HBN 33K 551 0 pt Instruções de serviçio e de montagem tr Kullanma ve montaj k∂lavuzu Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,12/Min.
pt página 2 – 56 tr 57– 111 Sayfa a Para que cozinhar seja um prazer tão grande como comer leia o presente manual de instruções. Dessa forma poderá tirar proveito de todas as vantagens técnicas. Obterá informações importantes sobre a segurança. Ficará a conhecer os vários componentes do seu novo fogão. E aprenderá a efectuar a respectiva regulação passo a passo. É muito simples. Nas tabelas encontrará os valores de regulação e os níveis para diversos pratos correntes.
Índice O que deve ter em atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Antes da montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Causas de danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 O seu novo fogão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 O panel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Selector de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice 4 Regulações base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Modificar as regulações base . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Exterior do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Limpeza dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice Conselhos para poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . 52 Acrilamida nos alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 O que pode fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Refeições de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Para o instalador e especialista de cozinhas . . . 55 Instruções importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Montagem do forno . . . . . . .
O que deve ter em atenção Leia cuidadosamente o presente manual de instruções, já que tal lhe permitirá utilizar de forma segura e correcta o seu fogão. Guarde em local seguro o manual de instruções e de montagem. Se passar o aparelho a outra pessoa, junte–lhe o manual Antes da montagem Danos de transporte Examine o aparelho depois de o desembalar. Se detectar danos de transporte, não pode ligar o aparelho. Ligação eléctrica A ligação do fogão deve ser sempre realizada por um técnico autorizado.
Reparações As reparações indevidas são perigosas. Perigo de choque eléctrico! As reparações só podem ser efectuadas por técnicos especializados dos Serviços de Assistência Técnica. Se o aparelho estiver avariado, desligue o fusível do fogão na caixa de fusíveis. Contacte os Serviços de Assistência Técnica. Causas de danos Tabuleiros, papel de alumínio ou recipientes no fundo do forno Não coloque tabuleiros sobre o fundo do forno. Não o forre com papel de alumínio.
Vedante do forno muito sujo Se o vedante do forno estiver muito sujo, a porta do forno não fecha correctamente durante a operação. As fachadas dos móveis contíguos podem ser danificadas. Mantenha o vedante do forno limpo. Utilização da porta do forno como assento Não se apoio nem se sente na porta do forno aberta. O seu novo fogão Aqui irá aprender a conhecer o seu novo aparelho.
Posições V Grelhados planos, pequena superfície ) Grelhados planos, grande superfície e U Descongelar Aquecimento rápido *Tipo de aquecimento, em que a classe de eficiência energética foi determinada segundo a norma EN50304. Ao regular o selector de funções, a lâmpada do forno acende. Selector de temperatura O selector de temperatura permite regular a temperatura ou a potência do grelhador.
Teclas de comando e campo de indição Tecla do despertador 8 Permite-lhe regular o despertador. Tecla do relógio 6 Permite-lhe regular a hora, o tempo de duração para o forno * e a hora de conclusão + Tecla Menos – Permite-lhe diminuir os valores de ajuste. Tecla Mais + Permite-lhe aumentar os valores de ajuste. Tecla de chave E Permite-lhe ligar e desligar a segurança para crianças. Pode consultar os valores regulados no campo de indicação.
Circulação de ar quente 3D Na parede traseira existe um ventilador que distribui, de forma uniforme, o calor da resistência circular pelo forno. Com ar quente circulante 3D poderá cozer simultaneamente em dois níveis bolos e pizzas. Poderá cozinhar simultaneamente bolachas e massa folhada em dois níveis. As temperaturas do forno necessárias são menores do que ao utilizar o calor superior e inferior. Poderá adquirir tabuleiros adicionais nas lojas da especialidade.
Grelhados planos, pequena superfície Neste modo, a secção do meio da resistência do grelhador é ligada. O tipo de aquecimento é adequado para pequenas quantidades. Assim, poupará energia. Colocar o alimento a ser grelhado no centro da grelha. Grelhados planos, grande superfície Toda a superfície sob a resistência do grelhador fica quente. Poderá grelhar vários bifes, salsichas, peixes ou, ainda, fazer tostas.
Forno e acessório O acessório pode ser introduzido no forno em 3 níveis diferentes. O acessório pode ser puxado para fora até dois terços do seu comprimento sem virar, facilitando o retirar dos pratos. Em caso de funcionamento com circulação de ar quente 3D ˜ , o nível »2« não deve ser utilizado, para que não seja prejudicada a circulação do ar. Acessórios Poderá adquirir os acessórios junto dos Serviços de Assistência Técnica ou nas lojas da especialidade. Indique a referência HEZ.
Acessórios originais Poderá adquirir acessórios originais junto dos Serviços de Assistência Técnica ou nas lojas da especialidade. Grelha HEZ 324000 para grelhados. Coloque sempre a grelha no tabuleiro universal. Os pingos de gordura e o suco da carne são recolhidos. Chapa de grelhados HEZ 325000 para utilizar em substituição da grelha ou como protecção contra pingos e salpicos, de modo a que o forno não fique muito sujo. Utilizar a chapa de grelhados somente no tabuleiro universal.
Chapa para pizza HEZ 317000 ideal para pizzas, produtos ultracongelados, bolos redondos grandes, etc. Pode utilizar a chapa para pizza em vez do tabuleiro universal. Coloque a chapa sobre a grelha. Oriente-se pelas indicações nas tabelas. Forma de bolos HEZ 6001 Esta forma de bolos impede que o conteúdo arrufe para fora, sendo ideal para preparar bolos com muito sumo. O rebordo extra-largo impede que a massa saia para fora, mantendo o forno limpo.
Extensão telescópia completa tripla HEZ 338307 Pode utilizar as calhas extensíveis do nível 1, 2 e 3 para puxar o acessório ainda mais para fora, sem que o mesmo vire.
Turbina de arrefecimento O forno está equipado com uma turbina de arrefecimento, a qual liga e desliga automaticamente conforme necessário. O ar quente sai pela porta. Antes da primeira utilização O presente capítulo dar-lhe-á as indicações necessárias que deverá seguir antes de utilizar o fogão pela primeira vez para cozinhar. Aqueça o forno e limpe os acessórios. Leia as indicações de segurança no capítulo „O que deve ter em atenção“.
Regular o forno Existem várias possibilidades de regular o seu forno. Desligar o forno manualmente Desligar você mesma o forno, quando o prato estiver pronto. O forno desliga-se automaticamente Pode ausentar-se da cozinha também por períodos mais prologados. O forno liga-se e desliga-se automaticamente Por exemplo, pode colocar o prato de manhã no forno e regulá-lo de forma a estar pronto ao meio-dia.
Desligar Quando o prato estiver pronto, desligue o selector de funções. Alterar a regulação Em qualquer altura, poderá alterar a temperatura ou a potência do grelhador. Pretende que o forno Acerte a hora como descrito no ponto 1 e 2 forno desligue Introduza, adicionalmente, o tempo de cozedura automaticamente (tempo de duração) para o prato a ser confeccionado. Examplo: Tempo de duração 45 minutos 3. Prima a tecla do relógio 6. O símbolo de tempo de duração * começa a piscar. 4.
Pretende que o forno ligue e desligue Lembre-se que os alimentos facilmente deterioráveis automaticamente não devem ficar durante muito tempo no forno. Efectue a regulação seguindo os passos descritos nos pontos 1 a 4. O forno arranca. Exemplo: São 10h45m. o prato demora 45 minutos e pretende que esteja pronto às 12h45m 5. Prima a tecla do relógio 6 até que o símbolo da hora de conclusão + comece a piscar. Na indicação pode ver quando o prato estará pronto. 6.
Aquecimento rápido Isto permite-lhe aquecer o forno muito rapidamente. Como regular 1. Coloque o selector de funções na posição de aquecimento rápido U. 2. Com o selector de temperatura, regule a temperatura desejada. O forno arranca após alguns segundos. Na indicação acende o símbolo 5. O acquecimento rápido terminou O símbolo 5 apaga-se. Coloque o prato no forno e regule o forno.
