2610041357 09-15 GWS10 GWS13.
610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in all of the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 3 and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. safety of the power tool is maintained.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 4 Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 5 The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel. under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 6 Additional Safety Warnings Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to work, the electrical components of the AC rated tool are likely to fail and create a hazard to the operator. Some dust created by power ! WARNING sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol V A Hz W kg min s n0 n .../min 0 1, 2, 3, ...
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 9 Angle Grinders with Paddle Switch GUARD RELEASE / ADJUSTMENT BUTTON VENTILATION OPENINGS FIG. 1 LOCK-ON SWITCH (select models) PADDLE SWITCH SPINDLE LOCK GRINDING WHEEL "LOCK-OFF" SWITCH RELEASE LEVER TYPE 27 GRINDING GUARD VIBRATION CONTROL SIDE HANDLE TYPE 41/1A CUTTING GUARD (Optional Accessory) Model Number Amps Volts AC Rated Speed (RPM), /min Spindle Thread Max. grinding wheel ⌀ Grinding wheel thickness Max.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 10 Angle Grinders with Slide Switch GUARD RELEASE / ADJUSTMENT BUTTON FIG. 2 VENTILATION OPENINGS SPINDLE LOCK SLIDE SWITCH GRINDING WHEEL TYPE 27 GRINDING GUARD VIBRATION CONTROL SIDE HANDLE TYPE 41/1A CUTTING GUARD (Optional Accessory) Model Number Amps Volts AC Rated Speed (RPM), /min Spindle Thread Max. grinding wheel ⌀ Grinding wheel thickness Max. cutting wheel ⌀ Max. sanding disc ⌀ Max. flap disc ⌀ Max. wire wheel ⌀ Max.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 12 Functional Descriptions Electronic Clutch: The electronics in the power tool detects situations where the wheel or accessory may be at risk to bind. The electronics prevents further rotation of the drive spindle by switching the power tool off (it does not prevent kickback). To resume operation, turn on/off switch to the off position, then restart tool.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 13 Installing Wheel Guards (Type 27 and Type 41/1A Wheel Guards) A Type 27 guard must be ! WARNING used with all grinding wheels, bonded body sanding flap discs, wire brushes and wheels. The tool may be used without a guard only when sanding with conventional sanding discs. To attach guard (Fig. 5): FIG. 5 WHEEL GUARD SPINDLE NECK 1. Unplug tool from power source. 2.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 14 Abrasive Type 27 Grinding Wheel & Sanding Flap Disk Assembly FIG. 7 Your tool is equipped with a threaded spindle for mounting non-threaded hub accessories. Always use the supplied backing flange with a lock nut. Always ensure that arbor diameter matches accessory diameter. SPINDLE To install grinding wheel or flap disk (Fig. 7): TYPE 27 WHEEL GUARD 1. Unplug tool from power source. 2.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 15 Abrasive Type 41/1A and 27 Cutting Wheel Assembly FIG. 9 Always use Type 41/1A ! WARNING cutting guard for cutting operations. Other guards or attachments may not protect operator in the event of a wheel burst. A type 27 wheel guard may ! WARNING not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 16 Concrete Dust Extraction Attachment for Surfacing Grinding Assembly FIG. 10 A type 27 grinding wheel ! WARNING guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. Dust SPINDLE Extraction ! WARNING Attachment is not a guard, do not use with bonded abrasive wheels.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 17 Sanding Assembly A type 27 wheel guard may ! WARNING not be used for all tool FIG. 11 operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. The hand shield is to be used with backing pads, sanding discs and wire brushes to keep fingers and hand away from work surface, sharp edges, burs and debris.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 18 Masonry Cutting Guard Assembly FIG. 13 A type 27 grinding wheel ! WARNING guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. To improve ergonomics of your grinder when cutting masonry, gearbox must be rotated relative to the position of the switch as the tool was assembled at the factory. Rotate gearbox (Fig. 13): 1.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 19 6. Screw in side handle to secure stability bracket between the tool housing and handle. FIG. 15 SPINDLE 7. Adjust guard to desired depth of cut. TO REMOVE: Reverse procedure. DRY DIAMOND WHEEL Installing dry diamond wheel (Fig. 15): 1. Place the backing flange on the spindle. Turn flange until it locks with the base of the spindle. LOCK NUT 2.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 20 Operating Instructions If the “Lock-ON” button is being depressed, the trigger cannot be released. ! WARNING continuously Never leave the trigger "ON". Before plugging the tool in, check that the trigger lock is "OFF". Accidental start-ups could cause injury. ! WARNING locked LOCK-ON SWITCH FIG. 17 Be aware of the location ! WARNING and setting of the switch "Lock-ON" button.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 21 Metal Grinding Grinding wheels should be carefully selected in order to use the grinder most efficiently. Wheels vary in type of abrasive, bond, hardness, grit size and structure. The correct wheel to use is determined by the job. Use disc grinding wheels for fast grinding of structural steel, heavy weld beads, steel casting, stainless steel and other ferrous metals. 1.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 22 Masonry / Concrete Cutting With this grinder it is possible to perform cutting of concrete and masonry materials. When cutting, work with moderate feed, adapted to the material being cut. FIG. 21 Always follow precautions for kickback. Operate the tool with a dust extraction system and personal dust protection, e.g. respirator, dust mask, etc.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 23 Concrete Surfacing Operate the tool with a dust extraction system and personal dust protection, e.g. respirator, dust mask, etc. The vacuum used for this application must be approved for the extraction of masonry and concrete dust. Bosch sells suitable vacuum cleaners. Diamond cup wheels should be carefully selected in order to use the grinder most efficiently.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 24 Wire Brush (Wheels and Cups) Wire brushes are intended to “clean” structural steel, castings, sheet metal, stone, and concrete. They are used to remove rust, scale, and paint. 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool to operate at high speed. 3.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 25 Service Maintenance Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety.
