HBC84E653 HBC84E623 HBC84E663 HBC64E653S Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchsanleitung .................................. 2 [fr] Notice d’utilisation .................................. 25 [it] Istruzioni per l’uso ................................... 49 [nl] Gebruiksaanwijzing .................................
Ø Inhaltsverzeichnis d[eG]baruchstenilg Wichtige Sicherheitshinweise .................................................. 2 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Ihr neues Gerät .......................................................................... 5 Bedienfeld ............................................................................................5 Tasten und Anzeige............................................................................
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben. Siehe Beschreibung Zubehör in der Gebrauchsanleitung. Brandgefahr! ■ Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren.
berühren. Das Gerät immer abkühlen lassen. Kinder fernhalten. ■ Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Topflappen aus dem Garraum nehmen. ■ Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzünden. Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke verwenden. Gerätetür vorsichtig öffnen.
Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. 7DVWHQ 7DVWH )ROJHEHWULHE 0LNURZHOOHQ /HLVWXQJHQ )XQNWLRQV ZlKOHU 7HPSHUDWXU ZlKOHU $Q]HLJH Schaltergriffe Die Schaltergriffe sind versenkbar.
Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur oder Grillstufe ein. Stellung Bedeutung Ú Nullstellung Der Backofen heizt nicht. 40, 100-250 Temperaturbereich Die Temperatur im Backofen in °C. I, II, III Grillstufen Die Grillstufen für Grill, große Fläche (. I = Stufe 1, schwach II = Stufe 2, mittel III = Stufe 3, stark Hinweis: Mikrowellengeeignetes Geschirr können Sie auf den Backofenboden (Höhe 0) stellen.
3. Taste n drücken. Der Backofen beginnt zu heizen. 4. Nach 60 Minuten den Backofen ausschalten. Dazu den Funk- tionswähler auf die Nullstellung drehen. Den agbekühlten Backofen mit heißer Spüllauge reinigen. Zubehör reinigen Bevor Sie das Zubehör das erste Mal benutzen, reinigen Sie es gründlich mit heißer Spüllauge und einem weichen Spültuch. Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzustellen.
Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt. Mikrowelle einstellen Beispiel: Mikrowellen-Leistung 600 W, Dauer 17 Minuten. 1. Den Funktionswähler auf ß stellen. Achtung! 2. Taste für die gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören.
Betrieb abbrechen Taste n ca. 4 Sekunden lang gedrückt halten, oder den Funktionswähler und Temperaturwähler auf die Nullstellung zurück drehen. 1,2,3-Folgebetrieb Beim Folgebetrieb können Sie bis zu drei verschiedene Mikrowellen-Leistungen und -Zeiten hintereinander einstellen und dann starten. Geschirr Verwenden Sie immer mikrowellengeeignetes, hitzebeständiges Geschirr. Folgebetrieb einstellen Stellen Sie für jeden Folgebetrieb eine Dauer ein. 1. Funktionswähler auf Ý stellen. 2. Taste 2 drücken.
3. Taste 0 zweimal drücken. In der Anzeige steht 20:00. Die Zeitsymbole leuchten, die Klammern stehen um r. Wenn der Wecker abläuft: Taste 0 drücken und mit Taste @ oder A die Dauer ändern. Dauer löschen Mit Taste A die Dauer bis auf 0:00 zurückstellen. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. Die Dauer ist gelöscht. Wenn der Wecker abläuft: Vorher Taste 0 drücken. Zeiteinstellungen abfragen Wenn mehrere Zeitfunktionen eingestellt sind, leuchten die entsprechenden Symbole in der Anzeige. 4.
Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die Sie jederzeit verändern können. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Änderungsmöglichkeiten.
Bereich Reinigungsmittel Glasabdeckung reinigen Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken sofort entfernen. Unter solchen Flecken kann sich Korrosion bilden. Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind spezielle Edelstahlreiniger erhältlich. Selbstreinigende Fläche im Garraum Garraum aus Edelstahl Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweise Die Speisen werden langsamer heiß Zu kleine Mikrowellen-Leistung eingestellt. als bisher. Eine größere Menge als sonst wurde in das Gerät gegeben. Die Speisen waren kälter als sonst. Ein Signal ertönt. Der Doppelpunkt in Das Gerät befindet sich im Demomodus. der Anzeige blinkt. Höhere Leistung wählen. Doppelte Menge - fast doppelte Zeit Speisen zwischendurch umrühren oder wenden. 1. Taste 2 drücken. 2. Taste f drei Sekunden lang gedrückt halten.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie im Backofen.
