Installation Instructions Installation et instruction Installation e instrucción Dual-F uel Slide-In Range fr es Cuisinièr e mixt e El combus tible doble liber ta las gamas paradas
Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions WARNING: Related Equipment Safety WARNING: Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals. Improper installation, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for guidance. All other servicing should be done by a qualified technician. All ranges can tip. Injury to persons could result.
Safety • • Electric Safety • • • • • • • • Gas Safety • • • • • English 2 It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations. Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Safety • The maximum supply pressure must not exceed 14.0 inches water column (34.9Millibars). WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. • • Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch.
Installation Before You Begin Overview Table 1: Overview Step Task 1. Preparation 2. Apply Foam Tape 3. Install Backwall Trim (Optional) 4. Connect Electric 5. Connect Gas Supply 6. Test for Gas Leaks 7. Test the Installation Proceed to the sections that follow for step-by-step instructions.
Installation Parts Included • • • • • Anti-Tip Bracket Foam Tape Backwall Trim Screws for Backwall Trim (2) Terminal Lugs (For Use With Hard Wire Installations) Note: not necessary for Canadian installations General Information Overall Dimensions Table 2: Overall Dimensions Level Dimension Inches Centimeters Height 36” 91.44 cm Width 31” 78.74 cm Depth 25 5/8” 65.
Installation Remove oven door and set aside. WARNING: When removing the door: • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. Handle carefully to avoid breaking. • Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
Installation Ranges are dual rated for use on either 120/240 VAC or 120/208 VAC. Check the data plate for the kW rating. Reference the kW rating in the table below to determine amperage requirements. Table 3: Electrical Specifications kW Rating 120/240V 120/208V 6.2 4.8 Hz Amps Req’d 60 30 The electrical outlet must be located in the shaded space shown in “Gas Supply Line and Electrical Outlet Placement” on page 8.
Installation The gas supply line and electrical outlet must be located in the shaded space as shown in Figure 4: Gas Supply Line and Electrical Outlet Placement. 3 1/2" 88.9 mm 7 1/2" (190.5 mm) 4" (101.6 mm) 4 1/2" 114.3 mm 13 1/8 " (333 mm) 3 7/8" (98 mm) 30" (762 mm) 4 1/2" 114.3 mm Figure 4: Gas Supply Line and Electrical Outlet Placement If not already present, install gas shut off valve in an easily accessible location.
Installation Note: The slide-in range can also replace a freestanding range. In this case, verify that the opening is at least 30 inches. Figure 6: Cutout Requirements - Replacing a Free-Standing Model 30in (76.2 cm ) min. centered 4in (10.2 cm ) 30in (76.2 cm) min. min 4in (10.
Installation From cooktop to materials above: There must be a minimum clearance of 30 inches between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet. See Figure 7: Cabinet Preparation. 24 inches is acceptable when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by (a) not less than 1/4" of flame retardant material which must be covered with (b) not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 inch stainless steel’ or 0.024 inch aluminum or copper.
Installation Installation Procedure Apply Foam Tape Apply foam tape to underside of cooktop trim in one continuous piece. Install Backwall Trim Note: This step is only required if the countertop does not connect behind the range (i.e.; when replacing a free-standing range). See “Cabinet Requirements” on page 8 for more information Install 2 screws through holes in trim and in range backwall.
Installation Connect Electric There are two possible electrical connections: 1. Four wire range cord 2. Three wire range cord The four wire range cord connection is the recommended method, but where local codes permit, three wire connections are also acceptable. Note: In Canada, the range is shipped from the factory with the range cord already installed. Continue to “Connect Gas Supply” on page 16.
Installation . WARNING: Risk of Electric Shock or Fire. Frame grounded to neutral through a ground strap. Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes, and recreational vehicles, or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Installation 3. Remove top nut, star washer, and round washer from each post. Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wiring leads. 4. Remove screw from bottom end of ground strap. 5. Remove ground strap from center post, rotate so that wide end is at top and attach wide end to range through hole below junction box. Attach green wire on top of ground strap. Tighten Screw.
