻦ ﱂ ﻳﻘﺮﺃ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄﲑﺓ ﺇﻥ ﹼ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﺩﻭﻥ ﺧﱪﺓ. (eﺍﻋﺘﻦ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ .
| 111ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﻳﻘﺼﺪ ﺑﻤﺼﻄﻠﺢ ”ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ“ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﰲ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ، ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( ﻭﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﻤﺮﻛﻢ )ﺩﻭﻥ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ(.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 112 ﺑﺮﺵ ﮐﺎﺭی ﺳﻨﮓ ◀ ◀ ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻨﮓ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﻮﺵ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﺑﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ 20ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ ﹰ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﮐﺎﺭی ﺧﺸﻚ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺎﺭی )ﺳﻨﮓ ﺯﺩﻥ( ﺧﺸﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ. ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺍﳌﺎﺳﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺍی ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﻮﺵ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﺑﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ 20ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ.
| 113ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮏ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ،ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﲢﺖ ﻓﯿﻮﺯ 16ﺁﻣﭙﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﯿﻜﻨﺪ. ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻚ ﺛﺎﺑﺖ ،ﺩﻭﺭ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺎﺭ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﹰ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﻣﻨﻈﻢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯿﺪﺍﺭﺩ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 114 max ][mm D d D b D b d ][rpm 100 115 125 b 6 6 6 16,0 22,2 22,2 11 000 11 000 11 000 80 80 80 100 115 125 – – – – – – 11 000 11 000 11 000 80 80 80 70 75 30 30 M 10 M 14 11 000 11 000 45 45 ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﺳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ◀ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺍ
| 115ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻓﻼﻧﮋ ﻣﻬﺎﺭ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﻮﺭ )ﺷﻔﺖ( :M 14ﺩﻭﺭ ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻘﺎﺭﻥ ﻓﻼﻧﮋ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ 9ﯾﻚ ﺣﻠﻘﻪ ﭘﻼﺳﺘﯿﻜﯽ )–Oﺭﯾﻨﮓ( ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﯾﻦ ﺣﻠﻘﻪ ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﮔﯽ ﺁﻥ، ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺘﻤﺎ ﹰ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﻜﻪ ﻓﻼﻧﮋ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ 9ﺭﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺣﻠﻘﻪ ﭘﻼﺳﺘﯿﻜﯽ )–Oﺭﯾﻨﮓ( ﺭﺍ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﮐﻨﯿﺪ )ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﻛﺎﻻ .(1 600 210 039 ﻓﻼﻧﮋ ﻣﻬﺎﺭ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﻮﺭ )ﺷﻔﺖ( :M 10ﻓﻼﻧﮋ ﻣﻬﺎﺭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 116 ﻧﺼﺐ ﺣﻔﺎﻅ ﺩﺳﺖ ◀ ﻧﺤﻮﻩ ﻧﺼﺐ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺣﻔﺎﻅ ◀ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮﺍی )ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ( ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﮐﺎﺭی ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ 8ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی )ﮔﻠﻮﮔﺎﻩ( ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ .ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ 8ﺭﺍ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻟﺰﻭﻣﺎﺕ ﮐﺎﺭی ﺧﻮﺩ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ 8ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﯿﭻ ﻣﻬﺎﺭ 7ﲢﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﭼﺎﺭ ﺁﻟﻦ ﺷﺶ ﮔﻮﺵ 3ﻗﻔﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
| 117ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ GWS... Professional 0 601 ... 8-100 C 8-100 CE 8-125 C 377 ... 378 ... 377 ...
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 118 ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ ﺍﺯ ﯾﻚ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ .ﺑﺪﻭﻥ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ،ﺑﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﺑﮑﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﮐﺮﺩ. ﺍﺟﺰﺍﺀ ﻣﺼﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎی ﺍﺟﺰﺍﺀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﻭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ.
| 119ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺳﺎﯾﺮ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭﯾﮋﻩ ﺑﺮﺍی ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﺑﺮﺵ ﻭ ﺳﺎﯾﺶ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺍﺯ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺑﺮﺵ ﻭ ﯾﺎ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻛﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺑﺮﺵ ﻫﺎی ﺧﯿﻠﯽ ﻋﻤﯿﻖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﯿﺪ .ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ،ﺍﻣﻜﺎﻥ ﮔﯿﺮﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺧﻄﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺷﻜﺴﱳ ﺁﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﺯ ﻧﺰﺩﯾﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﯿﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 120 ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﯾﺎ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﯾﻚ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ )ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﮓ( ﻭ ﯾﺎ ﺑﺸﻘﺎﺏ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ )ﻗﺎﺏ ﺳﻨﮓ( ،ﺑﺮﺱ ﺳﯿﻤﯽ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻟﻬﻢ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ .ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ، ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ .
| 121ﻓﺎﺭﺳﯽ ◀ ◀ ◀ ◀ ﻗﻄﺮ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻭ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯿﮕﯿﺮﻧﺪ ،ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﯽ ﲢﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺳﻨﮓ ،ﻓﻼﻧﮋﻫﺎ ،ﻗﺎﺑﻬﺎی ﺳﻨﮓ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮﺭ ﺩﻗﯿﻖ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺷﻔﺖ )ﻣﺤﻮﺭ( ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 122 (fﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﯿﺰ ﻭ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ،ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. (eﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ.
| 123ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-708-003.book Page 124 Thursday, July 24, 2008 10:43 AM 124 | 1 609 929 L33 | (24.7.
OBJ_BUCH-708-003.