Horas Depois de o aparelho ter sido ligado à corrente pela primeira vez ou após uma falha de corrente, na indicação aparece a piscar o símbolo 6 e três zeros. Acerte a hora. O selector de funções tem de ser desligado. Como regular Exemplo: 13h00m 1. Prima a tecla do relógio 6. Na indicação aparece 12h00m e o símbolo começa a piscar. 6 2. Acerte a hora com a tecla + ou a tecla –. A hora é assumida decorridos alguns segundos.
Despertador Poderá utilizar o despertador como se fosse um despertador de cozinha. Este tem um funcionamento independente do forno. O despertador tem um sinal especial, o que lhe permite distinguir se foi o despertador que tocou ou se o tempo de duração regulado para o forno chegou ao fim. Também pode regular o despertador, estando a segurança para crianças activa. Como regular Exemplo: 20 minutos 1. Carregue na tecla do despertador 8. O símbolo 8 começa a piscar. 2.
Anular a regulação Prima a tecla do despertador a indicação ficar a zeros. 8. Prima a tecla –, até É feita a contagem decrescente simultânea do tempo do despertador e do tempo de duração Ambos os símbolos ficam acesos. A contagem decrescente do tempo do despertador é mostrada na indicação. Consultar o tempo de duração restante ?, a hora de conclusão ! ou as horas 6: prima a tecla do relógio 6 até aparecer o respectivo símbolo. O valor de consulta aparece durante alguns segundos na indicação.
Modificar as regulações base Não pode estar regulado qualquer modo de funcionamento. Exemplo: Ocultar a hora 1. Prima a tecla do relógio 6 e a tecla + simultaneamente, até aparecer na indicação um1 . Esta é regulação base das horas em primeiro plano. 2. Modifique a regulação base com a tecla + ou a tecla –. 3. Confirme com a tecla do relógio 6. Na indicação aparece um 2 que representa a regulação base da duração do sinal.
Segurança para crianças Para evitar que as crianças liguem inadvertidamente o forno, este possui um sistema de segurança para crianças. Boquear o forno Prima a tecla de chave E, até aparecer na indicação o símbolo E. Isto demora cerca de 4 segundos. Anular o bloqueio Premir a tecla de chave E, até o símbolo E apagar. Notas É possível regular o despertador e acertar as horas com o forno bloqueado. Em caso de falha de corrente, a regulação da segurança para crianças é anulada.
Manutenção e limpeza Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão nem ejectores de vapor. Exterior do aparelho Lave o aparelho com água e um pouco de detergente. Seque-o com um pano macio. Objectos afiados ou produtos abrasivos não são adequados para a limpeza. Se for derramado um produto abrasivo no painel dianteiro do aparelho, limpe-o imediatamente com água.
Forno Não utilize esfregões de palha de aço nem esponjas com face abrasiva. Só deverá utilizar produtos limpa–fornos sobre as superfícies esmaltadas do forno. Para facilitar a limpeza, pode ligar a lâmpada do forno e retirar a porta do forno. /. Ligar a lâmpada do forno Coloque o selector de funções na posição Desencaixar a porta do forno A porta do forno pode ser desencaixada de modo simples. Tenha atenção ao retirar a porta do forno, para não agarrar na dobradiça. Perigo de ferimento! 1.
Limpiar de autolimpeza no forno A parede de trás e o tecto do forno têm um revestimento cerâmico altamente poroso, que absorve e elimina os salpicos dos assados enquanto o forno está a trabalhar. Quanto mais elevada for a temperatura e mais tempo o forno estiver a trabalhar, melhor será o resultado. Se, mesmo após o forno ter funcionado várias vezes, continuarem visíveis algumas sujidades, proceda do seguinte modo: Comece por limpar as superfícies esmaltadas do forno.
Limpar o chão do forno Utilize uma solução de lavagem quente ou água com vinagre. Em caso de forte sujidade, utilize preferencialmente um produto para a limpeza de fornos. Utilize o produto de limpeza para o forno apenas com o forno frio. Nunca limpe as superfícies dotadas de auto-limpeza com este produto. A propósito: O esmalte tem de ser aplicado a temperaturas muito elevadas. Tal poderá originar pequenas diferenças de coloração, que são normais e não têm qualquer influência sob o funcionamento.
Limpeza dos vidros Para uma limpeza mais eficaz os vidros da porta do forno podem ser retirados. Desmontagem 1. Desmonte a porta do forno e deite-a com a pega para baixo sobre um pano. 2. Desaparafuse a cobertura no topo da porta do forno. Para tal, solte a fixação do lado esquerdo e direito. (Figura A). 3. Retire o vidro de cima. (Figura B). Limpe os vidros com um produto limpa-vidros e um pano macio.
Desmontagem 1. Com o polegar numa dos lados do vidro interior da porta, pressionar o clips de suporte e desencaixar, por ex., com o utensílio de virar assados, depois do outro lado. (Figura C). Montagem Montagem depois da limpeza: 1. Inserir o vidro interior da porta no apoio. Encaixar, primeiro, o lado direito e, depois, o outro lado. (Figura D). 2. Insira o vidro de cima. Certifique-se de que a parte lisa fica virada para fora. 3. Coloque e aparafuse a cobertura. 4. Volte a montar a porta do forno.
Limpiar as armações Desencaixar As armações podem ser retiradas, para limpeza. 1. Pressionar a parte frontal da armações para cima e desencaixar. 2. Puxar a parte de trás da armações para a frente e desencaixar. Limpar as armações com detergente da loiça e uma esponja ou uma escova. Suspender Ajustar a armações à direita e à esquerda. Não montar as armações torcidas, caso contrário a altura para inserção dos acessórios não fica correcta. A parte abaulada (a) deve situar-se sempre em cima. 1.
Vedante O vedante do forno deve ser limpo com detergente. Não utilize produtos de limpeza agressivos nem abrasivos. Acessórios A seguir a cada utilização, lave imediatamente os acessórios com detergente. Desta forma, os restos de comida são facilmente removíveis com uma escova ou um esfregão. Uma anomalia, que fazer? Se surgir uma anomalia, trata-se, por vezes, de um pormenor de pouca importância.
Substituição da lâmpada do forno Atenção: Desligar o aparelho da corrente eléctrica! Accionando o interruptor de segurança ou desapertando os fusíveis na caixa de segurança da sua casa. 1. Colocar um pano da loiça no forno frio, para evitar danos. 2. Retirar a cobertura de vidro. Utilizar, para isso, uma faca ou um objecto similar e proceder segundo a ilustração. 3. Substituir a lâmpada. – Tipo da lâmpada de incandescência E 14, 230 – 240 Volt, 25 Watt, resistente até 300º C.
Número E e Número FD Sempre que entrar em contacto com os nossos Serviços de Assistência Técnica, forneça, por favor, o número E e FD do aparelho. A placa de características com estes números encontra-se à esquerda, de lado, na porta do forno. Para que, em caso de avaria, não tenha de procurar muito, introduza aqui os dados do seu aparelho. N.º E FD Serviços de Assistência Técnica Embalagem e aparelho antigo O seu novo aparelho foi protegido pela embalagem durante o transporte.
Tabelas e conselhos Aqui encontrará uma amostra de pratos e as regulações adequadas para cada um. Poderá consultar quais os tipos de aquecimento e a temperatura que mais se adequa ao seu prato, qual o acessório a utilizar e o nível a que deve ser introduzido. Encontrará muitos conselhos sobre recipientes e preparação dos pratos, bem como indicações de ajuda para o caso de algo correr mal. Bolos e bolachas Formas para bolos As mais adequadas são as formas pretas de metal.