Installation Three Wire Range Cord Connection The Four Wire Connection (above) is preferred, but where local codes and ordinances permit grounding through neutral and where conversion to four wire is impractical, the unit may be connected to the power supply via a three wire connection. 1. Disconnect electrical power at breaker box. 2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block. Figure 16: Terminal Block 3. Remove top nut, star washer, and round washer from each post.
Installation 7. Tighten all connections securely and replace terminal block cover. green ground screw Figure 18: Completed Three Wire Range Cord Connection 8. Properly secure strain relief. See “Install Strain Relief” on page 12 for detailed instructions. Note: DO NOT plug in range at this time. Connect Gas Supply Shut off main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until the new hook-up has been completed.
Installation Flexible Connector Method If using rigid pipe, skip to “Rigid Pipe Method” on page 19. Attach Connector B C A Figure 20: Flexible Connector Method Table 4: Flexible Connector Method Letter Item A Gas Shut Off Valve B Regulator C Flexible Connector 1. Install male 1/2” flare adaptor at the 1/2” NPT internal thread of the range inlet. Use a backup wrench on the elbow fitting to avoid damage. 2.
Installation drawer wrench adjustable leg Figure 21: Adjust the Front Leveling Leg Slide Range into Opening 1. Plug in power cord. 2. Slide range into opening, being careful not to damage countertops, floors, or the range drawer front. Do not apply pressure to cooktop when sliding into position. Be careful not to crimp flexible connector. Tip: 1. If the range does not slide easily: Use soapy water to dampen the following pressure points: • countertop • foam tape • floor under range legs 2.
Installation Adjust Front of Range for Proper Installation 1. Adjust front leveling legs so that the cooktop trim rests snugly against the countertop all the way around. 2. Verify that both front legs are resting solidly on the floor. 3. Use a level to verify that the range is level and plumb. 4. Carefully tip range forward to ensure that anti-tip bracket engages and prevents tip-over. The gas connection is complete. Proceed to “Test for Gas Leaks” on page 21.
Installation Adjust Leveling Legs 1. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord into electrical outlet. CAUTION: Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the Off position. 2. Line up range in front of opening. 3. Measure back left corner of opening from floor to top of countertop. 4. Adjust front leveling legs so that the bottom of the cooktop trim is ½" higher than the corresponding countertop surface.
Installation to verify that both back legs are resting solidly on the floor. Also verify that the left range leg is under the anti-tip bracket. CAUTION: Verify that the weight of the range is not resting on the countertop. This could result in damage to the countertop and the appliance. 3. If the back legs are not resting solidly on the floor or the left leg is not under the anti-tip bracket, slide range out, adjust legs and slide back in. Adjust Front of Range for Proper Installation 1.
Installation Test the Installation Turn on power at breaker CAUTION: If the display flashes and beeps, the polarity of the wiring may be reversed. Reversed polarity can damage the range and can result in electrical shock hazard. Immediately switch off power at the breaker and return to “Connect Electric” on page 12. Test self-clean lock Set oven to self-clean. Pull gently on oven door to verify that door is locked. Cancel self-clean mode.
Installation Yellow Flames: Further adjustment is required. Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LP Gas. Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas. If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest. Some yellow streaking is normal during the initial start-up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate. Figure 24: Checking Flame Characteristics When correct color, carryover and size are verified, installation is complete.
Service Before Calling Service See Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling. Product Data Plate The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. It is located on the frame near the drawer.
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Généralités .
Sécurité INSTRUCTONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Sécurité relative à l'équipement AVERTISSEMENT : Ne pas réparer ni remplacer les pièces de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les guides. Une installation, un service ou un entretien inadéquat peut causer des dommages à la propriété ou des blessures. Consulter ce guide. Tout autre service doit être effectué par un technicien qualifié.
