Hood Installation Manual Models: HCP36E52UC, HCP30E52UC, HCP34E52UC
Table of Safety CONTENTS DEFINITIONS Safety ..................................................................................2 Important Safety Instructions ..................................... 2 General Notes ............................................................ 3 Electrical Connection...................................................5 Before you begin ............................................................... 6 Safety Clearances .......................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS General Notes WARNING Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. WARNING •• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. •• Ducted fans must always be vented to the outdoors. INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING RISK OF FIRE Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and fat unsupervised. Never extinguish a fire with water. Switch off the cooking position. Suffocate flames carefully with a lid, a fire blanket or similar. Be sure the entire appliance (including the grease filters and light bulbs, if applicable) has cooled and grease has solidified before attempting to clean any part of the appliance.
General Notes Fan operation Note: Ventilation may not exit through an already operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used for ventilating furnace installation areas. •• If the ventilation is intended to pass through smoke or exhaust that is not in operation, the responsible area heating inspector must give approval. •• If the ventilation passes through an external wall, use a telescope wall sleeve.
Before you begin Tools and Parts Needed •• •• •• •• •• •• •• •• •• Appliance Dimensions Measuring tape Pencil Phillips screwdriver (Posidrive) #2 Drill with the following bits: 5⁄16” (7.9 mm) and 3⁄8” (9.
Safety clearances WARNING RISK OF FIRE Grease deposits in the grease filter can catch fire. The given safety clearance must be observed to avoid heat buildup. Observe the specifications for your cooking appliance. If gas and electric cooktops are used together, the largest given clearance applies. The appliance may only be installed directly next to a cabinet or wall on one side. The wall or cabinet clearance must be at least 2” (50 mm).
Ventilator Performance Calculation Size (in) Equivalent Length (ft) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼" x 10", straight N/A 3¼" x 14", straight Duct Piece Smooth, straight 90° elbow , round 45° elbow , round 3¼" x 10", 90° elbow , round Duct Piece 3¼" x 10", Flat elbow Round to 3¼" x 10" 3¼" x 10" to round Page 8 Equivalent Length (ft) Round to 3¼" x 10" 90° elbow , 6 10 1 3¼" x 10" to round 90° elbow , 6 10 N/A 0.
Installation Procedure The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated airflow.
Mounting the extractor hood on the wall WARNING RISK OF INJURY The appliance is heavy. To move the appliance, 2 people are required. Use only suitable tools and equipment. Mounting the back-pressure flap Using 4 screws (4x8 mm), attach the back-pressure flap to the extractor hood. 1. Initially remove the protective foil from the back of the appliance and, following installation, remove foil completely. 2. Mark the upper holes on the wall.
2. Measure the distance (x) between the bottom edge of the housing for the recirculation module and the bottom edge of the back-pressure flap. A B C x D A Recirculation module B Clamps C Flue duct D Exhaust air duct Connect Electrical Supply WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK Before wiring the appliance, interrupt the main electrical circuit at the electrical control cabinet. A circuit with 120 VAC, 15 or 20 Ampere is required.
Attaching flue duct Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance. 1. Remove the protective foil from both flue ducts. 7. Fasten the lower part of the flue duct using two screws. 2. Push one flue duct into the other. Notes •• To prevent scratches, lay paper over the edges of the lower flue duct to protect the surface. •• For ducted operation, turn the upper flue duct so that the ventilation slots point downward. 8.
Table des Définitions de MATIÈRES SÉCURITÉ Sécurité .............................................................................. 13 Consignes de Sécurité Importantes ........................... 14 Généralités ..................................................................14 Branchement électrique.............................................. 16 Avant de commencer .........................................................18 Distances de sécurité .................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Généralités AVERTISSEMENT ATTENTION N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant. La graisse restant sur les filtres peut se fondre à nouveau et se déplacer à l’intérieur de l’évent. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT •• Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D’UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT:a •• ÉTOUFFER LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle bien hermétique, d‘une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. S i les flammes ne s ‘éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D’INCENDIE.
Avertissement issu de la proposition 65 REMARQUE Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l’État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette suivante, comme requis par la Californie: Risque de dommages dus à la corrosion. Mettez toujours l’appareil en marche lorsque vous cuisinez pour éviter l’accumulation de condensation.
Branchement électrique AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Les pièces se trouvant dans l’appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose. Avant de raccorder l’appareil, vérifier l’installation domestique. Veiller à ce que la protection de l’installation domestique soit appropriée.
Avant de commencer Outils et pièces nécessaires •• •• •• •• •• •• •• •• •• Cotes de l’apparei Décamètre à ruban Crayon Tournevis Phillips (Posidrive) #2 Perceuse avec les forets suivants : 5/16” (7,9 mm) et 3/8” (9,5 mm) Niveau à bulle Ruban en aluminium (NE PAS utiliser un ruban isolant) Canal d’évacuation d’air (la configuration dépend de la situation de montage).
Distances de sécurité AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s’enflammer. La distance de sécurité recommandée doit être respectée afin d’éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les spécifications de votre appareil de cuisson. Si des cuisinières électriques et à gaz sont utilisées ensemble, la plus grande distance indiquée s’applique. L’appareil peut seulement être installé directement contre un mur ou une armoire sur un côté.