Ar quente 3D Tipo de bolo Nível Massas leves Bolo no tabuleiro com cobertura 1 tabuleiro 1 2 tabuleiros 1+3 Bolo em forma redonda/ forma bolo inglês 1 Tarte de fruta 1 38 Calor superior e inferior Temperatura Tempo de em ° C cozedura Minutos Nível Temperatura em ° C 150 – 160 150 – 160 30 – 45 35 – 55 2 – 160 – 170 – 150 – 160 150 – 160 60 – 75 20 – 35 1 1 160 – 170 160 – 170 160 – 170 160 – 170 55 – 70 60 – 75 2 – 170 – 180 – – 160 – 170 160 – 170 70 – 85 50 – 90 20 – 30 2 1 1 170 –
Ar quente 3D Tipo de bolo Nível Massas levedadas Bolo no tabuleiro com cobertura seca por ex. Pós decorativos 1 tabuleiro 1 2 tabuleiros 1+3 Bolo no tabuleiro com cobertura húmida por ex.
Cozer com a fase para pizzas T As indicações na tabela são valores orientativos, válidos para tabuleiros de esmalte. Os valores podem variar em função do tipo e quantidade de massa e da forma de bolo utilizada. Respeitar as indicações na tabela sobre aquecimento prévio. Recomendamos, na primeira tentativa, a selecção da temperatura mais baixa de entre as temperaturas indicadas. Em geral, a temperatura mais baixa produz um tostado mais uniforme.
Conselhos para fazer bolos Deseja utilizar a sua própria receita. Oriente-se por bolos semelhantes indicados nas tabelas de bolos. Como verificar se os bolos batidos estão bem cozidos. Sensivelmente 10 minutos antes do fim do tempo de cozedura indicado na receita, espete um palito na parte mais alta do bolo. Se a massa não ficar colada ao palito, o bolo está pronto. O bolo abate. Da próxima vez utilize menos líquido ou regule a temperatura do forno para menos 10 graus.
Carne, aves, peixe Recipiente Poderá utilizar todo o tipo de loiça resistente ao calor. O tabuleiro universal também se adequa para assados grandes. Coloque sempre a loiça no centro da grelha. Recipientes de vidro quentes devem ser colocados sobre um pano de cozinha seco. Se estes recipientes forem colocados sobre uma superfície fria ou molhada, o vidro pode estalar e partir-se. Indicações sobre assar O resultado do assado depende do tipo e da qualidade da carne.
Indicações sobre grelhar Faça os seus grelhados sempre com o forno fechado. Grelhe, se possível, peças com a mesma espessura, que deverá ser, pelo menos, de 2 a 3 cm. Deste modo, elas tostam de modo uniforme e mantêm-se suculentas. Os bifes só devem ser temperados com sal depois de grelhados. Coloque a peça a grelhar directamente sobre a grelha. Se grelhar uma única peça, o grelhado resultará melhor, se a mesma for colocada no centro da grelha. Coloque também o tabuleiro universal no nível 1.
Tabela de Assados Os tempos indicados na tabela são valores de orientação, que dependem da qualidade e do tipo da carne. Ar quente 3D Tipo de Alimento Nível ˜ Calor superior e inferior Temperatura Tempo de em ° C assadura Minutos Nível Temperatura em ° C Carne de Porco Assar com courato (2 kg) (p.ex.
Grelhar Utilizar a grelha e o tabuleiro universal. Cuidado ao fazer grelhados. Manter as crianças afastadas. Grelhar com circulação de ar , Colocar a grelha sobre o tabuleiro universal. Pode adquirir grelhas adicionais como acessórios originais nas lojas da especialidade. As indicações na tabela são valores orientativos. Os valores podem variar em função do tipo e da quantidade do alimento a grelhar e referem-se à introdução com o forno frio.
Grelhados planos Utilizar a grelha e o tabuleiro universal no nivel 1. As indicações na tabela são valores orientativos. Os valores podem variar em função do tipo e da quantidade do alimento a grelhar e referem-se à introdução com o forno frio. Tipo de alimento Potência do grelhador Porco Filé de porco 3 (2 – 2,5 cm) Bife do lombo 3 Salsichas frescas 2–3 Nível Observações 3 10 – 15 min. 5 – 10 min. 3 10 – 14 min. 6 – 08 min. 3 06 – 10 min. 5 – 07 min.
Conselhos para assar e grelhar A tabela não contém quaisquer dados sobre o peso do assado. Escolha a indicação correspondente ao peso imediatamente abaixo e prolongue o tempo. Como verificar se o assado está pronto. Utilize um termómetro para carne (pode ser adquirido no comércio da especialidade) ou faça o «teste da colher». Com uma colher, faça pressão sobre o assado.Se o assado estiver rijo, isso significa que está pronto. Se ele ceder, isso significa que ainda é necessário mais algum tempo.
Alimentos cozinhadose ultracongelados Observe as indicações do fabricante na embalagem. Prato Acessório Pizza (pré-aquecer) com base fina Pizza (pré-aquecer) com base grossa Batatas (pré-aquecer) (por ex. Batatas fritas) Produtos de padaria (pré-aquecer) (por ex.
Descongelar Retire os alimentos da embalagem e coloque-os sobre a grelha num recipiente adequado. Observe as indicações do fabricante na embalagem. Os tempos de descongelação dependem do tipo e quantidade dos alimentos. Prato Acessório Produtos congelados* Grelha Por ex., tartes de natas, tartes de creme de manteiga, tartes com cobertura de chocolate ou açúcar, de frutas, etc, Frango, salsichas e carne, pão, pãezinhos, bolos e outros doces de pastelaria.
Fazer convervas Preparação Os frascos e os anéis de borracha têm de estar limpos e em boas condições. Sempre que possível, utilize frascos do mesmo tamanho. Os dados indicados na tabela referem-se a frascos redondos de um litro. Atenção! Não utilize frascos maiores ou mais altos. As tampas podem rebentar. Utilize apenas frutos e legumes em perfeitas condições e lave-os muito bem. Coloque os frutos ou legumes nos frascos. Se necessário, volte a limpar os rebordos dos frascos.
Frutas, pepinos e concentrado de tomate Legumes (mas não pepinos) 1 Colocar os frascos. 1 Colocar os frascos. 2 Seleccionar a função ˜ e regular ca. de 160° C. 2 Seleccionar a função ˜ e regular ca. de 160° C. 3 O frasco de trás e o frasco da direita, na segunda linha, começam a formar bolhinhas primeiro. Frascos de 1/2 + 1 l l após cerca ca. de 50 – 60 min. Desligar o forno, logo que os outros frascos comecem a formar bolhinhas.
Conselhos para poupar energia Pré-aqueça o forno apenas quando houver uma referência nesse sentido na receita ou na tabela do manual de instruções. Utilize, de preferência, formas escuras, pintadas ou esmaltadas a preto, pois estas absorvem especialmente bem o calor. Quando fizer mais do que um bolo, é aconselhável levá-los ao forno uns a seguir aos outros. O forno ainda está quente e, assim, reduz-se o tempo de cozedura do segundo bolo.
Quais os produtos afectados? Os produtos susceptíveis de conterem percentagens elevadas de acrilamida são sobretudo aqueles que contêm batata e cereais cozinhados a alta temperatura como, por ex.: Batatas fritas e batatas fritas de pacote, torradas, pãezinhos, pão, produtos de pastelaria fina de massa tenra (biscoitos, broas de mel, biscoitos crocantes). O que pode fazer Poderá evitar taxas elevadas de acrilamida na confecção de bolos, ao fritar e ao grelhar.
Refeições de teste Respeitar as indicações sobre aquecimento prévio. Os valores da tabela aplicam-se sem aquecimento rápido.
Instruções de montagem Para o instalador e especialista de cozinhas Instruções importantes Reciclar o material de embalagem de acordo com as normas em vigor. Não utilizar a pega da porta do forno para o transporte ou embutir o aparelho. Para a alimentação de corrente é necessária uma tomada com contacto de segurança. Se, depois da montagem, a tomada com contacto de segurança deixar de estar acessível, deverá ser instalado um dispositivo de corte, tal como abaixo descrito em ”A segurança eléctrica”.
