600A014NP 08-18 GWS10-45DE.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:49 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:49 AM Page 3 Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:49 AM Page 4 Power Tool-Specific Safety Warnings Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, and Abrasive Cutting-Off Operations: Damaged accessories will normally break apart during this test time. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:49 AM Page 5 Kickback and Related Warnings not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. The grinding surface of centre depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:49 AM Page 6 Safety Warnings Specific for Sanding Operations: Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturer’s recommendations, when selecting sanding paper.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:49 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol V A Hz W kg min s n0 n .../min 0 1, 2, 3, ...
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:49 AM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:49 AM Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Angle Grinder with Side Switch VENTILATION OPENINGS GUARD RELEASE / ADJUSTMENT BUTTON SPINDLE LOCK FIG.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:49 AM Page 10 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Angle Grinder with Paddle Switch VENTILATION OPENINGS FIG.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:49 AM Page 11 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Model number Amps GWS10-45E GWS10-45PE GWS10-45DE 10 10 10 Rated speed n 11,000/min n 11,000/min n 11,000/min Switch Type Side Paddle Paddle Spindle thread 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC Max.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 12 Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION Wheel guard must be attached when using disc grinding or cutting wheels. Always keep wheel guard be tween you and your work while grinding or cutting. FIG. 3 TO ATTACH WHEEL GUARD: Unplug tool from power source. Press and hold the release lever (Fig. 3), and place the guard on the guard mounting flange until the guard’s keys line up with the notches in the spindle collar (Fig. 3A).
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 13 DISC GRINDING WHEEL ASSEMBLY Unplug tool from power source. Be sure that wheel guard is in place for grinding. Place BACKING FLANGE and GRINDING WHEEL on the spindle. Thread on the lock nut and tighten nut using the supplied lock nut wrench, while holding the spindle lock in (Fig. 4). FIG. 4 SPINDLE TO REMOVE: Reverse procedure. Not recommended for use with spin-on wheels.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 14 SANDING ACCESSORIES ASSEMBLY BACKING PAD Before attaching a backing pad be sure its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool. FIG. 6 Wheel guard may not be used for most sanding operations. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. SPINDLE TO INSTALL BACKING PAD AND SANDING DISC Unplug tool from power source. BACKING PAD Attach hand guard (Fig. 1).
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 15 Hold the tool with both hands while starting the tool, since torque from the motor can cause the tool to twist. Start the tool before applying to work and let the tool come to full speed before contacting the workpiece. Lift the tool from the work before releasing the switch. DO NOT turn the switch “ON” and “OFF” while the tool is under load; this will greatly decrease the switch life. SIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCK (FIG.
00A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 16 Grinding Operations SELECTING GRINDING WHEELS Before using a grinding wheel, be certain that its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the grinder. Do not exceed the recom mended wheel diameter. DISC GRINDING WHEELS Grinding wheels should be carefully selected in order to use the grinder most efficiently. Wheels vary in type of abrasive, bond, hardness, grit size and structure.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 17 Sanding Operations SELECTING SANDING DISC Sanding discs are made of extremely hard and sharp aluminum oxide grits, phenol-resin bonded to a sturdy fiber backing for fast heavy-duty service and long life. The discs vary as to size and spacing of the abrasive grits. OPEN COAT (type H) — used for soft materials and on paint or varnish. CLOSED COAT (type K) —used for metal, hardwood, stone, marble and other materials.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 18 Wire Brush Operations Wire brushes are intended to “clean” structural steel, castings, sheet metal, stone and concrete. They are used to remove rust, scale and paint. Avoid bouncing and snagging the wire brush, especially when working corners, sharp edges etc. This can cause loss of control and kickback. BRUSHING PRESSURE 1. Remember, the tips of a wire brush do the work.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 19 Cleaning To avoid accidents, always disconnect the tool and/or charger from the power supply before cleaning. The tool may be cleaned most effectively with com pressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. When using compressed air to clean tools, make sure that the air pressure is not greater than 30psi. Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 20 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 21 Sécurité personnelle Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 22 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Avertissements habituels concernant la sécurité des opérations de rectification, de ponçage, de brossage métallique et de tronçonnage à la meule abrasive : toute personne présente de faire de même, et faites fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale pendant une minute.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 23 N'utilisez pas d'accessoires qui exigent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique. Avertissements sur les rebonds et effets associés L'effet de rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un disque d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire pivotant.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 24 Quand la meule se coince, ou quand vous interrompez une coupe pour une raison quelconque, mettez l'outil électroportatif à l'arrêt et tenez-le sans bouger jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. N'essayez jamais de retirer la meule de tronçonnage au milieu d'une coupe tant que la meule tourne toujours; cela risquerait de provoquer un effet de rebond. Trouvez la cause du coinçage de la meule et prenez les mesures nécessaires pour y remédier.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 25 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 26 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 27 Description fonctionnelle et spécifications ! AVERTISSEMENT de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Meuleuses d’angles avec interrupteur coulissant ÉVENTS DE VENTILATION LEVIER DE RELÂCHEMENT DU DISPOSITIF DE PROTECTION BLOCAGE DE L’ARBRE FIG.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 28 Description fonctionnelle et spécifications ! AVERTISSEMENT de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Meuleuses d’angles avec interrupteur à palette BOUTON DE FIG.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 29 Description fonctionnelle et spécifications ! AVERTISSEMENT de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 30 Assemblage INSTALLATION DU PROTECTEUR DE MEULE Le protecteur de meule doit ! AVERTISSEMENT être attaché en cas d’utilisation de disques de coupe ou de meules abrasives. Veillez à ce que le protecteur de meule soit toujours placé entre votre ouvrage et vous pendant les opérations de coupe ou de meulage. FIG. 3 Fixation du protecteur de meule : Déconnectez le blocpiles de l’outil. Appuyez sur le levier de dégagement (Fig.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 31 ENSEMBLE DE MEULE A DISQUE Débranchez le bloc-piles de l'outil. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification. Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur l'arbre. Vissez l'écrou de blocage et serrez l'écrou à l'aide de la clé à écrous de blocage fournie tout en retenant le blocage d'arbre (Fig. 4). FIG. 4 ARBRE POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 32 ENSEMBLE D'ACCESSOIRES DE PONCAGE DISQUE D’APPUI Avant d’attacher un disque ! AVERTISSEMENT d’appui, assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblématique de l’outil. FIG. 6 ARBRE ! AVERTISSEMENT ponçage s’effectuent sans le La plupart des travaux de DISQUE D’APPUI protecteur.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 33 ! AVERTISSEMENT la mise en marche car le Tenez l’outil à deux mains à couple du moteur peut transmettre une certaine torsion. Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. De même, sou levez-le avant d’en relâcher l’interrupteur. Pour prolonger la durée de l’interrupteur, évitez de le mettre sous tension et hors tension pendant que l’outil est à l’oeuvre. FIG. 7 INTERRUPTEUR COULISSANT INTERRUPTEUR COULISSANT (FIG.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 34 Travaux de meulage CHOIX DES MEULES Avant d’utiliser une meule, ! AVERTISSEMENT assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu’elle peut at teindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblématique de l’outil. Ne choisissez pas des meules de diamètre supérieur à celui recommandé. MEULES Pour de meilleurs résultats, choisissez les meules soigneusement.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 35 Travaux de ponçage CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes, fixées avec de la résine phénolique sur une robuste armature en fibres, ce qui leur permet de résister aux gros ponçages à haute vélocité. La granulométrie et l’espacement des particules abrasives varient selon les types de disques.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 36 Travaux à la brosse métallique Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier de construction, les pièces d’acier coulé, la tôle, la pierre et le béton. Elles servent également à décaper la rouille, le tartre et la peinture. ! AVERTISSEMENT heurter la brosse métallique, Évitez de faire rebondir et de surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond. PRESSION DE BROSSAGE 1.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 37 ! MISE EN GARDE Nettoyage Pour éviter les accidents, ! AVERTISSEMENT débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est à l’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l’air comprimé. Certains agents de nettoyages et certains dissolvants abîment les pièces en plastique.