Use and Care Manual Guide d'utilisation et d'entretien Manual de uso y cuidado Built-In Ovens Models: HBL33, HBN33
Table of Contents About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 How This Manual is Organized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Parts and Accessories . . . . . . . .
Table of Contents Cont. Avoid These Cleaners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cleaning Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Replacing an Oven Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About This Manual How This Manual is Organized You can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way, you will systematically get to know your appliance and become familiar with its operation and features. The manual consists of the following sections: The “Safety" section provides information on how to safely operate your oven. "Getting Started" introduces you to the oven components and features.
Safety m Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS m Proper Installation and Maintenance WARNING: When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
m Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. For example, never use the appliance for warming or heating the room. Never use the appliance for storage. Always have a working smoke detector near the kitchen. In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames. Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda.
m Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures. There is a risk of burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully. Always place oven racks in desired location while oven is cool.
m Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during self-cleaning can generate small amounts of Carbon Monoxide.
Getting Started Parts and Accessories Parts Off Self Clean Temp Timer Warm Door Lock Control Panel Settings Bake Broil Roast Light Clock Cook Time Door Gasket 6 5 4 3 2 Rack Position Guides with 6 Rack Positions 1 Door Hinge Oven Bottom Oven Vent Cooling Fan The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can be heard when it is running, and warm air may be felt as it is released from the oven vent. The fan may also run after the oven is off.
Note: Do not place food directly on the oven bottom. m WARNING: Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance, especially the oven bottom. Installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. Accessories Flat Rack Do not clean in the self-clean oven. Broil Pan and Grid Use for broiling and roasting. Do not clean in the self-clean oven.
Inserting Flat Rack into Oven: 1. Grasp rack firmly on both sides. 2. Insert rack (see picture). 3. Tilt rack up to allow stop into rack guide. 4. Bring rack to a horizontal position and push the rest of the way in. Rack should be straight and flat, not crooked. Removing Flat Rack from Oven: 1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out.
Before Using the Oven for the First Time Oven must be properly installed by a qualified technician before use. Remove all packing materials from inside and outside the oven. While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry. There may be a slight odor during first uses; this is normal and will disappear. Optimum cooking results depend on proper cookware being used. Read and understand all safety precautions and Use and Care Manual information prior to operating.
Operation About the Appliance Your new oven combines premium cooking results and simple operation. The oven design has been optimized to improve heat distribution in the oven cavity. The result is even browning, shorter cooking times and lower energy consumption. Thanks to Self-Clean mode, hours of scrubbing into the darkest corners of the oven is a thing of the past. The oven burns off soil simply and easily. All that is left to do is to remove a few ashes from the oven when Self-Clean is done.
Setting the Cooking Mode and Temperature To set the Cooking Mode and Temperature: 1. Turn the Cooking Mode dial to the preferred cooking mode. The default temperature and the arrow next to Temp appear in the display: Temp 2. Turn the Settings dial to set the temperature. The oven starts after a few seconds. While the oven is preheating, either the current or programmed oven temperature is displayed, depending on what is set in the Customer Settings.
Timer To set the timer: 1. Press Timer. The arrow and "Timer" appear in the display: Timer Timer 2. Turn the Settings dial to set the amount of time. 3. Press Timer. The timer starts. A beep sounds when the timer ends. Press Timer. The timer and beep signal are canceled. Press Timer to change a running timer and set a new time. To cancel a running timer, set it to zero and confirm with Timer. Note: The timer can be set for a maximum of 99:59 minutes (min:sec).
Special Features The special features provide you with additional conveniences when cooking. Learn more about these special features in the following sections: Cook Time Customer Settings Cook Time Use Cook Time to set the cook time for food. The oven turns off automatically at the end of the programmed cook time. m CAUTION: To maintain food safety, do not leave food in the oven for more than one hour before or after cooking. To set the Cook Time: 1. Set the cooking mode and temperature. 2.
Customer Settings The Customer Settings menu is used to customize the oven settings.
To Change Settings: The oven must be turned off with no timer running in order to access the "Customer Settings" menu. 1. Press Temp for two seconds to access the Customer Settings menu. The first menu item, CS1 = "Clock Mode", appears in the display: 2. Use the settings dial to set the desired value. 3. Confirm by pressing Timer. The next menu item, CS2 = "Setting of Buzzer Duration", appears in the display. Always set the values as described in steps 2 and 3. Press Temp to leave the menu.