O esquema de ligação eléctrica localiza-se na parte de trás do aparelho. 220-240V ~ L N Montagem do forno Em caso de reparação, o aparelho deve, em geral, ser totalmente desligado da corrente. O aparelho montado de acordo com as normas, tem que estar coberto em todos os lados de modo que não seja possível o contacto, também com componentes isolados. A cobertura só pode ser retirada com o auxílio de ferramentas. Introduzir o forno de embutir no nicho do armário e alinhá-lo bem nivelado.
a Yemek piµirmekten yemeπi yediπinizde ald∂π∂n∂z keyif kadar keyif alman∂z için lütfen kullan∂m k∂lavuzunu okuyunuz. Böylece f∂r∂n∂z∂n tüm özelliklerinden faydalanabilirsiniz. Güvenlik ile ilgili önemli bilgiler verilmektedir. Yeni f∂r∂n∂n∂z∂n tüm parçalar∂ aç∂klanmaktad∂r. Size ad∂m ad∂m nas∂l ayarlanmas∂ gerektiπini göstermekteyiz. Çok basit. Birçok yemek için ayarlama deπerleri ve yerleµtirme yükseklikleri belirtilmektedir. Bunlar∂n tümü mutfak stüdyomuzda denenmiµtir.
∑çindekiler 58 Dikkat etmeniz gereken hususlar . . . . . . . . . . . . 61 Montajdan önce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Hasar sebepleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Yeni ocaπ∂n∂z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Kumanda bölümü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fonksiyon ayar düπmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
∑çindekiler Temel ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Temel ayarlar∂ deπiµtiriniz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Çocuk emniyeti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Bak∂m ve Temizlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Cihaz∂n d∂µ∂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 F∂r∂n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Cam yüzey ve levhalar∂n temizlenmesi . . . . . . .
∑çindekiler Enerji tasarrfuna yönelik ip uçlar∂ . . . . . . . . . . . . . . 107 G∂da maddelerinde bulunan akrilamid . . . . . . . . 107 Ne yapabilirsiniz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Test yemekleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Montaj k∂lavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Montör ve uzman mutfak kurma servis eleman∂ için . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Önemli bilgiler . . . . . . . . . . . . .
Dikkat etmeniz gereken hususlar Emniyet teknigi belgesi VDE kontrol ve sertifika enstitüsü taraf∂ndan tanzim edilir: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Merianstrasse 28 D-63069 Offenbach Tel. +49-6983060 Lütfen bu kullan∂m k∂lavuzunu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu µekilde f∂r∂n∂n∂z∂ güvenle ve doπru bir µekilde kullanabilirsiniz. Kullan∂m ve montaj k∂lavuzunu saklay∂n∂z. Cihaz∂ bir baµkas∂na verecekseniz bu k∂lavuzlar∂ da teslim ediniz.
Tamirler Gerektiπi gibi yap∂lmayan onar∂mlar tehlikelidir. Cereyan çarpma tehlikesi! Sadece taraf∂m∂zdan eπitilmiµ yetkili servis teknisyenleri cihazda yap∂lacak onar∂mlar∂ uygulayabilir. Cihaz∂n ar∂zal∂ olmas∂ durumunda sigorta kutusundaki f∂r∂n sigortas∂ kapat∂lmal∂d∂r. Yetkili servisi çaπ∂r∂n∂z. Hasar sebepleri F∂r∂n∂n taban∂nda tepsiler, alüminyum folyo veya bulaµ∂klar F∂r∂n∂n taban∂ üzerine tepsi yerleµtirmeyiniz. F∂r∂n∂n taban∂ üzerine alüminyum folyo da sermeyiniz.
Çok kirlenmiµ f∂r∂n izolasyonu F∂r∂n izolasyonu çok kirlenmiµ ise f∂r∂n kap∂s∂ iµletme esnas∂nda tam kapanmamaktad∂r. Yandaki mobilyalar hasar görebilirler. F∂r∂n izolasyonu temiz tutunuz. F∂r∂n sürgüsü oturma yüzeyi Aç∂k f∂r∂n kap∂s∂na basmay∂n∂z veya oturmay∂n∂z. Yeni ocaπ∂n∂z Buarada yeni bir cihaz ile tan∂µmaktas∂n∂z. Ωalterlerli ve göstergeli kullan∂m alan∂n∂ aç∂klamaktay∂z. ∂s∂tma türleri ve ekte buluna aksesuar hakk∂nda bilgi edinmektesiniz. Kumanda bölümü Cihaz tipine göre detay sapmalar.
Pozisyonlar V Yass∂ ∂zgara, küçük yüzey ) Yass∂ ∂zgara, büyük yüzey e U Buz çözme H∂zl∂ ∂s∂tma *Enerji yeterlilik s∂n∂f∂ EN50304‘e göre belirlenmiµ olan ∂s∂tma türü. Fonksiyon seçme düπmesini ayarlanamn∂z durumunda f∂r∂ndali lamba yanmaya baµlamaktad∂r. Is∂ ayar düπmesi Is∂ seçim düzeneπi ile ∂s∂y∂ veya ∂zgara kademesini ayarlayabilirsiniz. S∂cakl∂k 50–270 Is∂ alan∂, °C olarak Izgara) 1 Izgara hafif 2 Izgara orta 3 Izgara kuvvetli F∂r∂n ∂s∂n∂rken göstergedeki ∂s∂ sembolü yanar.
Kumanda tuµlar∂ ve gösterge alan∂ Alarm tuµu 8 Bu tuµ ile saat alarm∂n∂ ayarlayabilirsiniz. Saat tuµu 6 Bu tuµ ile saati, f∂r∂n süresini * ve bitiµ zaman∂n∂ + ayarlayabilirsiniz. Eksi – tuµu Bu tuµ ile ayar deπerlerini düµürebilirsiniz. Art∂ + tuµu Bu tuµ ile ayar deπerlerini art∂rabilirsiniz. Anahtar tuµu E Bu tuµ ile çocuk emniyetini açabilir ve kapatabilirsiniz. Gösterge alan∂nda, ayarlanm∂µ olan deπerleri okuyabilirsiniz. Düµürülebilir µalter tutamaklar∂ Ωalter tutamaklar∂ düµürülebilir.
3D s∂cak hava Arka panelde bulunan bir fan, dair k∂zma gövdesinin ∂s∂s∂n∂ eµit biçimde f∂r∂n içinde daπ∂tmaktad∂r. 3D s∂cak hava ile kek ile pizzay∂ iki düzeyde piµirebilirsiniz. Yufka veya börek ve kurabiye ayn∂ anda iki farkl∂ tepsi seviyesinde piµirilebilir. Bu piµirme iµleminde gerekli olan f∂r∂n s∂cakl∂π∂, normal üsten ve alttan ∂s∂tma yöntemindeki s∂cakl∂ktan daha düµüktür. Ek saclar∂ byaiden temin edebilirsiniz. Kurutma için 3D s∂cak hava uygundur.
Yass∂ ∂zgara, küçük yüzey K∂zma gövdesinin sadece orta k∂sm∂ ∂s∂nmaktad∂r. Bu ∂s∂tma µekli, az miktarda yiyecek için uygundur. Böylelikle enerjiden tasarruf etmiµ olursunuz. K∂zartmak istediπiniz ∂zgaral∂k et veya diπer parçalar∂ ∂zgaran∂n orta k∂sm∂na yerleµtiriniz. Yass∂ ∂zgara, büyük yüzey Izgara ∂s∂t∂c∂s∂n∂n alt∂ndaki bütün yüzey ∂s∂n∂r. Bu yöntemle çok miktarda bifteπi, sucuπu, bal∂π∂ veya tostu ayn∂ anda k∂zartabilirsiniz.