10041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 26 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 27 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 28 Le montage fileté des accessoires doit correspondre au filet de la broche de la MEULEUSE. Pour les accessoires montés à l’aide de BRIDES DE FIXATION, le trou de l’arbre de l’accessoire doit correspondre au diamètre de la BRIDE DE FIXATION qui doit être introduite dans celui-ci.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 29 Ne placez jamais votre main à proximité de l'accessoire en mouvement. L'accessoire risquerait de rebondir sur votre main. Ne vous placez jamais dans la zone où l'outil électroportatif se dirigerait si un rebond se produisait. L'effet de rebond projetterait l'outil dans la direction opposée à celle du mouvement de la meule à l'emplacement de l'accrochage.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 30 Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de ponçage : N'utilisez pas de papier à disque de ponçage surdimensionné. Suivez les recommandations du fabricant quand vous choisissez votre papier de ponçage. Un papier de ponçage trop grand qui dépasse du patin de ponçage représente un danger de lacération et peut entraîner un blocage, une déchirure du disque ou un rebond.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 31 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 32 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:56 PM Page 33 Meuleuses d’angles avec interrupteur à palette BOUTON DE RÉGLAGE/DE DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE EN POSITION DE MARCHE ÉVENTS DE VENTILATION FIG.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 34 Meuleuses d’angles avec interrupteur coulissant ÉVENTS DE VENTILATION BOUTON DE RÉGLAGE/DE DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION FIG.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 36 Descriptions fonctionnelles Embrayage électronique : L’électronique de l’outil électroportatif détecte les situations dans lesquelles la meule ou l’accessoire peut risquer de se coincer. Elle empêche la poursuite de la rotation de l’arbre d’entraînement en mettant l’outil hors tension (mais elle ne peut pas empêcher les effets de rebond).
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 37 Installation des dispositifs de protection des meules FIG. 5 (Protège-meule de type 27 et de type 1) Un protège-meule de type ! AVERTISSEMENT 27 doit être utilisé avec toutes les meules abrasives, disques abrasifs à surface agglomérée, brosses métalliques et autres meules. L’outil ne peut être utilisé sans dispositif de protection que lors d’opérations de ponçage avec des disques de ponçage conventionnels.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 38 Montage de la meule abrasive de type 27 et du disque de ponçage FIG. 7 Votre outil est équipé d’un arbre fileté permettant de monter des accessoires non filetés. Utilisez toujours la contre-bride fournie avec un écrou de blocage. Veillez toujours à ce que le diamètre de l’arbre corresponde à celui de l’accessoire. ARBRE Installation de la meule abrasive ou du disque de ponçage (Fig. 7) : 1.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 39 Montage de molettes abrasives de Types 41/1A et 27 FIG. 9 ! AVERTISSEMENT dispositif de protection de Utilisez toujours un Type 41/1A pour les opérations de coupe. Les autres accessoires ou dispositifs de protection ne protégeront peut-être pas aussi bien l’opérateur en cas d’éclatement de la meule.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 40 Accessoire d’extraction de la poussière du béton pour montage sur une meule de surfaçage FIG. 10 ! AVERTISSEMENT d’utiliser un protège- Il n’est pas possible meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meule avant de réaliser de nouvelles opérations de meulage.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 41 Montage d’un disque de support et d’un disque de ponçage FIG. 11 ! AVERTISSEMENT d’utiliser un protège- Il n’est pas possible meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meule avant de réaliser de nouvelles opérations de meulage.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 42 Montage du dispositif de protection pour un outil de coupe de maçonnerie FIG. 13 ! AVERTISSEMENT d’utiliser un protège- Il n’est pas possible meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meule avant de réaliser de nouvelles opérations de meulage.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 43 5. Faites tourner l’accessoire jusqu’à ce que le support de stabilisation et le trou pour la poignée latérale soient alignés. FIG. 15 ARBRE 6. Vissez la poignée latérale de façon à assujettir le support de stabilisation entre le logement de l’outil et la poignée. MEULE DIAMANTÉE SÈCHE 7. Ajustez le dispositif de protection en fonction de la profondeur de coupe désirée. ÉCROU DE BLOCAGE RETRAIT : inversez la procédure.