Getting the Most Out of Your Appliance General Tips Pan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½" of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other. Aluminum Foil Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance, especially the oven bottom.
Bake t Bake is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower elements cycle to maintain the oven temperature. The Bake mode can be used to prepare a variety of food items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or package directions for oven temperature and baking time. Tips Preheat the oven if the recipe recommends it. Baking time will vary with the size, shape and finish of the bakeware. Dark metal pans or nonstick coatings will cook faster with darker results.
Broil r Broil uses intense heat radiated from the upper element. The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles. Always broil with the door closed. The benefits of broiling include: Fast and efficient cooking. Cooking without the addition of fats or liquids. Tips: Preheat oven 3–4 minutes. Do not preheat for more than 5 minutes. Steaks and chops should be at least ¾" thick.
Rack Pos. Broil Setting Internal Temp. Time side 1* Time side 2* Medium Rare 4 3 145 4–6 4–5 Medium 4 3 160 5–7 5–6 Well 4 3 170 6–8 6–7 Food Item Lamb Chops, 1" *Broiling times are approximate and may vary slightly. Times are based on cooking with a preheated broil element. Warm t In Warm, the upper and lower elements maintain a low temperature in the oven cavity in order to keep food at serving temperature. Use the Warm mode to keep cooked foods hot until ready to serve.
Cleaning and Maintenance Cleaning Self-Clean During Self-Clean, the oven is heated to a very high temperature. Soil is burned off at this temperature. IMPORTANT: Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven. IMPORTANT: Do not clean parts or accessories in the Self-Clean oven. To set the self-clean mode: 1. Remove all accessories and racks from the oven. 2. Turn the Heating Mode Dial to Self Clean.
Cleaning Guide Part Recommendations Broil Pan and Grid Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soapfilled pads as directed. DO NOT clean broil pan and grid in the self-cleaning oven. Flat Rack Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soapfilled pads as directed. DO NOT clean the rack in the self-cleaning oven.
Maintenance Replacing an Oven Light m WARNING: Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. The lenses must be in place when using the appliance. The lenses serve to protect the light bulb from breaking. The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid breaking. Broken glass could cause an injury. Light socket is live when door is open.
To remove the oven door: 1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove the door. 2. Open the door completely. 3. Flip levers on hinges toward you. 1. Close door carefully until it stops. It will be about half way closed. 2. Holding the door firmly on both sides using both hands, pull the door up and out of the hinge slots. Hold firmly; the door is heavy. 3. Place the door in a convenient and stable location for cleaning. To replace the oven door: 1.
Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Oven door is locked and will not open, even after cooling. Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes. Turn breaker back on. The oven should reset itself and will be operable. Oven is not heating. Check circuit breaker or fuse box to your house. Make sure there is proper electrical power to the oven. Be sure oven temperature has been selected. Oven is not cooking evenly.
Data Plate The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate is located on the underside of the control panel: Data Plate How to Obtain Service or Parts To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
Table des matières À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Comment ce manuel est organisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Pièces et accessoires . . . . . . . . . . . . .
Table des matières suite Éviter ces produits nettoyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Guide de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Remplacement de l'ampoule du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de ce manuel Comment ce manuel est organisé Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce manuel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprendre à connaître systématiquement votre appareil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques. Ce manuel comporte les chapitres suivants : "Sécurité" - Ce chapitre fournit des informations sur la manière de faire fonctionner le four en toute sécurité.
Sécurité m Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES m Installation et entretien corrects AVERTISSEMENT : Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
m Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité-incendie Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie. Si des matériaux s'enflamment à l'intérieur du four, ne pas ouvrir la porte. Mettre l'appareil hors tension et débrancher le circuit au disjoncteur.
m Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Prévention des brûlures NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU AUX PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont foncés. Les parois intérieures d'un four peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
m Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans l'étroite surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à l'endroit où l'on utilise l'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil que celui-ci soit utilisé ou non.
Mise en route Pièces et accessoires Pièces Off Self Clean Temp Settings Bake Timer Warm Verrouillage de porte Tableau de commande Broil Roast Light Clock Cook Time Joint de porte 6 5 4 3 2 Guides de positionnement de grille avec 6 positions 1 Charnière de porte Sole du four Évent du four Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et sentir parfois de l'air chaud s'échapper de l'évent du four.