F∂r∂n ve aksesuar Aksesuarlar 3 farkl∂ raf seviyesinede f∂r∂na sürülebilir. Aksesuar∂n üçte ikisini devrilmeden d∂µar∂ çekilebilmektedir. Böylece yemekler kolayca d∂µar∂ çekilebilmektedir. 3D s∂cak hava ˜ ile çal∂µ∂rken, hava sirkülasyonunun etkilenmemesi için, 2. tepsi seviyesini kullanmay∂n∂z. Aksesuarlar Özel aksesuar∂ müµteri hizmetlerinden veya bayilerden temin edinebilirsiniz. Lütfen HEZ numaras∂n∂ belirtiniz.
Özel aksesuar Özel aksesuarlar∂ müµteri hizmetlerinden veya bayilerden temin edebilirsiniz. Izgara teli HEZ 324000 Izgara (gril) yemekler için kullan∂l∂r. Izgara telini daima umumi tava içine yerleµtiriniz. Böylelikle ∂zgaradan damlayan yaπ ve et suyu tava içinde toplan∂r. K∂zartma ∂zgaras∂ HEZ 325000 tel ∂zgara yerine k∂zartma ∂zgaras∂ olarak veya f∂r∂n∂n fazla kirlenmemesi için s∂çrama emniyeti olarak. K∂zartma ∂zgaras∂n∂ sadece Universel tavada kullan∂n∂z.
Pizza tepsisi HEZ 317000 Örn. pizza, derin dondurulmuµ ürünler ve büyük yuvarlak pastalar için idealdir. Pizza tepsisini umumi tava yerine de kullanabilirsiniz. Tepsiyi ∂zgara telinin üzerine yerleµtiriniz. Tabloda verilmiµ olan bilgilere göre iµlem yap∂n∂z. D∂µar∂ akma önlemi olan pasta kal∂b∂ HEZ 6001 Çok sulu pastalar için kullan∂l∂r. Ekstra geniµ kenar∂ sayesinde, pastan∂n veya suyunun d∂µar∂ akmas∂ önlenir ve f∂r∂n temiz kal∂r. Pasta kal∂b∂n∂n içi yap∂µmay∂ önleyici bir tabaka ile kapl∂d∂r .
3 kademeli teleskop tam çekmece HEZ 338307 1., 2. ve 3. çekmece raylar∂ ile aksesuarlar∂ devrilmeden tamamen cihazdan d∂µar∂ çekebilirsiniz.
Soπutma fan∂ F∂r∂n, bir soπutma fan∂ ile donat∂lm∂µt∂r. Gerekmesi durumunda aç∂l∂p kapanmaktad∂r. S∂cak hava kap∂n∂n üstünden ç∂kmaktad∂r. ∑lk kullan∂mdan önce Bu bölümde, f∂r∂n∂ kullanmaya baµlamadan önce yapman∂z gerekenler yer almaktad∂r. F∂r∂n∂ ∂s∂t∂n ve aksesuar∂ temizleyin. ”Dikkat etmeniz gerekenler” bölümündei güvenlik uyar∂lar∂n∂ okuyun. ∑lk olarak, f∂r∂n göstergesinde 6 sembolünün ve üç s∂f∂r∂n yan∂p söndüπünden emin olun.
F∂r∂n∂n ayarlanmas∂ F∂r∂n∂n∂z∂ çeµitli yollarla ayarlayabilirsiniz. F∂r∂n∂ manüel olarak kapat∂n∂z Yemek piµtikten sonra f∂r∂n∂ kendiniz kapatabilirsiniz. F∂r∂n kendiπinden kapanacakt∂r ∑sterseniz uzun süre mutfaπa uπramayabilirsiniz. F∂r∂n otomatik olarak aç∂lacak ve kapanacakt∂r Yemeπi örn. sabah f∂r∂na verebilir ve öπlen tamamlanacak µekilde ayarlayabilirsiniz. Tablolar ve Öneriler Tablolar ve Öneriler bölümünde birçok yemek için uygun ayarlar∂ bulabilirsiniz.
Kapat∂lmas∂ Yemeπin piµmesinden sonra fonksiyon seçim düzeneπini kapat∂n. Ayar deπiµimi Is∂y∂ veya ∂zgara kademesini istediπiniz zaman deπiµtirebilirsiniz. F∂r∂n∂n otomatik olarak kapanmas∂n∂ istiyorsan∂z Madde 1 ve 2‘de tarif edilen µekilde ayarlay∂n. Yemeπin piµme süresini girin. Örnek: Süre 45 dakika 3. Saat 6 tuµuna bas∂n. Süre sembolü * yan∂p söner. 4. + veya – tuµu ile süreyi ayarlay∂n. Tuµ + önerilen deπer = 30 dakika. Tuµ - önerilen deπer= 10 dakika.
F∂r∂n∂n otomatik olarak aç∂l∂p kapanmas∂n∂ Lütfen kolayca bozulan yemeklerin uzun süre istiyorsan∂z f∂r∂nda kalmamas∂na dikkat edin. Madde 1 ila 4‘te tarif edilen µekilde ayarlay∂n. F∂r∂n çal∂µmaya baµlar. Örnek: Saat 10:45‘tir. Yemeπin piµme süresi 45 dakikad∂r ve 12:45‘te tamamlanmal∂d∂r. 5. 6 saat tuµuna, + sembolü yan∂p sönene kadar bas∂n. Göstergede yamaπin kaçta tamamlanacaπ∂ gösterilecektir. 6. + tuµu ile bitiµ süresini ileriye al∂n. Birkaç saniye sonra ayar devral∂nacakt∂r.
H∂zl∂ ∂s∂tma Bu fonksiyon ile f∂r∂n∂ h∂zl∂ bir µekilde ∂s∂tabilirsiniz. Ωu µekilde ayarlan∂r 1. Fonksiyon seçim düzeneπini hizl∂ ∂s∂tmaya U getirin. 2. Is∂ seçim düzeneπi ile istediπiniz ∂s∂y∂ ayarlay∂n. Birkaç saniye sonra f∂r∂n çal∂µmaya baµlar. Göstergede 5 sembolü yanar. H∂zl∂ ∂s∂tma sona erer 5 sembolü söner. Yemeπi f∂r∂na verin ve f∂r∂n∂ ayarlay∂n.
Saat ∑lk baπlant∂dan veya elektrik kesintisinden sonra ekranda 6 sembolü ve üç s∂f∂r yan∂p söner. Saati (aktüel zaman∂) ayarlay∂n∂z. Fonksiyon seçim düzeneπi kapat∂lmal∂d∂r. Ωu µekilde ayarlan∂r Örnek: Saat 13:00 1. Saat 6 tuµuna bas∂n. Göstergede saat 12.00 belirir ve yan∂p söner. 6 sembolü 2. + veya – tuµu ile saati ayarlay∂n∂z. Birkaç saniye sonra saat deπeri devral∂nmaktad∂r. Örn. yaz saatinden k∂µ saatine deπiµtirilmesi Saat 6 tuµuna iki kez bas∂n∂z ve + veya – tuµu ile deπiµtirin.
Çalar saat Çalar saati, normal bir yemek piµirme çalar saati gibi kullanabilirsiniz. F∂r∂ndan baπ∂ms∂z çal∂µ∂r. Saat özel bir sinyale sahiptir. Bu sayede alarm∂n veya f∂r∂ndaki bir piµirme süresinin dolup dolmad∂π∂n∂ duyabilirsiniz. Alarm∂ çocuk emniyeti devredeyken de ayarlayabilirsiniz. Ωu µekilde ayarlan∂r Örnek: 20 dakika 1. Çalar saat tuµuna 8 bas∂n∂z. Sembol 8 yan∂p söner. 2. + veya – tuµu ile alarm süresini ayarlay∂n∂z. + tuµu önerilen süre = 10 dakika. – tuµu önerilen süre = 5 dakika.