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 44 Consignes d’utilisation ! AVERTISSEMENT verrouillage en position de Si le bouton de marche (« Lock-ON ») est enfoncé en permanence, la gâchette ne peut pas être relâchée. FIG. 17 Ne laissez jamais la ! AVERTISSEMENT gâchette en position verrouillée (« ON »). Avant de brancher l’outil, assurez-vous que le dispositif de verrouillage de la gâchette est désactivé (« OFF »). Une mise en marche accidentelle pourrait causer des blessures.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 45 Meulage de métaux FIG. 19 Les meules abrasives doivent être sélectionnées soigneusement pour permettre l’utilisation la plus efficace possible. Les différences entre les meules portent sur le type d’abrasif, la technique d’adhérence du matériau abrasive, la dureté, la structure et la taille des grains. La meilleure meule à employer est déterminée par l’application.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 46 Coupe de maçonnerie/béton Cette meule vous permet de couper des matériaux en béton et en maçonnerie. Lorsque vous coupez de tels matériaux, travaillez à une vitesse modérée, adaptée au matériau que vous êtes en train de couper. FIG. 21 Prenez toujours les précautions nécessaires pour éviter les chocs en retour.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 47 Surfaçage du béton Utilisez cet outil avec un système d’extraction de la poussière et un équipement de protection personnelle, p. ex., appareil respiratoire, un masque antipoussière, etc. L’aspirateur employé pour cette application doit être approuvé pour l’extraction de poussière de maçonnerie et de béton. Bosch vend des aspirateurs appropriés dans ce but.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 48 Brosse métallique (meules et coupelles) FIG. 24 Les brosses métalliques sont conçues pour « nettoyer » l’acier de construction, les pièces coulées, la tôle, la pierre et le béton. Elles sont utilisées pour retirer la rouille, les écailles et la peinture. 1. Attendez que l’outil atteigne sa vitesse de fonctionnement normale avant de le mettre en contact avec la surface de travail. 2.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 49 Maintenance Réparations ! AVERTISSEMENT préventive effectuée par Une maintenance des personnes non autorisées pourrait causer un placement inapproprié de fils et composants internes constituant un danger grave. Nous recommandons que toutes les réparations d’outils électroportatifs soient effectuées par un centre de service usine Bosch ou un centre de service agréé par Bosch.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 50 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ! ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 51 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 52 El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta mecánica. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger ni controlar adecuadamente. La montura roscada de los accesorios debe coincidir con la rosca del husillo de la AMOLADORA.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 53 No coloque nunca la mano cerca del accesorio que gira. El accesorio puede experimentar retroceso sobre la mano. Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de corte con ruedas abrasivas: No ubique el cuerpo en el área donde la herramienta mecánica se moverá si se produce retroceso. El retroceso propulsará la herramienta en sentido contrario al del movimiento de la rueda en el punto de enganche.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 54 Advertencias de seguridad para las operaciones con cepillo de alambre: Tenga presente que el cepillo lanza cerdas de alambre incluso durante la operación ordinaria. No someta los alambres a una tensión excesiva al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente en la ropa ligera y/o la piel.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 55 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 56 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 57 Amoladoras angulares con interruptor de paleta FIG.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 58 Amoladoras angulares con interruptor deslizante ABERTURAS DE VENTILACIÓN BOTÓN DE LIBERACIÓN / AJUSTE DEL PROTECTOR FIG.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 60 Descripciones funcionales Embrague electrónico: El sistema electrónico de la herramienta eléctrica detecta las situaciones en las que es posible que la rueda o el accesorio corra el riesgo de atorarse. El sistema electrónico impide la rotación adicional del husillo de accionamiento, apagando la herramienta eléctrica (no previene el retroceso).