2. Mit Taste @ oder A die Programmnummer wählen. Programm abbrechen Taste n ca. 4 Sekunden lang gedrückt halten und den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Der Backofen ist ausgeschaltet. Dauer und Endezeit ändern Bei der Programmautomatik können Sie Dauer und Endezeit nicht ändern. Auftauen und Garen mit der Programmautomatik 3. Taste f drücken. In der Anzeige erscheint als Gewichtsvorschlag 0,50 Kilogramm. Hinweise ■ Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und wiegen Sie es ab.
Fisch Pizza, gefroren Hinweis: Fischfilet, frisch: 1 bis 3 Esslöffel Wasser oder Zitronensaft zufügen. Hinweis: Vorgebackene, gefrorene Pizza und Pizza-Baguette verwenden. Fleisch Hinweis: Der Braten soll den Boden des Geschirrs zu zwei Drittel bedecken. 50 bis 100 ml Flüssigkeit zugeben. Ruhezeiten Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch eine Ruhezeit im Backofen. Geflügel Hinweise ■ Hähnchen mit der Brustseite nach unten in das Geschirr legen.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart, Temperatur oder Mikrowellen-Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es eingeschoben werden soll. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte.
Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. 750 g 180 W, 3 Min. + 90 W, 10-15 Min. 500 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 15-20 Min. 750 g 180 W, 7 Min. + 90 W, 15-20 Min. Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Quarkkuchen Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Speisen ■ Hinweise ■ Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger.
Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Getränke 150 ml 1000 W, 1-2 Min. 300 ml 1000 W, 2-3 Min. 500 ml 1000 W, 4-5 Min. Babykost, z. B. Milchfläschchen Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 50 ml 360 W, ½-1 Min. 100 ml 360 W, ½-1½ Min. Ohne Sauger oder Deckel. Nach dem Erhitzen immer gut schütteln. Unbedingt die Temperatur kontrollieren! 200 ml 360 W, 1-2 Min.
Nach dem Auftauen ist das Geflügel oder Fleisch außen ange- Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Mikrowellen-Leistung. gart, in der Mitte aber noch nicht aufgetaut. Wenden Sie das Auftaugut bei großen Mengen auch mehrmals. Kuchen und Gebäck ein. Eine niedrigere Temperatur ergibt eine gleichmäßigere Bräunung. Zu den Tabellen ■ Hinweise ■ Die Zeitangaben gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. ■ ■ Zubehör Rührkuchen, einfach Rührkuchen, fein (z. B.
Der Kuchen fällt zusammen. Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit oder stellen Sie die Backofentemperatur um 10 Grad niedriger ein und verlängern die Backzeit. Beachten Sie die angegebenen Rührzeiten im Rezept. Der Kuchen ist in der Mitte hoch aufgegan- Fetten Sie nur den Boden der Springform ein. Nach dem Backen lösen Sie den gen und am Rand niedriger. Kuchen vorsichtig mit einem Messer. Der Kuchen wird zu dunkel. Wählen Sie eine niedrigere Temperatur und backen Sie den Kuchen etwas länger.
Mikrowellen-Leistung Höhe Heizart Temperatur in Watt, Dauer in Minu°C, Grillstufe ten Hinweise Schweinefleisch ohne Schwarte ca. 750 g, z.B. Nacken 360 W, 35-45 Min. 0 M 170-180 Offenes Geschirr. Zum Schluss 10 Minuten ruhen lassen. Schweinefleisch mit Schwarte* ca. 1 kg, z. B. Schulter 180 W, 80-90 Min. 0 M 170-180 Offenes Geschirr. Zum Schluss 10 Minuten ruhen lassen. Nicht wenden. Schweinelende ca. 500 bis 600 g 180 W, 35-40 Min. 0 M 180-190 Offenes Geschirr.
Der Braten ist nicht durch. Schneiden Sie den Braten auf. Bereiten Sie die Soße im Bratgeschirr zu und legen Sie die Bratenscheiben in die Soße. Garen Sie das Fleisch nur mit Mikrowelle fertig. Aufläufe, Gratins ■ Hinweise ■ Die Tabelle gilt für das Einschieben in den kalten Backofen. ■ ■ Stellen Sie den Auflauf in einem mikrowellengeeigneten Geschirr auf den Garraumboden. Aufläufe, Gratins Geschirr Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Geschirr.
