Built-In Convection Microwave Oven (Speed Oven) Use and Care Manual 800 SERIES HMCP0252UC
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .......................... 4 GROUNDING INSTRUCTIONS .......................................... 5 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use .........................................................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY T N A T R OD PA ME RI L L A S N O I T C U R T S N I PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE GROUNDING INSTRUCTIONS Intended Use This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock by providing a safe pathway for electric current in the event of a short circuit.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Cooking Safety CAUTION To avoid personal injury or property damage, observe the following: ▯ Do not leave oven unattended while in use. ▯ Do not store flammable material next to or in the oven. ▯ When flaming foods under the microwave, always turn the fan on. ▯ Do not operate the oven while empty. This could damage the oven and result in a risk of fire.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Cooking Items Eggs: Do not cook or reheat whole eggs, with or without shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to explode, and possibly damage the oven or cause injury. Reheating sliced hard-boiled eggs and cooking scrambled eggs is safe. Popcorn: Use only popcorn in packages designed and labeled for microwave use, or pop it in a microwave oven corn popper.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Pacemakers CAUTION To avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacturer about effects of microwave energy on pacemaker. State of California Proposition 65 Warnings WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Fan Motor Operation After using the oven the fan motor can rotate to cool the electric components.
Causes of damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1" (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting to know the appliance Parts 3DQHO /RFN KROG VHF 6SHHG &KHI 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN %URLO KLJK ORZ 3RSFRUQ &RQYHFWLRQ %HYHUDJH $XWR 'HIURVW )UR]HQ )RRGV $PRXQW 0RUH 0RGHV .
Control panel 3DQHO /RFN KROG VHF 6SHHG &KHI 6HQVRU 5HKHDW %URLO KLJK ORZ 3RSFRUQ 6HQVRU &RRN &RQYHFWLRQ %HYHUDJH $XWR 'HIURVW )UR]HQ )RRGV $PRXQW 0RUH 0RGHV &ORFN .
▯ ▯ Blinking display elements indicate that an input is required. When you type in a value, e.g. a temperature or timer value, the numbers fill in from right to left, e.g. to enter the timer value 09:45 enter 9 4 5. Broil pan and grid (optional accessory) Use for broiling and roasting. Available from www.boschhome.
Inserting the wire rack 1. Place rack securely in the four plastic supports. 9 CAUTION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Note: Rack must not touch metal walls or back of microwave. 2. Place food on the rack. ▯ Do not use the rack to pop popcorn. The rack must be on the four plastic supports when used. Do not cook with rack on the floor of the microwave oven. For regular microwave cooking use the ceramic tray and remove the rack. The rack can get hot during cooking. Allow the rack to cool down before handling.
Microwave Microwave utensil guide Suitable ovenware ▯ Heat-resistant glass, glass-ceramic: Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim (e.g. Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, etc.). ▯ China: Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim. ▯ Plastic films and wraps: Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides.
Power Select Use for level with number key 60% 50% 6 5 40% 4 30% 3 20% 10% 2 1 Cooking pasta Cooking meat Cooking custard Cooking spare ribs, rib roast & sirloin roast Cooking less tender cuts of meat Reheating frozen packaged foods Thawing meat, poultry & seafood Cooking small quantities of food Finish cooking casseroles, stew & some sauces Melting chocolate Softening butter & cream cheese Softening ice cream Raise yeast dough Setting the microwave To start the microwave with a different power le
Suggestions for best results ▯ To help you achieve the best possible results from your microwave oven, read the following suggestions below: ▯ ▯ ▯ ▯ Storage temperature Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook. Size Small pieces of food cook faster than large ones. Pieces similar in size and shape will cook more evenly when cooked together. For more even results, reduce the power levels when cooking large pieces of food.
3. Press Enter. The appliance starts preheating. The status bar starts filling up in red to show the preheating progress. SUHKHDWLQJ &219(&7,21 SUHVV HQWHU When the set temperature is reached the status bar is filled up completely and a beep sounds. The display shows preheat complete. Changing the temperature setting To change the temperature during operation, touch Convection. The temperature begins to flash. Type in the new temperature using the number keys and confirm with Enter.