Sécurité • • Sécurité électrique • • • • • • • • Sécurité relative aux équipements à gaz • • • • • Français 2 • CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisinières domestiques Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences et/ ou des normes additionnelles s'appliquent à une installation spécifique. L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence des codes locaux, avec le Code de combustible à gaz national, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Sécurité • La pression d'alimentation maximale ne doit pas excéder 14,0 po C.E. (34,9 millibarres). AVERTISSEMENT : si l'information de ce guide n'est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété ou des blessures. • • Ne pas ranger ni utiliser de matériaux combustibles, essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ • Ne pas allumer cet appareil.
Installation Avant de commencer Généralités Tableau 1: Généralités Étape Tâche 1. Préparation 2. Apposer du ruban mousse 3. Installer la garniture de dosseret (optionnele) 4. Connexion électrique 5. Connexion de l'alimentation en gaz 6. Vérifier les fuites de gaz 7. Vérifier l'installation Procéder aux sections suivantes pour les instructions étapes par étapes.
Installation Pièces additionnelles nécessaires pour installation à raccordement fixe • • • Conduit flexible Clé dynamonmétrique Remarque : nécessaire de cordon d’alimentation non nécessaire pour installation à raccordement fixe Pièces comprises • • • • • Fixation anti bascule Ruban mousse Garniture de dosseret Vis pour garniture de dosseret (2) Cosses (pour installation à raccordement fixe) Remarque : non nécessaires pour installation au Canada) Généralités Dimensions hors tout Tableau 2: Dimensions h
Installation Enlever la porte et la mettre de côté. AVERTISSEMENT : Au moment d'enlever la porte : • S'assurer que le four est froid et que l'alimentation est coupée avant d'enlever la porte, sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte. Le devant de la porte est en verre; manipuler avec soin pour éviter les bris. • Saisir les côtés de la porte.
Installation Les cuisinières sont une cote jumelée pour une utilisation avec le 120/240 VAC ou 120/208 CAV. Vérifier la plaque signalétique pour la cote kW. Voir la cote kW dans le tableau ci-dessous pour déterminer les exigences d'ampérage. Tableau 3: Données techniques électriques kW Cote 120/240V 120/208V 6,2 4,8 Hz Amps Requis 60 30 La prise électrique doit être située dans la zone ombragée, voir “Emplacement de sortie électrique et canalisationen gaz” à la page 8.
Installation La canalisation d'alimentation en gaz et la prise électrique doivent être situées dans la zone ombragée comme à la Figure 4: Emplacement de sortie électrique et canalisationen gaz.
Installation . 23 1/16 po (585,4 mm) ) mm (762 30 po Figure 5: Exigences de découpe - installation typique Remarque : La cuisinière à encastrer peut aussi remplacer une cuisinière amovible. Dans ce cas vérifier que l'ouverture a au moins 30 po. 30 po (76,2 cm) min.
Installation 30 po (76,2 cm) min. centré 4 po (10,2 cm) 30 po (76,2 cm) min min 4 po(10,2 cm) min aucun dégagemen trequis Figure 7: Préparation de l'armoire Dégagements requis1 AVERTISSEMENT : Pour éliminer le risque de brûlures ou d'incendie en passant par dessus une surface chaude, il serait préférable d'éviter le rangement audessus de l'appareil. S'il y a un espace de rangement, le risque peut être réduit en installant une hotte à projection horizontale de 5 po minimum du bas de l'armoire.
Installation Préparer murs et planchers Sceller tout trou dans les murs et plancher. Enlever toute obstruction (connexions électriques ou de gaz additionnelles, etc.) afin que la cuisinière soit adéquatement appuyée au mur. Exigences de plan de travail Le plan de travail doit être uni et de niveau. Exigences de fixation Installer le dispositif anti bascule 1. Mesurer la position de la fixation comme illustré en la Voir Figure 8: Dispositif anti bascule. 2.
Installation Procédure d'installation Apposer du ruban mousse Apposer du ruban mousse sur le côté inférieur de la garniture de surface de cuisson en une pièce continue. Installer la garniture de dosseret Remarque : Cette étape est requise seulement si le plan de travail n'est pas relié derrière la cuisinière (par exemple, lorsque l'on remplace une cuisinière amovible). Voir “Exigences pour les armoires” à la page 8 pour plus de détails.