Gericht Mikrowellen-Leistung in Watt Dauer in Minuten Heizart Temperatur in °C, Hinweise Grillstufe Hähnchen 360 W, 30-35 M 240 Hähnchen mit der Brustseite nach unten in ein hohes Geschirr ohne Deckel auf den Backofenboden stellen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Backen Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen.
Þ Table des matières Nos]raincf[teldu’ Précautions de sécurité importantes .....................................25 Causes de dommages ................................................................... 27 Votre nouvel appareil ...............................................................28 Bandeau de commande................................................................. 28 Touches et affichage....................................................................... 28 Sélecteur des fonctions ..........
en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation. Toujours insérer les accessoires à l'endroit dans le four.
fusible dans le boîtier à fusibles avant de procéder au remplacement. ■ Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le service après-vente. ■ L'appareil fonctionne avec une tension élevée. Ne jamais retirer le boîtier. Risque de brûlure ! ■ L'appareil devient très chaud.
■ ■ ■ ■ ■ Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne versez jamais d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela produit de la vapeur d'eau. Le changement de température peut occasionner des dommages sur la plaque de fond en céramique. Barquettes en aluminium : N'utilisez pas de barquettes en aluminium dans l'appareil. L'appareil subira des dommages par la formation d'étincelles. Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée.
Touche Usage Position c Sélectionner le chauffage rapide I, II, III f Kilogramme Sélectionner kilogramme pour les programmes. 0 Fonctions de temps Ouvrir et fermer le menu Fonctions de temps. A @ Moins Réduire les valeurs de réglage. Plus Augmenter les valeurs de réglage.
Plaque à pâtisserie émaillée Pour des gâteaux et petits gâteaux secs. Accessoire spécial D'autres accessoires sont en vente auprès du service aprèsvente ou dans le commerce spécialisé. Remarque : Introduisez la plaque à pâtisserie dans le four jusqu'à ce que le bord biseauté vienne en butée. Cocotte en verre HEZ915001 Pour des plats braisés et des gratins préparés au four. Elle est idéale pour les programmes automatiques.
Modifier les réglages Vous pouvez modifier à tout moment le mode de cuisson et la température ou la position gril au moyen du sélecteur correspondant. Eteindre le four Afin d'obtenir un résultat de cuisson uniforme, enfournez votre plat seulement lorsque le chauffage rapide est terminé. Régler le chauffage rapide 1. Régler le mode de cuisson et la température 2. Appuyer sur la touche c. Le symbole c s'allume dans l'affichage. Tourner le sélecteur des fonctions sur la position zéro.
Modifier la puissance microondes Annuler le fonctionnement Appuyez sur la touche de la nouvelle puissance microondes. Réglez la durée à l'aide de la touche @ ou A et remettez l'appareil en marche. Appuyer sur la touche n pendant env. 4 secondes et tourner le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Arrêter le fonctionnement Appuyer brièvement sur la touchen. Le four est en état Pause. Réappuyer sur n, le fonctionnement continue.
Annuler le fonctionnement Demander la durée Appuyer sur la touche n pendant env. 4 secondes ou tourner le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Appuyez deux fois sur la touche 0. Remarque : Vous pouvez aussi combiner un mode de cuisson avec le mode séquentiel. Réglez d'abord le mode de cuisson. Réglage des fonctions de temps Votre four possède différentes fonctions de temps. La touche 0 permet d'appeler le menu et de commuter entre les différentes fonctions.
correspondante apparaît pour quelques secondes dans l'affichage. L'heure est réglée. Réglage de l'heure Aucune autre fonction de temps ne doit avoir été réglée. Après le raccordement ou après une panne de courant, les symboles [0] et quatre zéros s'allument dans l'affichage. Modifier l'heure 1. Appuyez deux fois sur la touche 0. Les symboles de temps s'allument dans l'affichage, les parenthèses sont autour de [0]. Réglez l'heure. 1. Appuyer sur la touche @ ou A. 2.
Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Niveau Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Éliminez immédiatement les dépôts calcaires, de graisse, de fécule et de blanc d'œuf. De la corrosion peut se former sous ces salissures.
Nettoyage du fond du compartiment de cuisson, de la voûte et des parois latérales Utilisez une lavette et de l'eau additionnée de produit à vaisselle ou de l'eau vinaigrée. En cas d'encrassement important, utilisez de préférence un produit de nettoyage pour four. Utilisez du produit de nettoyage pour four uniquement lorsque le four est froid. Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple.
Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Le message d'erreur “Er17", “Er18" ou “E305" apparaît dans affichage de texte en clair. Défaillance technique. Appelez le service aprèsvente. Changer la lampe du four Vous pouvez remplacer la lampe du four. Des ampoules halogènes de 240 V, 25 W résistantes aux températures élevées sont en vente dans le commerce spécialisé ou auprès du service après-vente.
« Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour chauffer des aliments. « Classe B » signifie que l'appareil est approprié à l'environnement domestique. appareil 454 x 595 x 563 mm compartiment de cuisson 236 x 445 x 348 mm Caractéristiques techniques Conforme aux normes VDE oui Alimentation électrique Marque CE oui 220 - 240 V, 50 Hz Puissance connectée totale max.
Désactiver le signal prématurément ■ Appuyer sur la touche 0. Ouvrir entre-temps la porte de l'appareil Le four cesse de fonctionner. Appuyer brièvement sur la touche n après avoir fermé la porte. Le fonctionnement continue. Arrêter le fonctionnement Appuyer brièvement sur la touchen. Le four est en état Pause. Réappuyer sur n, le fonctionnement continue. ■ Remarques ■ Légumes, frais : Couper les légumes en morceaux de même grosseur. Ajouter une cuillerée à soupe d'eau pour 100 g de légumes.
N° de progr.
compartiment de cuisson. A la moitié de la durée de décongélation, vous pouvez enlever la feuille d'aluminium. Décongélation Remarques ■ Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé que vous placez sur la sole du four. ■ Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille d'aluminium.
Décongeler, réchauffer ou cuire des mets surgelés Poids Puissance microondes en Watt, durée en minutes Remarques Potage 400-500 g 600 W, 8-13 min. Récipient fermé Récipient fermé Ragoûts/potées 500 g 600 W, 1015 min. 1 kg 600 W, 20-25 min. Tranches ou morceaux de viande en sauce, p.ex. goulasch 500 g 600 W, 12-17 min. 1 kg 600 W, 25-30 min. Poisson, p.ex. morceaux de filet 400 g 600 W, 1015 min. 800 g 600 W, 20-25 min. Garnitures, p.ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 2-5 min.
■ ■ Faites cuire les aliments dans un récipient fermé. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, utilisez une assiette ou du film micro-ondable. ■ ■ Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc faire usage de sel et d'épices avec modération. Une fois cuits, laissez reposer les aliments 2 à 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des maniques lorsque vous retirez le récipient.
Gâteaux cuits dans un moule Accessoire Tarte génoise (biscuit à l'eau) Hauteur Mode de cuisson Température °C Durée en minutes Moule démontable 1 5 170-180 45-50 Gâteau avec garniture sèche (pâte à cake) Plaque à pâtisserie 2 5 160-170 30-40 Gâteau avec garniture fondante p.ex.
Le gâteau ne se démoule pas. Après la cuisson, laissez le gâteau refroidir 5 à 10 minutes. Il sera ainsi plus facile à démouler. Si vous ne parvenez toujours pas à le démouler, utilisez un couteau pour décoller les bords avec précaution. Retournez à nouveau le gâteau puis recouvrez plusieurs fois le moule d'une serviette humide et froide. La prochaine fois, beurrez généreusement le moule et saupoudrezle de farine.
Puissance microondes watts, durée en minutes Hauteur Mode de Température en Remarques cuisson °C, position gril Poulet, entier env. 1000 à 1200 g 360 W, 3040 min. 0 7 230-250 Récipient fermé sur le fond du compartiment de cuisson. Le placer côté blanc vers le haut. Ne pas le retourner. Morceaux de poulet, p.ex. quartiers de poulet env. 800 g 360 W, 2030 min. 0 7 230-250 Récipient ouvert. Le(s) placer coté peau vers le haut. Ne pas le retourner. Canard 1500 à 1700 g 180 W, 7080 min.
■ ■ nécessitent plus de temps pour la cuisson et dorent davantage à la surface. Mettez le gratin dans un récipient approprié aux microondes puis déposezle sur le fond du compartiment de cuisson. Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat. Placés dans des récipients étroits et hauts, les aliments ■ Laisser cuire les soufflés et gratins encore 5 minutes, le four éteint. Soufflés, gratins Récipient Hauteur Mode Température de cuis- en °C son Soufflés sucrés (p.ex.