Remarque : ne pas placer les aliments directement sur la sole du four. m AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie. Accessoires Grille plate Ne pas nettoyer dans le four autonettoyant. Lèchefrite et grille Pour griller et rôtir les aliments. Ne pas nettoyer dans le four autonettoyant.
Mise en place de la grille plate dans le four : 1. Saisir fermement la grille par les côtés. 2. Installer la grille (voir illustration). 3. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide. 4. Amener la grille en position horizontale et pousser jusqu'au fond. La grille doit être droite, à plat et ne doit pas dévier. Retrait de la grille plate du four : 1. Saisir fermement la grille par les côtés et tirer vers soi. 2.
Avant la première utilisation Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié. Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four. Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher. Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra. Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser une batterie de cuisine adéquate.
Fonctionnement À propos de l'appareil Votre nouveau four réunit des résultats de cuisson supérieurs et un fonctionnement tout simple. La conception du four a été optimisée pour améliorer la distribution de la chaleur dans la cavité du four. Il en résulte un brunissage uniforme, une réduction des temps de cuisson et une diminution des coûts énergétiques. Grâce au mode Self-Clean, les heures passées à récurer les coins les plus inaccessibles du four appartiennent aujourd'hui au passé.
La flèche à côté de la touche Clock disparaît. L'horloge est désormais réglée et en marche. Paramétrage du mode de cuisson et de la température Pour régler le mode de cuisson et la température : 1. Tourner le Sélecteur du mode de cuisson au mode de cuisson désiré. La température par défaut et la flèche à côté de la touche Temp (Température) apparaissent sur l'affichage : Temp 2. Tourner le Sélecteur de réglage pour sélectionner la température.
Minuterie Pour régler la minuterie : 1. Appuyer sur Timer (Minuterie). La flèche et Timer (Minuterie) apparaissent sur l'affichage : Minuterie Timer 2. Tourner le Sélecteur de réglage pour sélectionner la durée. 3. Appuyer sur Timer (Minuterie). La minuterie se déclenche. Un signal sonore est émis lorsque la minuterie s'arrête. Appuyer sur Timer (Minuterie). La minuterie et le signal sonore s'annulent. Appuyer sur Timer (Minuterie) pour modifier une minuterie en cours et régler une nouvelle durée.
Fonctions spéciales L'appareil comporte des fonctions spéciales qui vous offrent des avantages supplémentaires en cuisinant. Pour en savoir davantage sur ces fonctions, consulter les chapitres suivants : Temps de cuisson Paramètres du client Temps de cuisson La touche Cook Time (Temps de cuisson) permet de régler le temps de cuisson. Le four s'éteint automatiquement à la fin du temps de cuisson programmé.
Paramètres du client Le menu des paramètres du client permet de personnaliser les réglages du four.
Pour modifier des réglages : Le four doit être en marche et aucune minuterie ne doit être en marche pour pouvoir accéder au menu des paramètres du client. 1. Appuyer sur la touche Temp (Température) pendant deux secondes pour afficher le menu des paramètres du client. Le premier élément de menu, CS1 = Mode horloge, apparaît sur l'affichage : 2. Utiliser le Sélecteur de réglage pour sélectionner la valeur désirée. 3. Confirmer en appuyant sur Timer (Minuterie).
Tirer le meilleur parti de votre appareil Conseils généraux Mise en place des ustensiles de cuisson On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 11/2 po (2,5 à 3,8 cm) d'espace entre les plats. Pour la cuisson simultanée des 4 étages d’un gâteau étagé, placer les moules sur deux grilles en les décalant afin qu’ils ne soient pas les uns au-dessus des autres.
guide de préparation culinaire à haute altitude que vous désirez, à savoir : renseignements généraux, gâteaux, biscuits, pains, etc. Condensation Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur d'eau s'échapper des aliments au cours d'un processus de cuisson. La quantité dépend de la teneur en humidité des aliments. L'humidité peut se condenser sur n'importe quelle surface plus froide que la cavité du four, comme par exemple sur le tableau de commande.