Broil The Broil feature uses intense heat radiated from the upper element. You can set two intensity levels: ▯ BROIL high ▯ BROIL low Setting Broil mode The appliance must turned off. 1. Press Broil (high/low). BROIL HIGH and press enter appear on the display. The status bar appears empty. %52,/ +,*+ SUHVV HQWHU 2. Press Broil (high/low) again or use the +Amount key, if you want to change to Broil low mode. 3. Press Enter to start operation. The status bar appears red.
3. Select the desired food from the menu list. For Pork Tenderloin press the number key 5. SPEED CHEF Pork Tenderloin appears on the display. ó:óó lbs is blinking on the right side of the display. The status bar appears empty. 4. Enter the weight of the food you want to cook using the number keys. For example, to enter 3 lbs type 3 0 0. The entered weight is blinking. MMMJMNIN 63((' &+() PP VV 3RUN 7HQGHUORLQ OEV SUHVV HQWHU 5. Press Enter.
Auto Defrost 4. Enter the weight of the food you want to cook using the number keys. For example, to enter 2 lbs type 2 0 0. The entered weight is blinking. With the Auto Defrost feature you can defrost three different types of food by entering the weight. The ideal defrost time will be calculated by the program. Ovenware for defrosting Place the food in a microwaveable shallow dish, such as a glass casserole dish or glass plate, but do not cover.
The appliance starts preheating. The status bar starts filling up in red to show the preheating progress. Tips for defrosting 9 WARNING SUHKHDWLQJ HEALTH RISK Liquid will be produced when defrosting meat or poultry. Drain off this liquid when turning meat and poultry, and under no circumstances, use it for other purposes, or allow it to come into contact with other foods.
Setting Pizza mode for fresh or frozen pizza The appliance must be turned off. You can bake fresh or frozen pizza directly on the metal tray turntable. Example: Set Pizza mode for fresh pizza. 1. Press Pizza. Pizza and a list of possible pizza modes appear on the display. 2. Select the desired pizza mode from the menu list. For fresh pizza press the number key 2. PIZZA appears on the display. The default temperature 425° is blinking on the right side of the display and can not be changed.
Beverage 2. Press Beverage or +Amount repeatedly until the The beverage feature heats 0.5 to 2 cups of a beverage. Use the table below to determine the setting to use. desired amount is shown in the display. 3. Press Enter. The microwave timer starts counting down. Amount Touch Beverage key 0.5 cups (about 4 oz.) 1 cup (about 8 oz.) 1.5 cups (about 12 oz.) 2 cups (about 16 oz.) once twice 3 times 4 times Once the time has elapsed The display shows finished. óó:óó is blinking.
Reheat cooking suggestions Food Directions Dinner plate Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented 1 serving (1 plate) plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not hot enough after heating with the Reheat feature, continue heating using manual time and power level setting. Contents: ▯ 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone) ▯ 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.) ▯ 1/2 cup of vegetables (about 3-4 oz.
Setting Sensor Cook The appliance must be turned off. Example: Set Sensor Cook for Ground Meat. MMMJMNIN 1. Press Sensor Cook. Sensor Cook and a list of dishes that can be prepared appears on the display. %DNHG 3RWDWR 6(1625 &22. PP VV *URXQG 0HDW 6ZHHW 3RWDWR )UHVK 9HJHWDEOHV )UR]HQ 9HJHWDEOHV 6HQVRU &RRN XVH QXPHULF NH\SDG WR PDNH VHOHFWLRQ *URXQG 0HDW )LVK 6HDIRRG %URZQ 5LFH :KLWH 5LFH )UR]HQ (QWUHHV 2.
Setting Convection Broil This mode uses the Broil element combined with the convection fan. Place food in a cold oven on the wire rack facing up for broil. 1. Press More Modes once. More Modes and a list of available modes appear on the display. 2. Press the number key 2. MORE MODES Convection Broil High appears on the display. press enter is blinking. The status bar appears empty. 3. Press +Amount to change the setting to Broil Low. 4. Press Enter. The status bar appears red.
Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically. Kitchen timer The kitchen timer can be used when the appliance is turned off, or while a cooking mode is active. You can set the kitchen timer to a maximum value of 99 minutes and 99 seconds (mm:ss). Setting the kitchen timer 1. Press Kitchen Timer. óó:óó is blinking. 2.