Ayar∂n silinmesi Çalar saat tuµuna 8 bas∂n∂z. – tuµuna gösterge s∂f∂r∂ gösterinceye kadar bas∂n. Alarm ve süre ayn∂ zamanda bitmektedir Semboller yanar. Alarm süresi göstergede görünecek biçimde ilerler. Kalan sürenin ?, bitim zaman∂n∂n ! veya saatin 6 sorgulanmas∂: ∑lgili sembol görüntülene kadar saat 6 tuµuna bas∂n. Sorgulanan deπer göstergede birkaç saniye gösterilir. Temel ayarlar F∂r∂n∂n∂z birçok temel ayara sahiptir.
Temel ayarlar∂ deπiµtiriniz Herhangi bir iµletim ayarl∂ olmamal∂d∂r. Örnek: Saatin kapat∂lmas∂ 1. 6 saat tuµuna ve + tuµuna, göstergede1 gösterilene kadar eµzamanl∂ olarak bas∂n. Saat temel ayar∂ ön plandad∂r. 2. + veya – tuµu ile temel ayar∂ deπiµtirin. 3. 6 saat tuµu ile onaylay∂n. Sinyal süresinin temel ayar∂ için göstergede bir gösterilir. Temel ayar∂ madde 2‘de tarif edilen µekilde deπiµtirin ve 6 saat tuµuyla onaylay∂n. Art∂k devralma süresini deπiµtirebilirsiniz. Son olarak saat tuµuna bas∂n.
Çocuk emniyeti Çocuklar∂n oynarken f∂r∂n∂ çal∂µt∂rmamalar∂ için f∂r∂na bir çocuk emniyeti yerleµtirilmiµtir. F∂r∂n∂n bloke edilmesi E anahtar tuµuna, göstergede E sembolü gösterilene kadar bas∂n. Bu iµlem, yakl. 4 saniye sürecektir. Blokaj∂n iptali E anahtar tuµuna, E sembolü sönene kadar bas∂n. Bilgiler Alarm ve saati f∂r∂n kilitliyken de ayarlayabilirsiniz. Ayarlanan çocuk emniyeti elektrik kesintisinde silinir.
Bak∂m ve Temizlik Yüksek bas∂nçl∂ temizleme cihaz∂ veya buhar püskürtücü kullanmay∂n. Cihaz∂n d∂µ∂ Cihaz∂ su ve az miktarda deterjan ile silin. Yumuµak bir bez ile kurulay∂n. Keskin ve aµ∂nd∂r∂c∂ maddeler kullanmay∂n. Bu tür bir madde ön yüzeye temas etmiµse hemen suyla silin. Uyar∂ Cihaz∂n ön yüzeyindeki ufak renk farklar∂ cam, plastik veya metal gibi farkl∂ malzemelerden kaynaklanmaktad∂r. Kap∂ sürgüsündeki ince çizgi gibi gölgeler f∂r∂n lambas∂ndan kaynaklanan ∂µ∂k yans∂malar∂d∂r.
F∂r∂n Sert ovma süngerlerini veya bulaµ∂k tellerini asla kullanmay∂n∂z. F∂r∂n temizleyicisini sadece f∂r∂ndaki emaye yüzeylerde kullanabilirsiniz. Daha kolay temizlik için f∂r∂n lambas∂n∂ açabilir, f∂r∂n kap∂s∂n∂ ç∂karabilir ve f∂r∂n tavan∂ndaki ∂zgara ∂s∂tma gövdesini aµaπ∂ya yat∂rabilirsiniz. /‘a getirin. F∂r∂n lambas∂n∂n aç∂lmas∂ Fonksiyon seçme düzeneπini F∂r∂n kapaπ∂n∂n sökülmesi F∂r∂n kapaπ∂n∂n sökülmesi oldukça basittir. F∂r∂n kapaπ∂n∂ d∂µar∂ya çekerken menteµeleri kavramamaya dikkat edin.
F∂r∂ndaki kendi kendini temizleyen yüzeyler F∂r∂n∂n arka paneli ve tavan∂, yoπun gözenekli seramik ile kaplanm∂µt∂r. Piµirilen ve k∂zart∂lan yemeklerden s∂çrayan parçalar, bu tabaka taraf∂ndan emilmekte ve f∂r∂n çal∂µ∂r durumdayken ortadan kald∂r∂lmaktad∂r. F∂r∂n∂n ∂s∂s∂ ne kadar yüksekse ve çal∂µma süresi ne kadar uzunsa, sonuç o kadar iyi olacakt∂r. F∂r∂n birkaç kez çal∂µt∂ktan sonra halen kir mevcutsa, µu µekilde hareket ediniz: ∑lk olarak f∂r∂ndaki emaye yüzeyleri temizleyiniz.
F∂r∂n taban∂n∂n temizlenmesi S∂cak bulaµ∂k deterjan∂ veya sirkeli su kullan∂n∂z. Aµ∂r∂ kirlenmesi durumunda f∂r∂n temizleyicisi kullan∂n∂z. F∂r∂n temizleyicisini sadece soπuk f∂r∂nda kullan∂n∂z. Asla kendi kendine temizleyen yüzeylere f∂r∂n temizleyicisi kullanmay∂n∂z. Bir nokta daha: Emaye çok yüksek ∂s∂larda f∂r∂nlanmaktad∂r. Bu nedenle, ufak renk farkl∂l∂klar∂ oluµabilir. Bu durum olaπand∂r ve fonksiyonlara etki etmez.
Cam yüzey ve levhalar∂n temizlenmesi Sökülmesi F∂r∂n kap∂s∂ndaki camlar∂ daha iyi temizleyebilmek için ç∂karabilirsiniz. 1. F∂r∂n kap∂s∂n∂ sökün ve tutamak altta kalacak biçimde bir beze koyun. 2. Fırın kapısının üstündeki kapaπı sökünüz. Bunun için sol ve saπ taraftaki tespiti sökünüz. (Resim A). 3. En üstteki cam∂çekerek ç∂kar∂n. (Resim B). Camlar∂ cam sileceπi ve yumuµak bir bez ile temizleyin.
Sökülmesi 1. ∑ç kap∂ cam∂n∂ yan taraftan baµ parmak ile braket klipsine bast∂r∂n∂z; örn. k∂zartma çevirme ünitesi ile yereinden ç∂kar∂n∂z, sonra ayn∂ iµlemi diπer tarafta yap∂n∂z (Resim C). Tak∂lmas∂ Temizleme iµleminden sonra montaj∂: 1. ∑ç kap∂ cam∂n∂ braketin içine yerleµtiriniz. Önce saπ taraf∂ ve sonra diπer taraf∂ tak∂n∂z (Resim D). 2. Üst diski yerine sürüp tak∂n∂z. Düz yüzey d∂µ tarafta olmal∂d∂r. 3. Kapaπ∂ yerleµtiriniz ve vidalay∂n∂z. 4. F∂r∂n∂n kapaπ∂n∂ tekrar tak∂n∂z.
Tel raflar Ç∂kar∂lmas∂ Ç∂kar∂labilen tespi telleri temizlenmek için cihazdan d∂µar∂ ç∂kar∂labilir. 1. Izgaray∂ ön taraftan yukar∂ya bast∂r∂n∂z ve yerinden ç∂kar∂n∂z. 2. Izgaray∂ arka taraftan öne doπru çekip, yerinden ç∂kar∂n∂z. Ç∂kar∂labilen tepsi tellerini bulaµ∂k deterjan∂ ve bulaµ∂k y∂kama süngeri veya bir f∂rça ile temizleyiniz. Tak∂lmas∂ Izgaralar saπ ve sol tarafa tak∂labilir. Izgaralar∂ ters takmay∂n∂z, çünkü saπ ve sol ∂zgaran∂n tepsi takma seviyeleri birbirine uymaz.