Rôtissage t Le mode Roast (Rôtissage) utilise à la fois les éléments supérieur et inférieur pour maintenir la température du four. Ce mode exige que l'élément supérieur produise une chaleur plus intense que celle diffusée par l'élément inférieur. Ceci permet d'obtenir des mets bien dorés à l'extérieur et particulièrement moelleux à l'intérieur. Le mode Roast (Rôtissage) convient parfaitement aux coupes de viande très larges et à la volaille.
Pour gratiner les casseroles, utiliser uniquement des plats en métal ou en céramique de verre tels que Corningware®. Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la chaleur (Pyrex®) : ils ne tolèrent pas les températures élevées.
Maintien au chaud t En mode Warm (Maintien au chaud), les éléments supérieur et inférieur maintiennent la température à un faible niveau dans la cavité du four pour conserver les aliments à la température adéquate jusqu'au service. Utiliser le mode de maintien au chaud pour conserver les aliments cuits au chaud jusqu'au moment de servir. Les températures du mode de maintien au chaud vont de 140 ºF à 220 ºF (60 °C à 104 °C). La température par défaut du mode de maintien au chaud est de 170ºF (77°C).
Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les salissures sont brûlées sous l'action de la température. IMPORTANT : essuyer les déversements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four. IMPORTANT : ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans le four autonettoyant. Pour régler le mode autonettoyant : 1. Retirer tous les accessoires et toutes les grilles du four. 2.
Éviter ces produits nettoyants Ne pas utiliser les produits nettoyants commerciaux tels que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces du four. Ne jamais utiliser des tampons à récurer ou des produits de nettoyage abrasifs. Guide de nettoyage Pièce Recommandations Lèchefrite et grille Laver avec de l'eau savonneuse chaude. Rincer à fond et sécher ou frotter doucement avec de la poudre à récurer ou des tampons savonneux en suivant les instructions.
Pièce Recommandations Surfaces en acier inoxydable Toujours essuyer ou frotter dans le sens du grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse puis rincer et sécher, ou essuyer avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur du papier essuie-tout. Protéger et polir en utilisant du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlever les traces d'eau avec un chiffon humide imprégné de vinaigre. Utiliser Bar Keeper's Friend® pour éliminer la décoloration due à la chaleur.
Retrait de la porte du four m AVERTISSEMENT : Lors du retrait de la porte : Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures. La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour l'enlever. Le devant est en verre. Manipuler avec précautions pour éviter les cassures. Saisir uniquement les côtés de la porte.
Installation de la porte du four : 1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnières et fentes. 3. Pousser le levier vers le bas et loin de soi jusqu'à ce qu'il vienne affleurer l'attache. 4. Fermer et ouvrir la porte lentement pour s'assurer qu'elle est correctement et solidement installée. Elle doit être droite et ne pas dévier.
Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage Tableau de dépannage Problème de four Causes possibles et solutions suggérées La porte du four est verrouillée et refuse de s'ouvrir, même après le refroidissement. Mettre le four hors circuit au coupe-circuit et attendre 5 minutes. Remettre le disjoncteur en circuit. Le four devrait se réinitialiser et être fonctionnel. Le four ne chauffe pas. Vérifier le coupe-circuit ou le coffret à fusibles de la résidence.
Problème de four Causes possibles et solutions suggérées Le tableau de commande ne répond pas lorsqu'une touche est pressée. S'assurer que la surface est propre et sèche. Toucher le centre de la touche à effleurement. Utiliser le plat du doigt. De l'air chaud ou de la vapeur s'échappent de l'évent du four. Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l'air chaud s'échapper de l'évent du four. Ne pas obstruer l'évent. Le ventilateur de refroidissement fonctionne même si le four est éteint.
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie et à qui elle s'applique La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Bosch dans le présent énoncé de garantie limitée du produit s'applique seulement à l'appareil Bosch qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le produit ait été acheté : pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des fins domestiques normales ; à l'état neuf au détail (et
agréé le plus proche, mais vous seriez quant même entièrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis par le service de réparation, à supposer qu'il accepte d'effectuer un appel de service. Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de produit, une fois la garantie expirée.
FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU AUTREMENT.
Contenidos Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Cómo se organiza este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenidos Continuación Debe evitarse el uso de estos limpiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Guía de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Reemplazar la luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de este manual Cómo se organiza este manual Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática. El manual está compuesto por las siguientes partes: La sección "Seguridad" proporciona información sobre cómo operar su horno en forma segura. La sección "Comienzo" le presenta los componentes y las funciones del horno.