Basic settings The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook. Setting Possible Value (1) Celsius/Fahrenheit (2) Brightness (3) Volume (4) Button Beep (5) Clock (6) Language (7) Demo Mode Celsius Fahrenheit* High* Medium Low High* Medium Low On* Off On* Off English* French On Off* Changing the basic settings The appliance must be turned off. Example: Change setting Volume to level Medium. 1. Press Settings.
Convection Broil Place pans of food on the wire rack with the recess facing up. Food Oven Cooking time temperature (minutes) Internal temperature Cooking tip / Procedure Chicken breasts, bone-in Fish filets, _" to 1" Low 170°F (76°C) 145°F (63°C) Start breast side down. Low Side 1: 9 - 11 Side 2: 10 - 12 11 - 15 No turning of fish. Turn thin ends under. Brush with olive oil or butter to prevent sticking. Convection Preheat the oven before adding foods.
Cooking seafood in your microwave Be sure to place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Be sure to always cook fish until it flakes easily with a fork. Use a tight cover to steam fish; a lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming. And be sure not to overcook fish; check it for doneness at a minimum cooking time before cooking longer. Seafood Power level Cook time Directions Fish steaks up to 1½ lbs medium high (7) 7–11 min.
Part Recommendations Door glass Wash with soap and water or glass cleaner. Apply Fantastik® or Formula 409® to a clean sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads and oven cleaners. If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage.
Bosch® Support Before Calling Service Service See the Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the “Statement of Limited Product Warranty” in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual or in the following section. Please be prepared with the information printed on your product data plate prior to calling. We realize that you have made a considerable investment in your kitchen.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Table des Matières Nosaincteldu’ Définitions de sécurité ................................................ 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 37 9 MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE .................................................................... 37 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ....................... 38 Interférences radio/télévision .......................................... 38 Utilisation prévue .........................................
&HW DSSDUHLO pOHFWURPpQDJHU %RVFK HVW IDEULTXp SDU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 9RXV DYH] GHV TXHVWLRQV" â â ZZZ ERVFK KRPH FRP XV 1RXV QRXV IHURQV XQ SODLVLU GH YRXV VHUYLU Définitions de sécurité 9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
9 T I R U C É S E D CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 9 MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE S E N G ZI ES SN IO LC S E T U O T S E L MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE (1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez pas la porte du four ouverte car l'exposition à l'énergie micro-onde peut être nocive.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four : ▯ Ne cuisez pas trop les aliments. Surveillez attentivement l’appareil quand des matériaux en papier, plastique et autres combustibles sont insérés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson. ▯ Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou de plastique avant de placer le sac dans le four.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Consignes en matière de nettoyage Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui se joignent ensemble à la fermeture de la porte, utilisez seulement des savons ou des détergents légers, non abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux. Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Lorsque vous faites chauffer des liquides, placez toujours une baguette en verre ou une cuillère dans le contenant. Vous pourrez ainsi éviter un retard d'ébullition. ATTENTION Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Utensiles de cuisson Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables. Les ustensiles de cuisson, les plateaux de céramique et les grilles deviennent chauds pendant la cuisson au micro-ondes. Utilisez des supports de casserole lorsque vous retirez les éléments du four. Laissez le plateau de céramique et les grilles métalliques se refroidir (le cas échéant) avant de les manipuler.
Causes des dommages AVIS: ▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins un pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du changement de température.
Découvrir l'appareil Pièces 3DQHO /RFN KROG VHF 6SHHG &KHI &ORFN 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN %URLO KLJK ORZ 3RSFRUQ &RQYHFWLRQ %HYHUDJH $XWR 'HIURVW )UR]HQ )RRGV $PRXQW 0RUH 0RGHV 3L]]D .
Panneau de commande 3DQHO /RFN KROG VHF 6SHHG &KHI 6HQVRU 5HKHDW %URLO KLJK ORZ 3RSFRUQ 6HQVRU &RRN &RQYHFWLRQ %HYHUDJH $XWR 'HIURVW )UR]HQ )RRGV $PRXQW 0RUH 0RGHV &ORFN .