Conta F∂r∂ndaki contay∂ deterjan ile silin. Sert ve aµ∂nd∂r∂c∂ temizleme maddeleri kullanmay∂n. Aksesuarlar Aksesuar∂ kulland∂ktan sonra deterjan ile temizleyin. Yemek art∂klar∂n∂ bir f∂rça veya bulaµ∂k süngeri ile temizleyin. Bir ar∂za halinde yap∂lmas∂ gereken iµlemler Meydana gelen ar∂zalar∂n genel olarak basit sebepleri vard∂r. Müµteri hizmetlerine baµvurmadan önce aµaπ∂daki uyar∂lara lütfen dikkat ediniz: Ar∂za Muhtemel sebebi Bilgi/Giderilmesi Cihaz çal∂µm∂yor. Sigorta bozuk.
F∂r∂n lambas∂n∂n deπiµtirilmesi Dikkat: Cihaz∂n elektrik beslemesini kesiniz! Bunun için sigorta otomat∂n∂ kapat∂n∂z veya evin sigorta kutusundaki ilgili sigortay∂ yerinden ç∂kar∂n∂z. 1. Soπuk f∂r∂n∂n içine bir bulaµ∂k kurulama bezi sererek, hasar oluµmas∂n∂ önleyiniz. 2. Cam kapaπ∂ ç∂kar∂n∂z. Bunun için bir b∂çak veya benzeri bir cisim ile cam ve tutucu çerçeve aras∂na giriniz. 3. Lambay∂ tak∂n∂z. – E 14, 230-240 Volt, 25 Watt, 300°C s∂cakl∂πa kadar dayan∂kl∂ tipten ampul.
E-Numaras∂ ve FD-Numaras∂ Yetkili servisimizi çaπ∂rd∂π∂n∂z zaman, cihaz∂n∂z∂n E numaras∂n∂ ve FD numaras∂n∂ bildiriniz. Numaralar∂n yer ald∂π∂ tip levhas∂ saπ tarafta, f∂r∂n kap∂s∂n∂n yan∂nda yer almaktad∂r. Ar∂za durumunda kolayca bulabilmeniz için cihaz∂n∂za ait verileri buraya iµleyebilirsiniz. E-Nr. Yetkili servis FD Ambalaj ve eski cihaz Yeni cihaz∂n∂z yoldayken ambalaj taraf∂ndan korunmaktayd∂. Kullan∂lan tüm malzemeler çevreye uygundur ve yeniden kullan∂labilmektedir.
Tablolar ve yararl∂ bilgiler Burada, baz∂ yemekler ve bu yemekler için en uygun olan ayarlar sunulmuµtur. Piµireceπiniz yemek için en uygun ∂s∂tma µeklinin ve ∂s∂n∂n hangisi olduπunu, hangi kab∂ kullanman∂z gerektiπini ve kullanacaπ∂n∂z kab∂n hangi tepsi seviyesine yerleµtirilmesi gerektiπini okuyabilirsiniz. Kullan∂lacak tabak çanaklar ve haz∂rlama ile ilgili birçok yararl∂ bilgi verildiπi gibi, herhangi bir hata durumunda yararlanabileceπiniz, küçük bir ar∂za giderme k∂lavuzu da verilmiµtir.
3D s∂cak hava Kek türü Basit hamurlar Üstü döµenmiµ tepsi keki 1 Tepsi 2 Tepsi Yuvarlak kal∂p / Dikdörtgen kal∂p içinde kek Meyveli pasta taban∂ Tepsi °C türünden takma s∂cakl∂k seviyesi Üstten ve alttan ∂s∂tma / Piµirme süresi (dakika) Tepsi takma seviyesi °C türünden s∂cakl∂k 1 1+3 150 – 160 150 – 160 30 – 45 35 – 55 2 – 160 – 170 – 1 1 150 – 160 150 – 160 60 – 75 20 – 35 1 1 160 – 170 160 – 170 160 – 170 160 – 170 55 – 70 60 – 75 2 – 170 – 180 – – 160 – 170 70 – 85 50 – 90 2 1 17
3D s∂cak hava Kek türü ˜ Tepsi °C türünden takma s∂cakl∂k seviyesi Mayal∂ hamur Üzeri kuru malzeme (örn. k∂t∂r) döµenmiµ tepsi keki 1 Tepsi 1 2 Tepsi 1+3 Nemli malzemeli (örn.
S∂cak hava yoπun/pizza kademesi ile f∂r∂nda piµirmek T Tablodaki bilgiler k∂lavuz deπerlerdir ve emaye kapl∂ tepsiler için geçerlidir. Bildirilen deπerler, hamur türüne, hamur miktar∂na ve piµirme kal∂b∂na baπl∂ olarak deπiµebilir. Tablodaki ön ∂s∂tma bilgilerine dikkat ediniz. Yapt∂π∂n∂z ilk denemede, tabloda verilmiµ olan s∂cakl∂klardan önce düµük olan∂n∂ ayarlaman∂z∂ tavsiye ediyoruz. Genel olarak, düµük s∂cakl∂k daha muntazam bir k∂zarma rengi saπlar.
Kek türü piµirmeye yönelik ipuçlar∂ Kendi tarifinize göre piµirme Tablolarda bulunan benzeri unlu mamüllere bak∂n∂∂z. yapmak istiyorsunuz. Kar∂µt∂rmal∂ kekin piµip piµmediπini kontrol edebilirsiniz. Tarifte verilmiµ piµme süresinin bitimine 10 dakika kala tahta çubuk ile keki en yüksek yerinden deliniz. Tahta µiµe hamur yap∂µm∂yorsa kek piµmiµtir. Kek çökmektedir. Bir sonraki seferde daha az s∂v∂ kullan∂n∂z veya ∂f∂r∂n ∂s∂s∂n∂ 10 derece daha düµük ayarlay∂n∂z.
Et, tavuk, bal∂k Tabak ve çanaklar S∂caπa dayan∂kl∂ olan her kab∂ kullanabilirsiniz. Daha büyük et parçalar∂ üniversel tava da uygundur. Kab∂ daima tel ∂zgaran∂n ortas∂na yerleµtiriniz. Camdan kablar∂ f∂r∂ndan ç∂kar∂nca kuru bir bez üzerine koyunuz, soπuk veya ∂slak bir yere deπil. Aksi halde cam∂n çatlama tehlikesi söz konusudur. K∂zartma hakk∂nda bilgiler K∂zartma iµleminde elde edeceπiniz sonuç, etin kalitesine ve türüne baπl∂d∂r.
Izgara yapma (grill) hakk∂nda bilgiler Izgara yaparken, f∂r∂n∂n kap∂s∂n∂n daima kapal∂ olmas∂na dikkat ediniz. Izgara yap∂lan etlerin mümkün olduπu kadar ayn∂ kal∂nl∂kta olmas∂na özen gösteriniz. Et dilimleri en az 2 – 3 cm kal∂nl∂kta olmal∂d∂r. Böylelikle etler muntazam ve ayn∂ oranda k∂zar∂p lezzetlerini korurlar; ayr∂ca fazla kurumalar∂ önlenmiµ olur. Biftekleri ancak ∂zgara üzerinde k∂zartt∂ktan sonra tuzlay∂n∂z. Izgara (grill) yap∂lacak olan etleri vs. doπrudan tel ∂zgaran∂n üzerine diziniz.
K∂zartma tablosu Tablodaki bilgiler k∂lavuz deπerdir. Bu deπerler, k∂zartma türüne, miktar∂na ve k∂zartma kab∂na baπl∂ olarak deπiµebilire.
Izgara yapmak Daima ∂zgara telini ve umumi tavay∂ kullan∂n∂z. Izgara yaparken dikkatli olunuz. Çocuklar∂ genel olarak cihazdan uzak tutunuz. Dolaµ∂ml∂ hava ile ∂zgara yapmak, Izgara telini umumi tavan∂n içine yerleµtiriniz. Bildirilmiµ tepsi seviyesine tak∂n∂z. ∑çine tak∂lan ∂zgara telli bir umumi tavay∂ ilgili sat∂c∂larda bulabilirsiniz (bak∂n∂z özel aksesuarlar). Tablodaki bilgiler k∂lavuz deπerdir.