Seguridad m Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES m Instalación y mantenimiento adecuados ADVERTENCIA: Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
m Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad para evitar incendios No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir alguna parte del electrodoméstico, especialmente la base del horno. La instalación de estos recubrimientos puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada.
m Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Prevención de quemaduras NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO: Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
m Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no.
m Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No deje que se acumule grasa en el horno. Seguridad en los utensilios de cocina No coloque los alimentos directamente en la base del horno. Siga las indicaciones del fabricante al utilizar bolsas para cocinar o asar. No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante.
Comienzo Piezas y accesorios Piezas Off Self Clean Temp Settings Bake Timer Warm Traba de la puerta Panel de control Broil Roast Light Clock Cook Time Empaque de la puerta 6 5 4 3 2 Guías para posición de la rejilla con 6 posiciones de rejilla 1 Bisagra de la puerta Base del horno Abertura de ventilación del horno Ventilador de refrigeración El ventilador de refrigeración funciona durante todos los modos de cocción.
Nota: No coloque los alimentos directamente en la base del horno. m ADVERTENCIA: No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir alguna parte del electrodoméstico, especialmente la base del horno. La instalación de estos recubrimientos puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Accesorios Rejilla plana No la limpie en el horno autolimpiante. Asadera y parrilla Úselas para asar con calor directo y asar. No las limpie en el horno autolimpiante.
Retire la rejilla plana del horno: 1. Tome la rejilla firmemente de ambos lados y jale hacia usted. 2. Al llegar al tope, inclínela hacia arriba y jale el resto hacia afuera. Control Dial de modo de cocción Off Self Clean Pantalla Dial de programaciones Temp Settings Bake Timer Warm Broil Light Clock Cook Time Roast Botones Temp Activa el modo de programaciones para la temperatura del horno. Activa y sale del menú de programaciones del cliente. Timer Programa y muestra el temporizador.
Operación Acerca del electrodoméstico Su nuevo horno combina resultados superiores de cocción con una operación simple. El diseño del horno ha sido optimizado para mejorar la distribución del calor en la cavidad del horno. El resultado es un dorado parejo, tiempos de cocción más cortos y menor consumo de energía. Gracias al modo Self Clean (Autolimpieza), las horas que pasaba fregando las esquinas más oscuras del horno son parte del pasado. El horno quema los residuos en forma sencilla y fácil.
Programar el modo de cocción y la temperatura Para programar el modo de cocción y la temperatura: 1. Gire el dial de modo de cocción al modo de cocción preferido. La temperatura predeterminada y la flecha que se encuentra junto a Temp (Temp.) aparecen en la pantalla: Temp. 2. Gire el dial de programaciones para programar la temperatura. El horno comienza a funcionar después de unos segundos.
Temporizador Para programar el temporizador: 1. Pulse Timer (Temporizador). La flecha y "Timer (Temporizador)" aparecen en la pantalla: Temporizador Timer (Temporizado 2. Gire el dial de programaciones para programar el nuevo tiempo de cocción. 3. Pulse Timer (Temporizador). El temporizador comienza a funcionar. Cuando finaliza el temporizador, se escucha un bip. Pulse Timer (Temporizador). Se cancelan el temporizador y la señal de bip.
Funciones especiales Las funciones especiales le darán mayor comodidad al cocinar. Obtendrá más información sobre estas funciones especiales en las siguientes secciones: Cook Time (Tiempo de cocción) Programaciones del cliente Tiempo de cocción Use la función Cook Time (Tiempo de cocción) para programar el tiempo de cocción para los alimentos. El horno se apaga automáticamente al término del tiempo de cocción programado.
Programaciones del cliente El menú de programaciones del cliente se utiliza para personalizar las programaciones del horno.
Elemento del menú CS7: Compensación de temperatura del horno Descripción Establece el valor de compensación. Cuando se selecciona un valor de compensación, la temperatura real del horno aumenta o disminuye en este valor. La función Temperature Offset (Compensación de temperatura) es útil si los alimentos salen, en reiteradas oportunidades, demasiado dorados o demasiado claros. Predeterminado 0 El rango para cambiar la compensación es de +/- 35 °F (+/19 °C).