Installation Connexion électrique Il y a deux sortes de connexions électriques possibles : 1. Cordon de cuisinière à 4 fils 2. Cordon de cuisinière à 3 fils La connexion à 4 fils est recommandée, mais là où les codes locaux le permettent, la connexion à 3 fils est acceptable. Remarque : Au Canada, la cuisinière est expédiée de l'usine avec un cordon déjà installé. Passer à “Connexion de l'alimentation en gaz” à la page 17.
Installation AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique ou d’incendie. Le cadre mis à la terre au neutre par le conducteur de terre. La mise à la terre par le conducteur neutre est interdit pour les nouvelles installations de circuit terminal (1996 NEC), maisons mobiles et véhicules récréationnels ou dans les endroits où les codes interdisent la mise à la terre par un conducteur neutre.
Installation 3. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige. Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, dernier écrou ou fils de câblage interne. 4. Enlever la vis au bas de l’extrémité du conducteur de terre. 5. Enlever le conducteur de terre de la tige centrale, tourner afin que l’extrémité large soit au haut et fixer l’extrémité large à la cuisinière par le trou sous la boîte de jonction. Fixer le fil vert sur le dessus du conducteur de terre. Serrer la vis.
Installation Connexion de cuisinière à 3 fils La connexion à 4 fils est préférable, mais là où les codes et règlements permettent la mise à la terre par le neutre et où la conversion à 4 fils n’est pas pratique, l’appareil peut être branché sur l’alimentation électrique par une connexion à 3 fils. 1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur. 2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne. Figure 16: Bloc de bornes 3.
Installation 7. Serrer toutes les connexions adéquatement et remettre le couvercle du bloc de bornes. Vis de mise à la terre verte Figure 18: Connexion à 3 fils complétée 8. Bien fixer le réducteur de tension. Voir “Installation du réducteur de tension” à la page 13 pour les instructions détaillées. Remarque : NE PAS brancher l’appareil à ce moment.
Installation Remarque importantes pour utilisateurs de gaz LP La cuisinière est expédiée de l'usine pour une utilisation avec le gaz naturel. Pour le gaz propane LP, l'appareil doit être converti à l'aide du nécessaire de conversion LP. Méthode de connecteur flexible Si l'on utilise un tuyau rigide, passer à “Méthode avec tuyau rigide” à la page 20.
Installation 4. Répéter avec le coin arrière droit. 5. Régler les pieds niveleurs avant afin que le bas de la garniture de surface de cuisson soit ½ po plus haut que la surface du plan de travail correspondante. tiroir Clé pied réglable Figure 21: Régler les pieds niveleurs avant Glisser la cuisinière en place 1. Brancher le cordon d'alimentation. 2. Faire glisser la cuisinière dans l'ouverture en faisant attention à ne pas endommager le plan de travail, plancher ou le devant du tiroir de la cuisinière.
Installation 3. S les pieds arrière ne sont pas solidement au sol ou que le pied gauche n'est pas sous le dispositif anti bascule, sortir la cuisinière, régler les pieds et remettre en place. Régler le devant de la cuisinière pour une installation adéquate 1. Régler les pieds niveleurs avant afin que la garniture de surface de cuisson repose bien contre le plan de travail tout autour. 2. S'assurer que les deux pieds avant sont solidement au sol. 3.
Installation La configuration de la connexion du tuyau rigide dépend de l'emplacement du tuyau de gaz. Voir Figure 22: Méthode avec tuyau rigide par exemple. Réglage des pieds niveleurs 1. S'assurer que le coupe-circuit est déclenché, puis brancher le cordon de la cuisinière sur la prise électrique. ATTENTION : Avant de brancher le cordon électrique, s'assurer que tous les contrôles sont hors circuit (ARRÊT). 2. Aligner la cuisinière devant l'ouverture. 3.