Cuisson avec le mode combiné microondes Plat Puissance microondes en Watts Durée en minutes Mode de Température en cuisson °C, position gril Remarques Gratin de pommes de terre 360 W, 25-30 ( 1 Placer le moule Pyrex Ø 22 cm sur la sole du four. Gâteau 180 W, 20-25 5 190-200 Placer le moule Pyrex Ø 22 cm sur la grille, niveau 1. Poulet 360 W, 30-35 M 240 Disposer le poulet dans un récipient haut ouvert, côté blanc au contact du plat. Placer le récipient sur la sole du four.
â Indice uroszptI’in]el[ Importanti avvertenze di sicurezza.........................................49 Cause dei danni ............................................................................... 51 Il nuovo apparecchio................................................................52 Pannello di comando ...................................................................... 52 Tasti e indicatore.............................................................................. 52 Selettore funzioni.........
sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio. I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. ■ Durante la sostituzione della lampada del vano di cottura i contatti del portalampada sono sotto tensione. Prima di procedere alla sostituzione, staccare la spina o disattivare il fusibile nella relativa scatola. ■ Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
possono danneggiarsi. Mantenere sempre pulita la guarnizione. variazione di temperatura può danneggiare la superficie in ceramica del fondo. ■ ■ ■ ■ Vaschette in alluminio: Non utilizzare vaschette in alluminio nell'apparecchio poiché potrebbe danneggiarsi a causa della formazione di scintille. Alimenti umidi: Non conservare alimenti umidi all'interno del vano di cottura chiuso per periodi di tempo prolungati. Lo smalto viene danneggiato.
Tasto Tipo di utilizzo Posizione Funzioni durata Aprire e chiudere il menu Funzioni durata. I, II, III Per selezionare la sicurezza bambino I = livello 1, basso A @ Meno Per ridurre i valori di impostazione. II = livello 2, medio Più Per aumentare i valori di impostazione.
Teglia da forno smaltata Per dolci e biscottini. Avvertenza: Infornare la teglia con il taglio obliquo fino a innestarla nel forno. Accessori speciali Ulteriori accessori sono disponibili presso il servizio di assistenza tecnica o il rivenditore specializzato. Pirofila in vetro HEZ915001 Per brasati e sformati preparati al forno. È particolarmente adatta alla programmazione automatica.
Modifica delle impostazioni Il tipo di riscaldamento e la temperatura o il grado grill possono essere modificati in qualunque momento con il selettore corrispondente. Spegnimento del forno Per ottenere un risultato di cottura uniforme, inserire la pietanza nel vano di cottura soltanto al termine della fase di riscaldamento rapido. Impostazione del riscaldamento rapido 1. Impostare il tipo di riscaldamento e la temperatura Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. 2. Premere il tasto c.
Modifica della potenza microonde Interruzione del funzionamento Premere il tasto corrispondente alla nuova potenza microonde. Con il tasto @ o A impostare la durata e avviare nuovamente. Tenere premuto il taston per circa 4 secondi e portare il selettore funzioni in posizione zero. Funzione pausa Premere brevemente il taston. Il forno è in pausa. Premere di nuovo il tasto n, l'apparecchio riprende a funzionare.
Verifica della durata Premere il tasto 0 due volte. Avvertenza: È anche possibile combinare un tipo di riscaldamento con una serie d'impostazioni. Impostare prima il tipo di riscaldamento. Impostazione delle funzioni durata Il forno è dotato di diverse funzioni durata. Con il tasto 0 è possibile aprire il menu e spostarsi da una funzione all'altra. Tutti i simboli di durata restano accesi finché è possibile effettuare le impostazioni. Le parentesi [ ] mostrano la funzione durata selezionata.
1. Premere il tasto @ o A. 1. Premere il tasto 0 due volte. Valore proposto @: 12:00 Valore proposto A: 23:59 Sull'indicatore vengono visualizzati i simboli di tempo e le parentesi attorno [0]. 2. Impostare l'ora servendosi del tasto @ o A. 2. Con il tasto @ o A modificare l'ora. 3. Premere il tasto 0. Dopo alcuni secondi viene acquisita l'ora impostata. L'ora è impostata. Come nascondere l'ora Modifica dell'ora Non deve essere impostato alcun altro parametro di tempo. L'ora può essere nascosta.
Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio corrette. Settore Detergente Vano di cottura in acciaio inox Soluzione di lavaggio calda o acqua e aceto: pulire con un panno spugna e asciugare con un panno morbido. In caso di sporco ostinato: utilizzare il detergente per forno soltanto quando il vano di cottura si è completamente raffreddato.
Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, basandosi sulle indicazioni fornite nella tabella. Se un piatto non riesce in modo ottimale, consultare il capitolo Testati nel nostro laboratorioche contiene molti suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle pietanze.
Avvertenza: Estrarre sempre dalla confezione la lampada alogena nuova con un panno asciutto in modo da non comprometterne la durata. $ % Procedimento Avvertenza: per sostituire la lampadina del vano di cottura è necessario smontare l'apparecchio. Consultare le istruzioni di montaggio. 1. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili o togliere la spina. 2. Aprire la porta dell'apparecchio. Allentare le viti di fissaggio a destra e a sinistra sul forno. Consultare le istruzioni di montaggio. 3.
Apparecchio 454 x 595 x 563 mm Smaltimento ecocompatibile Vano di cottura 236 x 445 x 348 mm Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. Testato VDE (ente di certificazione tedesco) sì Contrassegno CE sì Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Scongelare e cuocere con la programmazione automatica Avvertenze ■ Togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli. Se non è possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per eccesso o per difetto. ■ ■ ■ ■ ■ Per i programmi è necessario utilizzare sempre stoviglie adatte al sistema di cottura a microonde, per esempio in vetro, ceramica o la leccarda. Prestare attenzione alle avvertenze relative agli accessori fornite nella tabella del programma. Introdurre gli alimenti nel vano di cottura freddo.
N° progr.
ripetutamente. Quando si girano gli alimenti, rimuovere il liquido formatosi durante la fase di scongelamento. ■ Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10 -60 minuti a temperatura ambiente in modo da uniformare la temperatura. Nel caso di pollame è possibile estrarre le interiora. Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenze Carne intera di manzo, vitello o maiale (con o senza osso) 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 1525 min.
Scongelare, riscaldare o cuocere pro- Peso dotti surgelati Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenze Pesce, ad es. filetto 400 g 600 W, 10-15 min. Con coperchio 800 g 600 W, 2025 min. Contorni, ad es. riso, pasta 250 g 600 W, 25 min. 500 g 600 W, 8-10 min. Verdure, ad es. piselli, broccoli, carote 300 g 600 W, 8-10 min. Spinaci con panna Stoviglie con coperchio, aggiungere liquido 600 g 600 W, 14-17 min.
Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenze Pollo intero, fresco senza interiora 1,2 kg 600 W, 25-30 min. Girare trascorsa metà del tempo impostato Filetto di pesce, fresco 400 g 600 W, 712 min. Tagliare le verdure in pezzi di dimensioni uguali; ogni 100 g di verdure aggiungere 1 -2 cucchiai di acqua; mescolare di tanto in tanto Verdura, fresca 250 g 600 W, 610 min. 500 g 600 W, 10-15 min. Dolci, ad es. budino (istantaneo) 500 ml 600 W, 6-8 min.
Dolci in stampi Accessori Livello Tipo di riscaldamento Temperatura Durata in minuti in °C Stollen con 500 g di farina Teglia 2 5 170-180 60-70 Pizza Teglia 2 5 200-210 25-35 Pane lievitato 1 kg** Teglia 2 5 180-190 50-60 * Lasciar raffreddare per ca. 20 minuti nel forno. ** Non versare mai acqua direttamente nel forno caldo.
Tra lo stampo e la griglia si generano delle Verificare che le superfici esterne dello stampo siano pulite. Modificare la posizione scintille. dello stampo nel vano di cottura. Se non si ottiene alcun risultato, continuare la cottura senza microonde. La durata di cottura si prolunga. Cottura arrosto e al grill nel forno spento e chiuso in modo che il sugo della carne si distribuisca meglio. Tabelle Pollame: girare i pezzi di carne trascorsi Z del tempo.
Potenza microonde in Livello Tipo di Temperatura in watt, durata in minuti riscalda- °C, livello grill mento Avvertenze Petto d'anatra ca. 500 g petto d'anatra 2 porzioni da 250 - 300 g 180 W, 15-20 min. 0 ( 3 Stoviglia senza coperchio sul fondo del vano di cottura. Infornare con la parte della pelle rivolta verso l'alto. Non girare. Petto d'oca, cosce d'oca 700 - 900 g 180 W, 3040 min. 0 ( 2 Stoviglia alta senza coperchio sul fondo del vano di cottura. Non girare. Pesce gratinato ca.