Accessoires Éléments d’affichage 0,&52 21'(6 PP VV XWLOLVHU SODWHDX PpWDOOLTXH DSSX\HU VXU HQWUpH WHUPLQp L’affichage indique les réglages actuels de votre appareil. Il affiche également de l'information pertinente qui vous aide à utiliser correctement votre appareil.
Plat céramique À utiliser pour la cuisson au micro-ondes. ▯ Vous pouvez placer des aliments, comme du popcorn ou des pommes de terre, directement sur le plat métallique. ▯ Le plat métallique peut également être utilisé pour la cuisson conventionnelle. 9 Lèchefrite et grille (accessoire optionnel) À utiliser pour griller et rôtir. Disponible de www.boschhome.
Avant la première utilisation ▯ ▯ ▯ ▯ Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié. Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four. Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher. Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra. Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser une batterie de cuisine adéquate.
▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Bois : Les bols et les plateaux de bois s’assècheront et pourraient se fissurer ou se fendre si vous les utilisez dans le four à micro-ondes. Les paniers fabriqués de bois réagiront de la même manière. Plats de cuisson couverts de façon serrée : Assurez-vous de laisser des ouvertures pour permettre à la vapeur de s’échapper du plat de cuisson couvert. Percez les pochettes de plastique de légumes ou d’autres aliments avant leur cuisson. Les pochettes trop serrées peuvent éclater.
Réglage du micro-ondes 5. Appuyez sur Enter (Entrer). L'appareil doit être éteint. Pour démarrer le micro-ondes avec le niveau de puissance par défaut de 100 % : La minuterie de micro-ondes lance le compte à rebours. La barre d'état passe au rouge. 1. Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées. L’écran de la minuterie se remplira de droite à gauche. Exemple : Pour régler un temps de micro-ondes de 20 minutes et 30 secondes, entrez les numéros 2 0 3 0.
Suggestions pour les meilleurs résultats ▯ Pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats possibles avec votre four à micro-ondes, lisez les suggestions suivantes ci-dessous : ▯ ▯ ▯ ▯ Température de rangement Les aliments sortis du congélateur ou du réfrigérateur prennent plus de temps à cuire. Taille Les petits morceaux cuisent plus rapidement que les gros. Les morceaux de taille et de forme similaires cuiront de façon plus uniforme lorsqu’ils sont cuits ensemble.
Réglage du mode Convection L'appareil doit être éteint. 1. Appuyez sur Convection. CONVECTION et press Enter (appuyer sur Entrer) apparaissent sur l'affichage. La température par défaut de 325 °F (160 °C) clignote. La barre d'état est vide. DSSX\HU VXU HQWUpH 2. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. 3. Appuyez sur Enter (Entrer). Le préchauffage du four est lancé. La barre d'état commence à passer au rouge pour indiquer le progrès du préchauffage.
Gril La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est rayonnée depuis l’élément du haut. Vous pouvez régler deux niveaux d’intensité: ▯ GRIL élevé ▯ GRIL faible Réglage du mode Gril L’appareil doit être éteint. 1. Appuyez sur Broil (high/low) (Gril élevé/faible). BROIL HIGH (GRIL ÉLEVÉ) et press Enter (appuyer sur Entrer) apparaissent sur l'affichage. La barre d'état est vide. *5,/ +$87 DSSX\HU VXU HQWUpH 2.
4. Entrez le poids de l’aliment à cuire avec les touches numérotées. Par exemple, pour entrer 3 lb (1,4 kg), touchez 3 0 0. Le poids entré clignotera. MMMJMNIN PP VV 63((' &+() OEV )LOHWV 3RUF DSSX\HU VXU HQWUpH IRXU GpVDFWLYp ORUVTXH PLQXWHULH DWWHLQGUD 5. Appuyez sur Enter (Entrer). Une fois que le temps s'est écoulé L'affichage indique finished. (terminé). óó:óó clignote. Un signal sonore retentit toutes les dix secondes. Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt).