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 61 Instalación de los protectores de la rueda FIG. 5 (protectores de la rueda de Tipo 27 y Tipo 41/1A) ! ADVERTENCIA Tipo 27 con todas las ruedas PROTECTOR DE LA RUEDA Se debe utilizar un protector de de amolar, todos los discos de aletas de lijar con cuerpo adherido, todos los cepillos de alambre y todas las ruedas. La herramienta se puede utilizar sin protector solamente cuando se lije con discos de lijar convencionales.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 62 Ensamblaje de la rueda de amolar de tipo 27 y el disco de aletas de lijar de tipo 27 FIG. 7 Su herramienta está equipada con un husillo roscado para montar accesorios con agujero de instalación no roscado. Utilice siempre la pestaña de refuerzo suministrada con una tuerca de fijación. Asegúrese siempre de que el diámetro del eje portaherramienta coincida con el diámetro del accesorio.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 63 Ensamblaje de la rueda de corte abrasivo de Tipo 41/1A y 27 FIG. 9 ! ADVERTENCIA para cortar de tipo 1 para las Utilice siempre un protector operaciones de corte. Es posible que otros protectores o aditamentos no protejan al operador en el caso de que la rueda reviente. No se puede usar un protector ! ADVERTENCIA de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 64 Ensamblaje del aditamento de extracción de polvo de concreto para amolar y acabar superficies FIG. 10 ! ADVERTENCIA protector de la rueda de No se puede utilizar un amolar de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amolado. HUSILLO ! ADVERTENCIA polvo no es un protector.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:57 PM Page 65 Ensamblaje para lijar No se puede utilizar un ! ADVERTENCIA protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amolado.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:58 PM Page 66 Ensamblaje del protector para cortar mampostería FIG. 13 ! ADVERTENCIA protector de la rueda de tipo 27 No se puede utilizar un para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amolado.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:58 PM Page 67 6. Enrosque el mango lateral para asegurar el soporte de estabilidad entre la carcasa de la herramienta y el mango. FIG. 15 HUSILLO 7. Ajuste el protector a la profundidad de corte deseada. RUEDA DE DIAMANTE PARA CORTAR EN SECO PARA RETIRAR EL PROTECTOR: Invierta el procedimiento. Instalación de la rueda de diamante para cortar en seco (Fig. 15): TUERCA DE FIJACIÓN 1. Coloque la pestaña de refuerzo en el husillo.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:58 PM Page 68 Instrucciones de uso ! ADVERTENCIA ENCENDIDO” está siendo INTERRUPTOR DE FIJACIÓN EN ENCENDIDO Si el botón de “Fijación en presionando continuamente, no se puede soltar el gatillo. FIG. 17 No deje nunca el gatillo ! ADVERTENCIA bloqueado en la posición de "ENCENDIDO". Antes de enchufar la herramienta, compruebe que el cierre del gatillo esté en la posición de "APAGADO". Los arranques accidentales podrían causar lesiones.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:58 PM Page 69 Amolado de metal FIG. 19 Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora de la manera más eficiente posible. Las ruedas varían en tipo de abrasivo, adhesión, dureza, tamaño de grano y estructura. La rueda correcta que se debe utilizar es determinada por el trabajo.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:58 PM Page 70 Corte de mampostería / concreto Con esta amoladora es posible realizar corte de materiales de concreto y de mampostería. Cuando corte, trabaje con una velocidad de avance moderada, adaptada al material que se esté cortando. FIG. 21 Siga siempre las precauciones para evitar el retroceso.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:58 PM Page 71 Acabado de superficies de concreto Utilice la herramienta con un sistema de extracción de polvo y protección personal contra el polvo, como por ejemplo un respirador, una máscara antipolvo, etc. La aspiradora utilizada para esta aplicación debe estar aprobada para la extracción de polvo de mampostería y de concreto. Bosch vende aspiradoras adecuadas.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:58 PM Page 72 Cepillo de alambre (ruedas y copas) FIG. 24 Los cepillos de alambre están diseñados para "limpiar" acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, piedra y concreto. Se utilizan para retirar óxido, costra y pintura. 1. Deje que la herramienta alcance la máxima velocidad antes de tocar la superficie de trabajo con ella. 2. Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. 3.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:58 PM Page 73 Mantenimiento Servicio de ajustes y reparaciones El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado puede tener como resultado una colocación incorrecta de los cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.
2610041357 09-15 GWS10 GWS13.qxp_GWS series 9/18/15 12:58 PM Page 76 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.