Calcul de perfomance de ventilation Taille (po) Longueur équivalente (pi) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼ x 10 po, droit S.O. 1 3¼ x 14 po, droit S.O. 0.7 6 12 8 6 Pièce du système Lisse, droite Coude 90 degrés, rond Coude 45 degrés, rond 3¼ x 10 po coude 90 degrés, rond 10 5 6 5 8 3 10 2 S.O. 5 Pièce du système 3¼ x 10 po, coude plat Orifice rond jusqu’à 3¼ x 10 po 3¼ x 10 po jusqu’à l’orifice rond Page 20 S.O.
Procédure d’installation Les conduits menant de la hotte à l’extérieur du bâtiment ont un impact important sur la circulation d’air, le bruit et la consommation énergétique de la hotte. Utilisez la configuration de conduits la plus courte et la plus droite possible pour un rendement optimal, et évitez d’installer la hotte avec des conduits d’une taille plus petite que celle recommandée. L’isolation autour des conduits peut réduire la perte énergétique et prévenir la formation de moisissure.
Monter la hotte aspirante au mur AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE L’appareil est lourd. 2 personnes sont nécessaires pour déplacer l’appareil. Utiliser exclusivement des moyens appropriés. Montage du volet anti-refoulement Visser le volet anti-refoulement sur la hotte à l’aide de 4 vis (4x8 mm). 1. Retirer d’abord le film protecteur du dos de l’appareil, puis intégralement une fois le montage achevé. 2. Marquer les perçages supérieurs sur le mur.
2. Mesurer la distance (x) entre le bord inférieur du boîtier pour le module de recirculation et le bord inférieur du volet anti-refoulement. A B C x D A B C D Module de recirculation Colliers Capot de cheminée Canal d’évacuation d’air 3. Raccourcir le tuyau d’évacuation à la longueur mesurée. 4. Enlever le module de recirculation.
Monter le capot de cheminée Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous. 1. Retirer les pellicules protectrices recouvrant les deux capots de cheminée. 7. Fixer la partie inférieure du capot de cheminée à l’aide de deux vis. 2. Faire coulisser les capots de cheminée l’un dans l’autre. •• Pour éviter les rayures, poser du papier, à titre de protection, sur les bords du capot extérieur.
Índice de Definiciones de CONTENIDOS SEGURIDAD Seguridad .......................................................................... 25 Instrucciones Importantes de Seguridad ................... 26 Notas Generales ......................................................... 26 Conexión Eléctrica...................................................... 29 Antes de empezar ............................................................. 30 Distancias de Seguridad ............................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Notas Generales ADVERTENCIA Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante. ADVERTENCIA •• Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. •• Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:a •• APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencia en virtud de la Proposición 65 Protección del medio ambiente Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque, de acuerdo con los requisitos ambientales.
Información general Funcionamiento con extracción de aire Conducto de escape Note: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuegoIf the ventilation is intended to pass through a smoke or exhaust that is not in operation, the responsible area heating inspector must give approval.
Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias •• •• •• •• •• •• •• •• •• Dimensiones del equipo Cinta métrica Lápiz Desarmador Phillips (Posidrive) #2 Taladro con las siguientes brocas: 5/16” (7,9 mm) y 3/8” (9,5 mm) Nivel de burbuja Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante) Conducto de salida de aire (la configuración depende de la situación de montaje).
Distancias de seguridad Funcionamiento con extracción de aire ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el filtro antigrasa pueden incendiarse. Se debe observar el espacio libre de seguridad dado para evitar la acumulación de calor. Tener en cuenta las especificaciones de su aparato de cocción. Si se usan conjuntamente placas de cocción eléctricas y de gas, entonces aplicará el mayor espacio libre indicado.
Calculando la longitud de ventilación Pieza de ducto Longitud Tamaño equivalente (pulgadas) (pies) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼” x 10”, recto N/D 1 3¼” x 14”, recto N/D 0.
Procedimiento de instalación El ducto de este ventilador hacia el exterior del edificio tiene un fuerte efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilizar la ruta más corta y más recta posible del ducto para un mejor desempeño y evitar instalar el ventilador con ductos más pequeños de lo recomendado. El aislamiento alrededor de los ductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el crecimiento de moho.
Montaje de la campara en la pared ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados. Montaje de la válvula de retención Atornillar la válvula de retención con 4 tornillos (4x8 mm) a la campana extractora. 1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte posterior y por completo una vez finalizado el montaje. 2. Marcar los agujeros superiores sobre la pared.
2. Medir la distancia (x) entre el borde inferior de la carcasa del módulo de recirculación y el borde inferior de la válvula de retención. A 1. Retirar la boquilla de paso izquierda y la cubierta del control del motor. Fijar la pieza de conexión del conducto de instalación (incluido en la lista cULUS) a la boquilla de paso. B A x C B D A B Módulo de recirculación Abrazaderas C D Revestimiento de la chimenea Conducto de evacuación 3. Acortar el conducto de salida de aire a la longitud medida. 4.
Montaje de los Cubre ductos Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. 5. Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la escuadra de sujeción. A B 1. Retirar las láminas protectoras ubicadas en ambos revestimientos de la chimenea. 2. Desplazar entre sí los revestimientos de la chimenea.