3. Sélectionnez le plat de votre choix à partir de la liste Remarques ▯ ▯ ▯ Pour les morceaux de viande, entrer le poids total de toutes les pièces. Utiliser un thermomètre pour vérifier la température de la viande après le temps de repos. Placer la nourriture sur le comptoir et couvrir de papier d'aluminium pendant le temps de repos. Décongélation automatique Avec la fonction Auto Defrost (Décongélation automatique), vous pouvez décongeler trois différents types d’aliments en entrant leur poids.
Programme de décongélation automatique No Nom 1 2 3 Viande hachée Morceaux de viande Morceaux de volaille Plage de poids 0,5 - 2.0 lb 0,5 - 3.0 lb 0,5 - 3.0 lb Conseils pour la décongélation 9 AVERTISSEMENT RISQUES À LA SANTÉ Du liquide sera produit lors de la décongélation de viande ou de volaille. Drainez ce liquide quand vous retournez la viande ou la volaille et en aucune circonstance devriez-vous l’utiliser à d’autres fins ou lui permettre d’entrer en contact avec d’autres aliments.
Trucs pour la pizza ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Pour la pizza fraîche, utiliser une spatule à pizza pour enlever ou placer la pizza sur le plateau tournant métallique. Pour utiliser une spatule à pizza, saupoudrer généreusement la spatule de farine de maïs pour pouvoir aisément transférer la pâte sur le plateau tournant en métal. La taille maximale pour les pizzas fraîches et congelées est de 12 pouces. Éviter d'utiliser une pierre à pizza, elle pourrait endommager le four.
Réglage du mode Popcorn L'appareil doit être éteint. 1. Appuyez sur Popcorn. POPCORN apparaît sur l'affichage. Le réglage par défaut de 1,2 oz (34 g) clignote. Le temps de cuisson est affiché. La barre d'état est vide. 2. Touchez la touche Popcorn ou +Amount (+Montant) à répétition jusqu’à ce que le poids souhaité apparaisse sur l'affichage. 3. Appuyez sur Enter (Entrer). La minuterie de micro-ondes lance le compte à rebours. Une fois que le temps s'est écoulé L'affichage indique finished. (terminé).
2. Appuyez sur Enter (Entrer). L'appareil commence à détecter. Sensing (Détection) apparaît sur l'affichage et la barre d'état passe au rouge. GpWHFWLRQ 5e&+$8))$*( &$37(85 PP VV Une fois la détection terminée, un signal sonore retentira et le temps de cuisson calculé sera affiché avant le lancement du compte à rebours. Remarques ▯ Couvrez avec une pellicule de plastique ou du papier ciré aéré. ▯ Réchauffez l’aliment sur un plat de service microondable.
Capteur cuisson Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson et les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment.
Une fois que le temps s'est écoulé L'affichage indique finished. (terminé). óó:óó clignote. Un signal sonore retentit toutes les dix secondes. Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe en mode veille et l'heure est affichée. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter (Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la 3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter (Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Minuterie de cuisine La minuterie de cuisine peut être utilisée lorsque l'appareil est désactivé, ou lorsqu'un mode de cuisson est actif. Vous pouvez régler la minuterie de cuisine jusqu'à une valeur maximale de 99 minutes et 99 secondes (mm:ss). Réglage de la minuterie de cuisine 1. Appuyez sur Kitchen Timer (Minuterie de cuisine). óó:óó clignote. 2. Entrez le temps souhaité à l’aide des touches numérotées. 3. Appuyez sur Enter (Entrer). La minuterie de cuisine commence le compte à rebours.
Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner. Réglage Valeur possible (1) Celsius/Fahrenheit (2) Luminosité (3) Volume (4) Bruit pour les touches (5) Horloge (6) Langue (7) Mode Démo Celsius Fahrenheit* Élevée* Moyenne Faible Élevé* Moyen Faible Activé* Désactivé Activé* Désactivé Anglais* Français Activé Désactivé* Modification des réglages de base L'appareil doit être éteint.
Aliment Température Durée de cuisdu four son (minutes) Température Truc / procédure pour la cuisson interne Pain grillé Plats en casserole à brunir Bas Bas - 3-5 3-5 Vérifier la cuisson au temps minimal. Utiliser seulement des plats en métal ou en verre comme la gamme Corning Ware® Gril convection Placer les poêles avec les aliments sur la grille avec la cavité vers le haut.