Sformati, gratin Stoviglie Livello Tipo di Temperatura riscalda- in °C mento Sformati salati, con ingredienti già cotti (ad es. sformato di pasta) ca.1 kg Stampo basso per sfor- 0 mato 4-5 cm 7 Sformati salati, con ingredienti crudi (ad es. gratin di patate) ca.1,1 kg Stampo basso per sfor- 0 mato M Prodotti pronti surgelati ■ Avvertenze ■ Osservare le istruzioni del produttore riportate sulla confezione.
Cottura al forno Secondo la norma DIN 44547 e EN 60350 I valori della tabella valgono per l'inserimento di cibi nel forno freddo.
é Inhoudsopgave G]n[lebkursianzwgj Belangrijke veiligheidsvoorschriften......................................73 Oorzaken van schade..................................................................... 75 Uw nieuwe apparaat.................................................................76 Bedieningspaneel ............................................................................ 76 Toetsen en display .......................................................................... 76 Functiekeuzeknop..........
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel. Toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimte plaatsen. Zie beschrijving toebehoren in de gebruiksaanwijzing.
meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. ■ Het apparaat werkt met hoogspanning. Nooit de behuizing verwijderen. Risico van verbranding! ■ Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. ■ Toebehoren of vormen worden zeer heet. Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte.
■ ■ Apparaat transporteren: Het apparaat niet aan de deurgreep vasthouden of dragen. De deurgreep houdt op den duur het gewicht van het apparaat niet en kan afbreken. Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: Wordt het toestel gebruikt zonder etenswaar erin, dan leidt dit tot overbelasting. Het toestel nooit inschakelen als er geen gerecht in de binnenruimte staat. Een uitzondering hierop is de korte serviestest, zie het hoofdstuk Magnetron, servies.
Stand Gebruik M Heteluchtgrill Is bijzonder geschikt voor het braden van stukken vlees. 7 Circulatiegrill Gevogelte wordt knapperig bruin. Ovenschotels en gegrilde gerechten lukken u hiermee het best. ( Grill, groot Kies tussen de standen sterk, gemiddeld of zwak. U kunt meerdere steaks, worstjes, vissen of sneetjes brood grillen. * Grill, klein Deze verwarmingsmethode is geschikt voor kleine hoeveelheden. Plaats de grillstukken naast elkaar in het midden van het rooster.
De tijd is ingesteld. 1. Met de functiekeuzeknop Heteluchtgrill M instellen. Aanwijzing: Om het stand byverbruik van uw apparaat te verminderen kunt u de tijdsweergave uitschakelen. Lees hierover het hoofdstuk Basisinstellingen veranderen na. 2. Met de temperatuurkeuzeknop 200 °C instellen. De oven opwarmen 4. Na 60 minuten de oven uitschakelen. Hiervoor de Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, gesloten oven op. Let erop dat zich geen verpakkingsresten, bijv.
Aanwijzing: In het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest vindt u voorbeelden voor het ontdooien, verwarmen en garen met de magnetron. Aanwijzingen Wanneer u op een toets drukt, is het gekozen vermogen verlicht. ■ ■ Aanwijzingen voor de vormen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. U kunt ook servies voor het opdienen gebruiken.
De tijdsduur is afgelopen Tijdsduur veranderen Er klinkt een signaal. Combi is geëindigd. U kunt het geluidssignaal voortijdig met de toets 0 wissen. Dit is altijd mogelijk. Met de toets @ of A de tijdsduur veranderen. Ovendeur tussentijds openen Magnetronvermogen veranderen De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van de deur de toets n kort indrukken. De werking wordt voortgezet. De toets voor het nieuwe magnetronvermogen indrukken. Met de toets @ of A de tijdsduur instellen en weer starten.
op de voorgrond. Het symbool U staat tussen haakjes en de wekkertijd loopt zichtbaar af. Om Kookwekker U, Tijdsduur r of Tijd 0 op te vragen de toets 0 zo vaak indrukken tot de haakjes om het betreffende symbool staan. De daarbij behorende waarde verschijnt enkele seconden op het display. Tijdsduur instellen U kunt de bereidingstijd van uw gerecht bij de oven instellen. Wanneer de tijdsduur afgelopen is, wordt de oven automatisch uitgeschakeld.
Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen die u op elk moment kunt veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden.