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 38 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 39 de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 40 Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas Advertencias de seguridad comunes para las operaciones de amolado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y corte con ruedas abrasivas: Esta herramienta mecánica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre o herramienta recortadora.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 41 Retroceso y advertencias relacionadas El retroceso es una reacción repentina a una rueda que gira, una zapata de soporte, un cepillo o cualquier otro accesorio que resulte pellizcado o enganchado. El pellizcamiento o el enganche causan una parada rápida del accesorio que gira, lo cual a su vez hace que la herramienta mecánica descontrolada sea forzada en sentido opuesto al de rotación del accesorio en el punto del atoramiento.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 42 máxima y reentre cuidadosamente en el corte. La rueda se puede atorar, desviar o experimentar retroceso si la herramienta mecánica es rearrancada en la pieza de trabajo. Soporte los paneles o cualquier pieza de trabajo muy grande para minimizar el riesgo de pellizcamiento y retroceso de la rueda. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse bajo su propio peso.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 43 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:50 AM Page 44 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 45 Descripción funcional y especificaciones ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Amoladoras angulares con interruptor deslizante BOTÓN DE LIBERACIÓN / AJUSTE DEL PROTECTOR ABERTURAS DE VENTILACIÓN CIERRE DEL HUSILLO FIG.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 46 Descripción funcional y especificaciones ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Amoladoras angulares con interruptor de paleta ABERTURAS DE VENTILACIÓN FIG.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 47 Descripción funcional y especificaciones ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 48 Ensamblaje ! ADVERTENCIA rueda cuando se utilicen ruedas INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE LA RUEDA Se debe instalar el protector de la FIG. 3 de amolar o cortar de disco. Mantenga siempre el protector de la rueda entre usted y la pieza de trabajo mientras esté amolando o cortando. Para instalar el protector de la rueda: Desconecte el paquete de batería de la herramienta. Presione y mantenga presionada la palanca de liberación (Fig.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 49 ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE AMOLAR DE DISCO Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. Asegúrese de que el protector de la muela esté colocado en su sitio para amolar. Coloque la PESTAÑA DE SOPORTE y la RUEDA DE AMOLAR en el husillo. Enrosque la tuerca de fijación y apriétela usando la llave de tuercas de fijación suministrada, a la vez que sujeta el cierre del husillo hacia adentro (Fig. 4). PARA DESMONTAR: Invierta el procedimiento.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 50 ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJAR ZAPATA DE SOPORTE Antes de colocar una zapata de ! ADVERTENCIA soporte, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la herramienta. FIG. 6 HUSILLO ! ADVERTENCIA puede utilizar para la mayoría de El protector de la muela no se las operaciones de lijado.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 51 ! ADVERTENCIA dos manos cuando arranque la Agarre la herramienta con las herramienta, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de trabajo. Levante la herramienta de la pieza de trabajo antes de soltar el interruptor.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 52 Operación de amolado SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR Antes de utilizar una rueda de amolar, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la amoladora. No exceda el diámetro de muela recomendado. RUEDAS DE AMOLAR DE DISCO Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora con una eficiencia máxima.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 53 Operaciones de lijado SELECCION DEL DISCO DE LIJAR Los discos de lijar están hechos de granos de óxido de aluminio extremadamente duros y afilados, adheridos con resinas fenólicas a un fuerte soporte de fibra para servicios pesados rápidos y larga duración. El disco varía en cuanto a tamaño y separación de los granos abrasivos. CAPA ABIERTA (tipo H) - utilizado para materiales blandos y sobre pintura o barniz.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 54 Operaciones con cepillos de alambre Los cepillos de alambre están diseñados para “limpiar” acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, piedra y concreto. Se utilizan para quitar herrumbre, costra y pintura. ! ADVERTENCIA rebote y se atasque, especialmente Evite que el cepillo de alambre al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Eso puede causar pérdida de control y retroceso. PRESIÓN DE CEPILLADO 1.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 55 Para evitar accidentes, ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
1600A014NP 08-18 GWS10-45DE.qxp_GWS 8/24/18 8:51 AM Page 56 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.