▯ ▯ ▯ ▯ ▯ la cuisson. Ils cuiront de façon plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson. Placez toujours les légumes comme les asperges et le brocoli avec les tronçons pointés vers le bord du plat et les pointes vers le centre. Lorsque vous faites cuire des légumes coupés, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou une pellicule de plastique micro-ondable aérée. La peau des légumes entiers non pelés, comme les pommes de terre, les patates douces, les courges, les aubergines, etc.
Partie Recommandations Cavité du four Conservez l’intérieur (la cavité) du four propre. Les particules alimentaires et les liquides déversés peuvent adhérer aux parois du four, dégradant ainsi le rendement du four. Essuyez immédiatement tous les déversements. Utilisez un chiffon humide et propre et un savon léger. N'UTILISEZ PAS des détergents puissants ou des nettoyants abrasifs.
Dépannage Si vous éprouvez un problème, la cause sera habituellement mineure. Avant de contacter le service à Problème Ni l’affichage du micro-ondes ni le four fonctionne. L’affichage fonctionne mais le four ne fonctionne pas. la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous : Suggestion ▯ ▯ ▯ ▯ Insérez correctement la fiche dans une prise de courant mise à la terre. Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible grillé.
Soutien Bosch® Avant d'appeler le service de dépannage Service Pour des informations sur le dépannage, se reporter au Manuel d'utilisation et d'entretien. Consulter la “Énoncé de la Garantie Limitée” figurant dans le Manuel d'utilisation et d'entretien. Nous réalisons que vous avez effectué un investissement considérable dans votre cuisine. Nous nous engageons à offrir tout le support dont vous et votre appareil avez besoin afin que vous puissiez profiter pleinement de votre appareil.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Couverture de la garantie : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Ltd.
réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux ; usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ; ▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à
Contenido Manul de Definiciones de seguridad .......................................... 72 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 73 9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 73 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 74 Interferencia con la TV/radio .......................................... 74 Uso previsto .......................................................................
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG Definiciones de seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS S E N O I C C U R TR SE NE LI S A D O T S A L S E N O I C C U R T S N I PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consec
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: ▯ ▯ ▯ ▯ No cocine los alimentos excesivamente. Preste especial atención al aparato cuando coloque adentro papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Seguridad en la limpieza Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que se unen al cerrar la puerta, aplique únicamente jabones o detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un paño suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ATENCION El metal, por ejemplo, una cuchara en un vaso, se debe mantener alejado por lo menos 1 pulgada (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían dañan irreparablemente el cristal en el interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Sacar las comidas preparadas de su empaque. Estas se calentarán más rápidamente y de manera más uniforme en recipientes para microondas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Utensilios de cocina Consulte también la Guía de utensilios para microondas. Los utensilios de cocina, la bandeja de cerámica y los racks se calientan durante el funcionamiento del microondas. Siempre use agarradores al retirar los elementos del horno. Deje que la bandeja de cerámica y los racks de metal (si se utilizan) se enfríen antes de manipularlos.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Conozca el equipo Componentes 3DQHO /RFN KROG VHF 6SHHG &KHI 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN %URLO KLJK ORZ 3RSFRUQ &RQYHFWLRQ %HYHUDJH $XWR 'HIURVW )UR]HQ )RRGV $PRXQW 0RUH 0RGHV .
Panel de control 3DQHO /RFN KROG VHF 6SHHG &KHI 6HQVRU 5HKHDW %URLO KLJK ORZ 3RSFRUQ 6HQVRU &RRN &RQYHFWLRQ %HYHUDJH $XWR 'HIURVW )UR]HQ )RRGV $PRXQW 0RUH 0RGHV .
Accesorios Elementos del display 0,&52:$9( PP VV XVH PHWDO WUD\ SUHVV HQWHU ILQLVKHG El display muestra los ajustes actuales del electrodoméstico. También muestra información importante que ayuda a manejar el electrodoméstico correctamente.
Bandeja de cerámica Utilícela para cocinar en el microondas. ▯ Puede colocar alimentos, como palomitas de maíz o papas, directamente en la bandeja de cerámica. ▯ La bandeja de cerámica también puede utilizarse para la cocción convencional. 9 Asadera y parrilla (accesorios opcionales) Utilícelas para asar con calor directo y asar. Disponibles en www.boschhome.