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico Consejos generales Ubicación de moldes Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno. Si hornea más de un molde por rejilla, deje como mínimo de 1" a 1 ½" de espacio libre alrededor del molde. Al hornear cuatro capas de pasteles al mismo tiempo, distribuya los moldes alternadamente en dos rejillas, de manera que no queden directamente uno arriba del otro.
Para obtener información precisa, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Es posible que deba pagar un costo por las guías. Especifique qué guía de preparación de alimentos a altas altitudes desea: información general, pasteles, galletas, panes, etc. Condensación Es normal que se evapore cierto grado de humedad de los alimentos durante el proceso de cocción. La cantidad depende del contenido de humedad de los alimentos.
Asar t El modo Roast (Asar) usa los elementos superior e inferior para mantener la temperatura del horno. En este modo, el elemento superior genera calor más intenso que el elemento inferior. Esto logra un dorado mayor del exterior, mientras que el interior queda bien húmedo. El modo Roast (Asar) es ideal para cortes de carne o de ave grandes. Consejos: Use una asadera alta o cubra la fuente con una tapa o papel de aluminio. Use un termómetro para carne para medir la temperatura interna de la carne.
Cuadro para el modo Broil (Asar con calor directo) Pos. de rejilla Valor del modo Broil (Asar con calor directo) Temp.
Calentar t En el modo Warm (Calentar), los elementos superior e inferior mantienen una temperatura baja en la cavidad del horno para mantener los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. Use el modo Warm (Calentar) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos. Las temperaturas del modo Warm (Calentar) son de 140 ºF a 220 ºF. La temperatura predeterminada en el modo Warm (Calentar) es 170 ºF.
Limpieza y mantenimiento Limpieza Autolimpieza Durante el modo Self Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos se queman a esta temperatura. IMPORTANTE: Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno. IMPORTANTE: No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante. Para programar el modo Self Clean (Autolimpieza): 1. Retire todos los accesorios y las rejillas del horno. 2.
Debe evitarse el uso de estos limpiadores No use limpiadores para hornos comerciales como Easy Off®. Pueden dañar el acabado o las piezas del horno. Nunca use esponjillas ni limpiadores abrasivos. Guía de limpieza Pieza Recomendaciones Asadera y parrilla Lávelas con agua jabonosa caliente. Enjuague bien y séquelas, o frótelas suavemente con una esponjilla con polvo o jabón de limpieza según las indicaciones. NO limpie la asadera ni la parrilla en el horno autolimpiante.
Pieza Recomendaciones Superficies de acero inoxidable Siempre limpie o frote en la misma dirección del grano. Limpie con una esponja jabonosa, luego enjuague y seque, o rocíe Fantastik® o Formula 409® en una toalla de papel y limpie. Proteja y pula las superficies con Stainless Steel Magic® y un paño suave. Remueva las manchas de agua con un paño humedecido con vinagre blanco. Use Bar Keeper's Friend® para quitar la decoloración por el calor.
Retire la puerta del horno m ADVERTENCIA: Al retirar la puerta del horno: Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. La puerta del horno es pesada y frágil. Use las dos manos para retirar la puerta del horno. El frente de la puerta es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa. Tome la puerta del horno solamente por los costados.
Para volver a colocar la puerta del horno: 1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bisagras. 2. Abra la puerta al máximo para que se vean las bisagras y las ranuras. 3. Empuje la palanca hacia abajo y aléjela de usted hasta que esté alineada con el soporte. 4. Cierre y abra la puerta despacio para asegurarse de que está correcta y firmemente colocada. La puerta debe estar derecha, no torcida.
Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Cuadro de resolución de problemas Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas La puerta del horno está trabada y no se abre, ni siquiera después de que el horno se enfrió. Apague el horno desde el disyuntor y espere cinco minutos. Vuelva a encender el disyuntor. El horno debería reiniciarse solo y funcionar. El horno no calienta. Controle la conexión del disyuntor o la caja de fusibles a su hogar.
Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas En la pantalla aparecen una "E" y un número, y el control emite bips. Este es un código de falla. Pulse cualquier botón o gire la perilla para detener el sonido del bip. Reinicie el horno si es necesario. Si sigue apareciendo el código de falla, regístrelo, cancele el horno y llame a un técnico de servicio autorizado. Cuando el horno es nuevo, emite un olor fuerte al encenderlo.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Bosch en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-944-2904 www.boschappliances.com 9000175023 5V0AND Rev.