Bereik Schoonmaakmiddelen Glazen afscherming schoonmaken Roestvrij staal Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Kalk-, vet-, zetmeel- en eiwitvlekken altijd onmiddellijk verwijderen. Onder zulke vlekken kan gemakkelijk corrosie ontstaan. Bij de klantenservice of in speciaalzaken zijn speciale schoonmaakmiddelen voor roestvrij staal verkrijgbaar.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer warm dan gewoonlijk. Te klein magnetronvermogen ingesteld. Hoger vermogen kiezen. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk Dubbele hoeveelheid bijna dubbele tijdsin het apparaat gedaan. duur. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. Er klinkt een signaal. De dubbele punt op het display knippert. De gerechten tussentijds omroeren of keren. Het apparaat bevindt zich in de demonstratie- 1. De toets 2 indrukken.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Enummer en FDnummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u in de oven.
3. De toets f indrukken. Op het display verschijnt als voorstel voor het gewicht 0,50 kilogram. Ontdooien en garen met de automatische programma's Aanwijzingen ■ Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, rond het dan naar boven of beneden af. ■ ■ ■ 4. Met de toets @ ofA het gewicht instellen. ■ ■ Gebruik voor de programma's altijd vormen die geschikt zijn voor de magnetron, bijv. van glas of keramiek, of de braadslede.
Pizza, diepvries Aanwijzing: Voorgebakken diepvriespizza's en pizza-baguettes gebruiken. Rusttijden Enige gerechten dienen na afloop van het programma nog even in de oven te blijven staan. Gerecht Rusttijd Groente ca. 5 minuten Gekookte aardappels ca. 5 minuten. Eerst het water dat ontstaan is afgieten. Rijst 5 tot 10 minuten Varkensvlees, gehakt 10 minuten Programmatabel Progr.nr.
■ ■ ■ De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van de kwaliteit en de aard van de levensmiddelen. Maak gebruik van de meegeleverde toebehoren. Bij de klantenservice of in speciaalzaken kunt u toebehoren of extra toebehoren kopen. Gebruik altijd pannenlappen wanneer u hete accessoires of serviesgoed uit de binnenruimte neemt. : Risico van verbranding! Wanneer u de emaillen bakplaat naar buiten trekt, kan hete vloeistof over de rand stromen.
■ ■ ■ Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen levensmiddelen in lagen op elkaar te leggen. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron. Tussendoor dient u de gerechten 2 tot 3 maal om te roeren of te keren. ■ ■ ■ Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot 5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling.
Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6-8 min. 800 g 600 W, 8-11 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 23 min. Groenten, 2 Porties 300 g 600 W, 35 min. Gerechten garen ■ Bereid alle gerechten in een gesloten vorm. Wanneer u geen geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron.
Gebak in vormen Toebehoren Hoogte Verwarmings- Temperamethode tuur °C Tijdsduur in minuten Cake, eenvoudig Cake, fijn (bijv.
Het brood of het gebak (bijv. kwarktaart) ziet er goed uit, maar is van binnen klef (zacht, doortrokken met waterstrepen). Gebruik de volgende keer wat minder vloeistof en bak iets langer bij een wat lagere temperatuur. Bij gebak met een vochtige bovenkant bakt u eerst de bodem voor, deze bestrooit u met amandelen of paneermeel en vervolgens brengt u de bovenste laag erop aan. Let op recepten en baktijden.
Magnetronvermogen watt, tijdsduur in minuten Hoogte Verwar- Temperatuur in mings°C, grillstand methode Aanwijzingen Kip, heel ca. 1000 tot 1200 g 360 W, 30-40 min. 0 7 230-250 Gesloten vorm op de bodem van de binnenruimte. Met de borstzijde naar boven leggen. Niet omdraaien. Stukken kip, bijv. kwart kip ca.800 g 360 W, 20-30 min. 0 7 230-250 Open vorm. Met de kant van het vel naar boven leggen. Niet omdraaien. Eend 1500 tot 1700 g 180 W, 70-80 min.
Ovenschotels, gratins Vormen Hoogte Verwarmingsmethode Temperatuur in°C Magnetronvermogen in watt Tijdsduur in minuten Ovenschotels, zoet (bijv. kwarkschotel met fruit) ca.1,5 kg vlakke ovenschotel 4 tot 5 cm 0 7 130-150 180 W 25-35 Ovenschotels hartig, van gegaarde vlakke ovenschotel ingrediënten (bijv. noedelsoufflé) 4 tot 5 cm ca.1 kg 0 7 160-190 600 W 20-30 Ovenschotel hartig, van rauwe ingrediënten (bijv. gegratineerde aardappels) ca.
Bakken Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.