Antes de usar el horno por primera vez ▯ ▯ ▯ ▯ El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse. Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno. Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo. Es posible que sienta un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir. 3. Pulsar Enter para confirmar. El reloj también se mostrará cuando el electrodoméstico esté apagado.
▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Film de aluminio: Evite el uso de láminas grandes de film de aluminio debido a que obstaculizan la cocción y pueden provocar arcos eléctricos perjudiciales. Use pequeños trozos de film para proteger las patas y alas de ave. Mantenga TODO el film de aluminio, como mínimo, a 1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la cavidad del horno y de la puerta del microondas. Madera: Los bols y las tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse al utilizarse en el horno microondas.
Configurar el microondas 5. Pulsar Enter. El electrodoméstico debe estar apagado. Para iniciar el microondas con el nivel de potencia predeterminado 100 %: El temporizador del microondas comienza la cuenta atrás.La barra de estado se muestra en rojo. 1. Introducir el tiempo de cocción deseado con el teclado numérico. El display del temporizador se llena de derecha a izquierda.
Sugerencias para obtener los mejores resultados Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias que figuran a continuación: ▯ Temperatura de almacenamiento Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador demoran más en cocinarse. ▯ Tamaño Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los trozos grandes. Los trozos de tamaño y forma similares se cocinan en forma más pareja al cocinarse juntos.
Ajustar el modo de Aire caliente El electrodoméstico debe estar apagado. 1. Pulsar Convection (Aire caliente). En el display aparecen CONVECTION (AIRE CALIENTE) y press enter (pulsar enter). La temperatura predeterminada de 325 °F (160 °C) parpadea. La barra de estado se muestra vacía. SUHVV HQWHU 2. Cambiar la temperatura con las teclas numéricas. 3. Pulsar Enter. El electrodoméstico comienza a precalentarse.
Asar con calor directo La característica Asar a la parrilla utiliza un calor intenso que sale del elemento superior. Se pueden ajustar dos niveles de intensidad: ▯ BROIL high (ASAR A LA PARRILLA alto) ▯ BROIL low (ASAR A LA PARRILLA bajo) Ajustar el modo de Asar a la parrilla El electrodoméstico debe estar apagado. 1. Pulsar Broil (high/low)(Asar a la parrilla (alto/bajo)). En el display aparecen ASAR A LA PARRILLA ALTO y press enter. La barra de estado se muestra vacía.
4. Introducir el peso de la comida que se quiera cocinar utilizando las teclas numéricas. Por ejemplo, para introducir 3 kg, pulsar 3 0 0. El peso introducido parpadea. MMMJMNIN 63((' &+() PP VV OEV 3RUN 7HQGHUORLQ SUHVV HQWHU RYHQ ZLOO WXUQ RII ZKHQ WLPHU UHDFKHV 5. Pulsar Enter. Una vez transcurrido el tiempo El display muestra finished (acabado). óó:óó parpadea. Suena un tono cada diez segundos. Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar).
Programa de Speed Chef (cocción rápida) Rango de peso (8) Filetes de pescado 0.5-2.0 lb (226-907 g) (9) Brownies Consejos para cocinar Colocación de los alimentos Aplicar a los filetes aceite vegetal o En la parrilla, boca abajo 2 a 3 de oliva con una brocha. No se da la vuelta al alimento. Meter debajo los extremos finos. 16 unidades No se da la vuelta al alimento.Para En la parrilla, boca abajo Frío 325 - 375°F obtener mejores resultados utilizar (162 - 190° C) una cacerola de metal de 23 cm.
Una vez transcurrido el tiempo El display muestra finished (acabado). óó:óó parpadea. Suena un tono cada diez segundos. Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico pasa al modo de espera y se muestra la hora del día. Abrir la puerta del electrodoméstico durante el funcionamiento Abrir la puerta del electrodoméstico durante el funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para retomar el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Pizza Puede utilizar el modo Pizza para hornear tres tipos distintos de pizza: N.