Yass∂ ∂zgara Izgara telini ve umumi tavay∂ daima 1. tepsi seviyesinde kullan∂n∂z. Tablolardaki bilgiler k∂lavuz deπerdir. Bu deπerler, ∂zgara yap∂lan k∂zartma türüne ve miktar∂na baπl∂ olarak deπiµebilir ve k∂zartman∂n soπuk f∂r∂na yerleµtirilmesi durumu için geçerlidir. Izgaral∂k k∂zartma Izgara kademesi Tepsi Izgara tel Izgara süresi takma seviyesi 1. yüz 2. yüz seviyesi S∂π∂r Fileto biftekleri Tournedo’lar 3 3 3 3 Bal∂k Küçük bak∂klar 2 2 Notlar ∑stenilen piµme 10 – 13 dak..4 – 08 dak.
K∂zartma ve ∂zgaraya yönelik ip uçlar∂ Etin içi piµmemiµ K∂zartma s∂cakl∂π∂n∂ biraz daha düµük ayarlay∂n∂z. Dikkat: Daha yüksek s∂cakl∂k ayarlayarak, piµirme süresini k∂saltamazs∂n∂z (d∂µ∂ piµer, içi çiπ kal∂r). K∂zartma süresini biraz daha uzun tutunuz. K∂zartma etin iyice piµip piµmediπini µu µekilde tespit edebilirsiniz. Bir et veya k∂zartma termometresi (yetkili sat∂c∂larda vard∂r) kullan∂n∂z veya ”kaµ∂k testi” yap∂n∂z. Kaµ∂kla k∂zartman∂n üzerine bast∂r∂n∂z.
Derin dondurulmuµhaz∂r ürünler Lütfen ambalaj üzerindeki üretici bilgilerine dikkat ediniz. Yemek Kaplar ∑nce tabanl∂ pizza (ön ∂s∂tma uygulanmal∂d∂r) Kal∂n tabanl∂ pizza (ön ∂s∂tma uygulanmal∂d∂r) Patates ürünleri (ön ∂s∂tma uygulanmal∂d∂r) (örn. patates k∂zartmas∂) Hamur mamulleri (ön ∂s∂tma uygulanmal∂d∂r) (örn.
Buz çözme Yiyeceπi ambalaj∂ndan al∂n∂z ve uygun olan bir tabaπa ya da ∂zgaraya yerleµtiriniz. Ambalaj∂n üzerindeki üretici bilgilerini dikkate al∂n∂z. Erime süreleri yiyeceπin cinsi ve miktar∂na göre deπiµkenlik gösterir. Yemek Aksesuarlar Yükseklik Is∂tma µekli S∂cakl∂k °C Hassas donmuµ g∂dalar* örn. kremal∂ pasta, tereyaπ∂ kremal∂ pasta, çikolata veya µeker kaplamal∂ pasta, meyve v.s.
Konservasyon Haz∂rl∂klar Cam kavanozlar ve lastikler temiz ve sorunsuz olmal∂d∂r. Mümkün olduπu kadar ayn∂ boyda kavanozlar kullan∂n∂z. Tablodaki veriler bir litrelik yuvarlak kavanozlar için geçerlidir. Dikkat! Daha büyük veya yüksek kavanozlar kullanmay∂n∂z. Kapaklar patlayabilmektedir. Sadece en iyi durumdaki meyve ve sebzeyi kullan∂n∂z. ∑tina ile y∂kay∂n∂z. Meyve veya sebzeleri kavanozlara doldurunuz. Kavanoz kenarlar∂n∂ gerekirse bir daha siliniz. Temiz olmal∂d∂r.
Meyve, salatal∂k ve salça Sebze (fakat salatal∂k hariç) 1 Cam kavanoz kullan∂n∂z. 1 Cam kavanoz kullan∂n∂z. 2 fonksiyonunu ˜ seçiniz ve yakl. 160° C s∂cakl∂πa ayarlay∂n∂z. 2 fonksiyonunu ˜ seçiniz ve yakl. 160° C s∂cakl∂πa ayarlay∂n∂z. 3 Önce arka kavanozda ve ikinci s∂radaki saπ kavanozda hava kabarc∂klar∂ oluµur. 1 /2 + 1 L kavanozlar yakl. 50-60 dakika 3 sonra. Diπer kavanozlarda hava kabarc∂klar∂ oluµmaya baµlay∂nca, f∂r∂n∂ kapat∂n∂zs.
Enerji tasarrfuna yönelik ip uçlar Sadece eπer yemek tarifesinde veya tabloda özellikle bildirilmiµse, ön ∂s∂tma fonksiyonunu kullan∂n∂z. Koyu renkli, siyah cilal∂ veya emaye kaplama kal∂plar kullan∂n∂z. Bu tür kal∂plar f∂r∂n∂n s∂caπ∂n∂ en iyi µekilde deπerlendirir. Birden fazla pasta piµirecekseniz, peµ peµe piµirmeniz uygun olur. F∂r∂n henüz s∂cakt∂r. Böylelikle, f∂r∂n bir önceki pastadan dolay∂ daha s∂cak olduπu için, bir sonraki pastan∂n piµme süresi k∂sal∂r.
∑lgili besinler hangileridir? Akrilamid, özellikle yüksek ∂s∂larda haz∂rlanan tah∂l ve patates ürünlerinde oluµur, örn. Patates cipsi, k∂zarm∂µ patates, tost ekmeπi, sandöviç ekmeπi, ekmek, poπaça hamurundan haz∂rlanm∂µ hamur ürünleri (bisküvi, çörek v.s.). Ne yapabilirsiniz Piµirme, k∂zartma ve ∂zgara iµlemlerinde yüksek akrilamid deπerlerinden kaç∂nabilirsiniz. Aid1 ve BMVEL2 taraf∂ndan µu tavsiyelerde bulunulmuµtur: Genel olarak Piµme sürelerini mümkün olduπunca k∂sa tutunuz.
Test yemekleri Ön ∂s∂tma ile ilgili bilgilere dikkat ediniz. Tablodaki deπerler h∂zl∂ ∂s∂tma fonksiyonsuz kullan∂m için geçerlidir.
Montaj k∂lavuzu Montör ve uzman mutfak kurma servis eleman∂ için! Önemli bilgiler Ambalaj malzemelerini gerektiπi µekilde gideriniz. F∂r∂n∂n kapaπ∂n∂n kulpunu taµ∂ma, sevk veya cihaz∂n kurulmas∂ iµleminde kullanmay∂n∂z. Elektrik beslemesi için bir toprak hatt∂na sahip priz gereklidir. Eπer toprak hatt∂na sahip prize f∂r∂n monte edildikten sonra ulaµmak mümkün deπilse, aµaπ∂da ”Elektriksel güvenlik” k∂sm∂nda bildirilmiµ olan türden bir ay∂rma tertibat∂ mevcut olmal∂d∂r.
Baπlant∂ µemas∂ cihaz∂n arka yüzündedir. 220-240V ~ F∂r∂n∂n dolaba montaj∂ L N Onar∂m durumunda cihaz∂n elektrik beslemesini genel olarak kapat∂n∂z. Gerektiπi µekilde monte edilmiµ cihaz her taraftan öyle kapal∂ olmal∂d∂r ki, izole edilmiµ cihaz parçalar∂na dahi temas etme olanaπ∂ olmas∂n. ∑lgili kaplamalar sadece alet kullan∂larak sökülebilmelidir. Ankastre f∂r∂n∂ ilgili dolab∂n montaj boµluπuna itip yerleµtiriniz ve yatay konumda düzgün duracak µekilde ayarlay∂n∂z.
Noticias 112
Noticias 113
Noticias 114 164 688
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 164 688 Printed in Germany 1006 Es.