Installation Vérifier l'arrière de la cuisinière pour une installation adéquate 1. Lorsque bien installée, la garniture de la surface de cuisson autour de l'arrière de la cuisinière repose légèrement sur le plan de travail. Remarque : Pour le remplacement d'un modèle amovible, la bande de la garniture de dosseret doit être à égalité avec le mur. 2. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le plan de travail et la garniture; toutefois, le poids de la cuisinière ne doit pas reposer sur le plan de travail.
Installation 4. S'il y a une fuite, fermer la soupape d'arrêt de gaz de l'alimentation en gaz et serrer les connexions. 5. Vérifier de nouveau les fuites. Ouvrir le gaz à la soupape d'arrêt et appliquer de nouveau du liquide de détection de fuites. 6. Une fois la vérification complétée (il n'y a plus de bulles), le test est terminé. Essuyer les résidus de liquide détecteur de fuites. ATTENTION : Ne jamais vérifier les fuites avec une flamme.
Installation Caractéristiques des flammes au réglage bas : 1. Pousser et tourner le bouton au symbole de flamme jusqu'à ce que le brûleur s'allume. 2. Tourner rapidement le bouton au réglage élevé. 3. S'assurer que la flamme est : • Stable (la flamme ne doit pas s'éteindre, se soulever, vaciller hors du brûleur. Elle doit être tout autour du brûleur). • Couleur appropriée. Elle doit être bleue avec un cône intérieur et extérieur.
Service Avant d'effectuer un appel de service Voir le guide de dépannage du guide d'utilisation et d'entretien. Consulter la garantie. Pour communiquer avec un représentant de service, voir l'information au début du guide. Avoir l'information imprimée sur la plaque signalétique sous la main avant de téléphoner. Plaque signalétique La plaque signalétique donne les numéros de modèle et de série. La consulter au moment de faire un appel de service. Elle est située sur le care près du tiroir.
Contenidos Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Resumen . . . . . . . . . . .
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA: Seguridad relacionada del equipo ADVERTENCIA: No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomienda específicamente en los manuales. La instalación, servicio o mantenimiento no apropiado puede causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual como guía. Contrate a un técnico calificado para todos los demás servicios.
Seguridad • • • • • Seguridad eléctrica • • • • • • • • Seguridad con el gas • • • • • Español 2 UL 923, La norma para la seguridad de aparatos (hornos) de microondas UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores eléctricos ANSI Z21.1-2005, La norma americana nacional para aparatos domésticos de cocina que funcionan con gas • CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Ventiladores • CAN/CSA-C22.2 No.
Seguridad • La máxima presión de suministro no debe exceder 14.0 pulgadas columna de agua (34.9 milibar). ADVERTENCIA: La falta de observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. • • No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato.
Instalación Antes de comenzar Resumen Tabla 1: Resumen Paso Tarea 1. Preparación 2. Aplicar cinta de espuma 3. Instalar la moldura de la pared trasera (opcional) 4. Conexión eléctrica 5. Conectar el suministro de gas 6. Probar si hay fugas de gas 7. Probar la instalación Proceda a las secciones suguientes para instrucciones de paso a paso.
Instalación Partes adicionales que se necesitan para instalaciones permanentes • • • Conducto flexible Llave inglesa Nota: No se necesita el kit del cable de alimentación eléctrica con instalaciones permanentes Partes incluidas • • • • • Soporte antivolcadura Cinta de espuma Moldura de la pared trasera Tornillos para la moldura de la pared trasera (2) Terminales de orejeta (se usan con instalaciones permanentes) Nota: no se necesitan para instalaciones en Canadá Información general Dimensiones general
Instalación Quitar la puerta del horno y guardarla a un lado. ADVERTENCIA: Cuando quite la puerta: • • • • • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta está hecha de vidrio, Tenga cuidado de no romperla. Agarre sólo los costados de la puerta del horno.
Instalación Las estufas funcionan con doble voltaje ya sea con 120/240 VAC o 120/208 VAC. Revise la placa de información para la capacidad en kW. Tome referencia de la capacidad kW en la tabla abajo para determinar los requerimientos del amperaje. Tabla 3: Especificaciones eléctricas Régimen de kW 120/240V 120/208V 6.2 4.