Popcorn (Palomitas de maíz) 9 ATENCION No deje el horno sin supervisión mientras prepara palomitas de maíz. Las palomitas de maíz pueden prenderse fuego y provocar un incendio. La función Popcorn (Palomitas de maíz) le permite preparar 3 tamaños distintos de bolsas de palomitas de maíz envasadas comercialmente para microondas. Use la siguiente tabla para determinar el valor que utilizará. Tamaño de la bolsa Pulse la tecla Popcorn 1.2 oz 2.5 oz 3.
Cocción por sensor Puede seleccionar dos modos de cocción por sensor. La cocción por sensor le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento. Para obtener los mejores resultados al cocinar por sensor, siga estas recomendaciones: ▯ Los alimentos cocidos con el sistema de sensor deben estar a una temperatura de almacenamiento normal.
Sugerencias para recalentar Alimento Instrucciones Plato de cena Utilice únicamente alimentos precocidos, refrigerados. Cubra el plato 1 porción (1 plato) con una envoltura de plástico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del plato. Si el alimento no queda lo suficientemente caliente después de calentarlo con la función Reheat (Recalentar), continúe calentando con la programación manual de tiempo y nivel de potencia.
Ajustar Sensor Cook (Cocción por sensor) El electrodoméstico debe estar apagado. Ejemplo: ajustar Cocción por sensor para carne molida. MMMJMNIN 1. Pulsar Sensor Cook (Cocción por sensor). En el display aparecen Sensor Cook (Cocción por sensor) y una lista de comidas que se pueden preparar. 6(1625 &22.
Notas ▯ ▯ ▯ ▯ Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos. Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer cubiertos durante la función Keep Warm (Mantener caliente). Los productos de panadería (pays, empanadas, etc.) no deben estar cubiertos. Las comidas completas que se deseen mantener calientes en un plato de cena se pueden cubrir durante la función Keep Warm (Mantener caliente).
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el funcionamiento Abrir la puerta del electrodoméstico durante el funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para retomar el funcionamiento. Una vez transcurrido el tiempo El display muestra finished (acabado). óó:óó parpadea. Suena un tono cada diez segundos. Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Bloqueo de panel Puede utilizar el bloqueo de panel, a fin de impedir que los niños enciendan el electrodoméstico accidentalmente. La función de bloqueo del panel también es muy útil a la hora de limpiar el panel de control. El bloqueo evita una programación adicional cuando se está limpiando el panel de control. Para activar el bloqueo de panel: el electrodoméstico debe estar apagado. Pulsar y mantener pulsado Panel Lock (Bloqueo del panel) durante 3 segundos.
Cuadros de cocción Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta. Asar a la parrilla Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la concavidad hacia arriba.
Alimento Temperatura del horno Tiempo de coc- Consejo/procedimiento de cocción ción (minutos) Galletas 350-375 °F (175-190 °C) 425-450 °F (220-230 °C) 350 °F (175 °C) 400 °F (205 °C) 375 °F (190 °C) 400 °F (205 °C) 425-450 °F (220-230 °C) 450 °F (230 °C) 8 - 14 Pan de maíz Cupcakes Panecillos Pastel de frutas frescas Muffins Verduras asadas Pastelitos 25 - 30 18 - 21 12 - 18 50 - 60 10 - 18 15 - 20 10 - 18 Cocción de huevos en su horno microondas ▯ ▯ ▯ ▯ Nunca cocine huevos con cáscara y nunca c
Cocción de frutos de mar en su horno microondas Asegúrese de colocar pescado sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Asegúrese de siempre cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Componente Recomendaciones Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno funcione de manera menos eficaz. Limpie los derrames de inmediato. Use un paño húmedo y limpio y jabón suave. NO use detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos.
Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta Problema No funciona ni el display del microondas ni el horno. Sugerencia ▯ ▯ El display del horno funciona, pero el horno no trabaja. ▯ ▯ ▯ ▯ La corriente se desconecta antes de que haya transcurrido el tiempo de cocción.
Soporte de Bosch® Antes de llamar al servicio Servicio técnico Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la “Declaración de Garantía Limitada del Producto” en el Manual de uso y cuidado. Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos años de cocina creativa.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica Reparación/reemplazo como único recurso La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizado
Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
*9001152479* 9001152479 961107 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.