Instalación Se deben ubicar la línea de suministro de gas y la tomacorriente eléctrica en el espacio sombreado que se muestra en la Figura 4: Ubicación de la línea de suministro de gas y de la tomacorriente eléctrica. 3 1/2" 88.9 mm 7 1/2" (190.5 mm) 4" (101.6 mm) 4 1/2" 114.3 mm 13 1/8 " (333 mm) 3 7/8" (98 mm) 30" (762 mm) 4 1/2" 114.
Instalación Permita un mínimo de 30 pulgadas (762 mm) entre los gabinetes donde se va a instalar la estufa. 23 1/16" (585.4 mm) m) 762 m 30" ( Figura 5: Requerimientos del recorte - instalación típica Nota: La estufa deslizable puede sustituir también a una estufa autoestable. En este caso, verifique que la abertura sea de al menos 30 pulgadas (762 mm).
Instalación 30” (76.2 cm) mínimo centrado 4” (10.2 cm) mín 30” (76.2 cm) mínimo 4” (10.2 cm) mín no serequiere espacio libre Figura 7: Preparación para los gabinetes Requerimiento para espacio libre1 ADVERTENCIA: Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o de causar un fuego cuando trata de alcanzar cosas arriba de las unidades superficiales calientes, se debe evitar el espacio de almacenamiento en gabinetes arriba de las unidades superficiales.
Instalación El espacio libre desde la parte superior de la estufa a las paredes verticales adyacentes debe ser al menos 4”. Nota: El acabado de algunos gabinetes no puede sobrevivir las temperaturas permitidas por las normas de seguridad, sobre todo los hornos de autolimpieza; los gabinetes pueden perder su color o mancharse. Esto se nota aún más con gabinetes laminados. Preparar las paredes y los pisos Selle cualquier orificio en las paredes o el piso.
Instalación Procedimiento de Instalación Aplicar cinta de espuma Aplique cinta de espuma a la parte inferior de la moldura de la parrilla en una sola pieza continua. Instalar la moldura de la pared trasera Nota: Se requiere este paso solamente cuando la cubierta no está conectada detrás de la estufa (i.e.; cuando reemplaza una estufa autoestable). Vea “Requerimientos para los gabinetes” en la página 8 para más información.
Instalación Conexión eléctrica Hay dos conexiones eléctricas posibles: 1. Cable de la estufa de cuatro hilos 2. Cable de la estufa de tres hilos La conexión con el cable de la estufa de cuatro hilos es el método recomendado, pero donde los códigos locales lo permiten, se pueden usar también conexiones con tres hilos Nota: En Canadá, se envía la estufa desde la fábrica con el cable de alimen-tación eléctrica instalado. Vea “Conectar el suministro de gas” en la página 17.
Instalación ADVERTENCIA: Riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. El bastidor está conectado a neutral a través de un cable de tierra. Se prohibe la conexión a tierra a través del conductor neutral para instalaciones nuevas con circuito de derivación (1996 NEC), casas rodantes y vehículos recreativos, o en áreas donde los códigos locales prohiben el aterrizaje a través del conductor neutral.
Instalación 3. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la arandela redonda de cada poste. Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o los cables internos. 4. Quite el tornillo del extremo inferior de la tira de conexión a tierra. 5. Quite la tira de conexión a tierra del poste central, gire de modo que el extremo ancho quede arriba y fije el extremo ancho a la estufa a través del agujero abajo de la caja de conexiones.
Instalación Conexión del cable con tres hilos La conexión de cuatro hilos (arriba) es el método preferido, pero donde los códigos locales permiten la puesta a tierra a través del neutral y/o donde la conversión a cuatro hilos es algo poco práctico, se puede conectar la unidad a la fuente de alimentación vía una conexión de tres hilos. 1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito. 2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales.
Instalación 7. Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del bloque de terminales. tornillo verde de conexión a tierra Figura 18: Conexión terminada del cable de la estufa de 3 hilos 8. Fije el prensacables correctamente. Vea “Instalar el prensacables” en la página 13 para instrucciones detalladas. Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
Instalación Nota importante para usuarios de gas LP La estufa viene de fábrica para uso con gas natural. Para el uso con gas propano, se debe convertir su estufa primero con el kit de conversión de gas LP. Método con manguera flexible Si usa un tubo rígido, siga con “Método con tubo rígido” en la página 20. Fijar la manguera B C A Figura 20: Método con manguera flexible Tabla 4: Método con manguera flexible Letra Artículo A Válvula de cierre de gas B Regulador C Manguera flexible 1.
Instalación 5. Ajuste las patas delanteras de nivelación de modo que el fondo de la moldura de la parrilla quede ½" (13 mm) más alta que la superficie correspondiente de la cubierta. Cajón llave pata ajustable Figura 21: Ajustar los soportes de las patas delanteras Deslizar la estufa a la abertura 1. Enchufe el cable de alimentación. 2. Deslice la estufa a la abertura, teniendo cuidado de no dañar las cubiertas, los pisos o la cara del cajón de la estufa.
Instalación 3. Cuando las patas traseras no descansen bien en el piso o la pata izquierda no quede debajo del soporte antivolcadura, saque la estufa, ajuste las patas y vuelva a deslizarla en su lugar. Ajustar el frente de la estufa para una instalación correcta 1. Ajuste las patas delanteras de nivelación de tal modo que la moldura de la parrilla envuelva toda la cubierta. 2. Verifique que ambas patas delanteras descansen bien en el piso. 3.
Instalación La configuración de la conexión del tubo rígido varía dependiendo de la ubicación del tope del tubo de gas. Vea Figura 22: Método con tubo rígido, para ejemplos. Ajustar las patas de nivelación 1. Asegúrese que el cortacircuitos esté apagado y luego enchufe el cable de la estufa a la tomacorriente. PRECAUCIÓN: Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese que todos los controles estén en la posición Off (Apagado). 2. Alinee la estufa enfrente de la abertura. 3.
Instalación Revisar la parte trasera de la estufa para una instalación correcta 1. Cuando quede instalado correctamente, la moldura de la parrilla alrededor de la parte trasera de la estufa descansará ligeramente sobre la cubierta. Nota: Cuando reemplace un modelo autoestable, la tira de la moldura de la pared trasera debe quedar al ras con la pared. 2. No debe haber ningún hueco entre la cubierta y la moldura; sin embargo, el peso de la estufa no debe descansar sobre la cubierta.
Instalación 3. Revise si hay fugas. Burbujas que aparecen alrededor de las conexiones indican una fuga. 4. En caso que se presente una fuga, cierre la válvula de gas de la línea de suministro y apriete todas las conexiones. 5. Vuelva a probar si hay fugas. Vuelva a abrir la válvula de cierre de gas de la línea de suministro y vuelva a aplicar el líquido de detección de fugas. 6. Al terminar la revisión de fugas (no hay burbujas), la prueba termina. Quite los residuos del líquido de detección con un paño.
Instalación Probar las características de llamas con alto calor: 1. Empuje y gire la perilla al símbolo de la llama hasta encender el quemador. 2. Gire la perilla al ajuste de calor alto. 3. Verifique que la llama: • esté fija (No se debe levantar la llama o soplar hacia fuera del quemador. Debe envolver todo el quemador.) • tenga el color correcto. Debe ser de color azul con un cono interior y exterior. Vea Figura 24: Verificar las características de las llamas para más información. 4.
Servicio Antes de llamar al servicio Vea el manual de uso y cuidado para información sobre cómo resolver problemas. Consulte la garantía en el manual de uso y cuidado. Para hablar con un representante de servicio, vea la información de contacto al principio del manual. Por favor, tenga a la mano la información impresa en la placa de información de su producto cuando llame. Placa con datos del producto La placa con información indica el número de modelo y de serie.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000135014 • 5V0AGF • Rev.