INSTALLATION INSTRUCTIONS DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE NOTICE D'INSTALLATION SURFACE DE CUISSON À BI-COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES DE INSTALACION ESTUFA DESLIZANTE DE DOBLE COMBUSTIBLE BOSCH Invented for life
Table of content Important Safety Instructions................................................3 Preparation........................................................................... 6 Procedure..............................................................................9 Installation of anti-tip bracket .................................................. 9 Apply Foam Tape........................................................................9 Install Backwall Trim (Optional)...............................
A Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. A WARNING TIP OVER HAZARD! A WARNING A child or adult can tip the range over and be killed.Verify that the anti-tip bracket is securely installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in piace.
A Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before installing, turn power OFF at the service panei. Lock service panei to prevent power from be ing turned ON accidentaliy. Remove all tape and packaging before using the range. Destroy the carton and plastic bags after un packing the range. Never aliow chiidren to piay with packaging material.
A Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS This appliance has been CSA certified for safe operation up to a height of 10,000 ft. without any modifications. Exception: For use with propane the appliance must be converted per the LP conversion instructions. For Massachusetts Installations: A CAUTION Unit is heavy and requires at least two persons or proper equipment to move. Flidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
Preparation Parts provided: • Anti-Tip Bracket • 2 wood screws • 2 anchorless concrete screws • Foam Tape • Terminal Lugs (For Use With Hard Wire Installations) Note: not necessary for Canadian installations Tools and parts needed: Range Power Supply Cord Kit (240V -30 Amp)* Measuring Tape Phillips Head Screwdriver I-V4" Wrench Pencil T-20 Torx Screwdriver Level Drill and Drill Bit (3/16“ masonry bit for concrete screws) Soapy Water Pipe Wrench Teflon® Tape** Channel Lock Pliers Gas Leak Test Solution Gas S
1. Be sure to read the above WARNING before at tempting to remove oven door. 2. Open the door all the way. 3. Flip levers on hinges (one on each side) toward you. Verify that wiring to house is adequate Contact your local utility company to verify that the present electric service to your home is adequate. In some instances, the size of the wiring to the house and service switch must be increased to handle the electrical load demanded by the range.
Cabinet Requirements This unit is designed for installation near adjacent walls and projecting surfaces constructed of com bustible materials. Prepare the countertop and cabinets. Allow a minimum of 30" (76.2 cm) between cabinets where range is to be installed. Note: The appliance should not be installed with a ventilation system that blows air downward toward the burners.
Procedure Installation of anti-tip bracket Install 2 screws through holes in trim and in range backwali. 1. Adjust height of range and level by rotating the ad justable leg supports on the bottom of the range, using l-%" (32 mm) wrench. 2. Locate bracket position as shown below. Install Backwali Trim Strip 3. Secure bracket with 2 screws to the floor or to the wall. Depending on floor or wall material use wood or anchorless concrete screws (included). Concrete screws require a 3/16” masonry bit.
Install Strain Relief Place strain relief in knockout beiow terminai block. A WARNING The strain relief provided with your range cord must be properly installed. Strain reliefs vary. Carefully read and follow the in structions included with your strain relief. Use only cord kits rated 125/250 volts (minimum), 30 amperes and labeled “For Use with Ranges”. Strain relief provided with cord must be installed per instructions included with cord. 3-WIRE HOOK UP 4-WIRE HOOK UP 1.
4. Remove ground strap from center post, rotate so that wide end is at top and attach wide end to range through hole below junction box. Attach green wire on top of ground strap. Tighten Screw. 3. Remove top nut, star washer, and round washer from each post. Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wiring leads. 5. Attach red wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to left post. . 6 Attach white wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to center post. 7.
Connect Gas Supply Shut off main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until the new hook-up has been completed. Don’t forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on. The range can be installed using rigid pipe or a CSA International-certified flexible metal appliance con nector. If using a flexible connector, always use a new connector.
Slide Range into Opening Adjust Front of Range for Proper Installation 1. Plug in power cord. 1. Adjust front leveling legs so that the cooktop trim rests snugly against the countertop all the way around. 2. Slide range into opening, being carefui not to damage countertops, floors, or the range drawer front. Do not appiy pressure to cooktop when sliding into position. Be carefui not to crimp fiexibie connector. Tips: 1.
Test the Installation Test for Gas Leaks Leak testing is to be conducted by the installer ac cording to the instructions given in this section. Turn on Gas. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the shut-off valve and the range. Include gas fittings and joints in the range if connections may have been disturbed during installation. Bub bles appearing around fittings and connections indicate a ieak.
Call Bosch Service at 800-944-2904 if: 1. Any of the burners do not light. Note: The air shutter on the broil burner fits over theorifice when installed correctly.AdJust Bake 2. The broil burner or bake burner flame goes out before it reaches 350° F. Burner Air Shutter (if necessary) 3. Any of the burners continue to burn yellow. If flame adjustment is necessary, continue to “Adjust the Flame”. Otherwise, installation is complete at this point.
Service Before Calling Service See Use and Care Manual for troubleshooting infor mation. Refer to the Warranty in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your prod uct data plate when calling. Product Data Plate The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when re questing service. It is located on the frame near the drawer.
A Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL A AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT! A AVERTISSEMENT Si les informations de ce manuei ne sont pas suivies à ia lettre, un incendie ou une expiosion peuvent se produire et entraîner des dommages matérieis, des iésions corporeiles ou ia mort.
A Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Avant l'installation, coupez ie courant au panneau de service. Verrouillez le panneau de service pour éviter que le courant ne soit accidentellement réta bli. Retirez les rubans adhésifs et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Débarrassez-vous de la boîte et des sacs de plastique après avoir déballé l'appareil. Ne laissez jamais les enfants Jouer avec des maté riaux d'emballage.
A Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES La pression d'aiimentation minimale doit être égale à 25,4 mm (1 po) à la colonne d'eau, au-dessus de la pression d'admission indiquée sur la plaque signalétique. La pression d'alimentation maximale ne doit pas dépasser 355 mm (14 po) à la colonne d'eau (34,9 millibars). N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'autres maté riaux, de l'essence ou des liquides et vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
Préparation Pièces incluses : • Étrier anti-bascule • 2 vis à bois • 2 vis à béton sans ancre • Ruban en mousse • Attaches de bornes (pour les installations à câbles rigides) Remarque : ne sont pas nécessaires pour les instal lations au Canada Outils et pièces nécessaires : • Ensemble de cordon d'alimentation pourtour (240 V -30 A)* • Ruban à mesurer • Tournevis à tête Phillips • Clé de 31,8 mm (1-1/4 po) • Crayon • Tournevis Torx T-20 • Niveau • Perceuse et mèche (mèche à maçonnerie de 4,8 mm ou 3/16 po p
Retirer la porte et la mettre de côté Exigences concernant l'électricité A AVERTISSEMENT Lors du retrait de la porte : • Avant d'enlever la porte, assurez-vous que le four est froid et que l'alimentation énergétique a été coupée. Le non-respect de cette précaution pour rait entraîner un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez les deux mains pour l'enlever. Le devant de la porte est en vitre. Manipulez-la avec soin pour éviter de la briser.
La plupart des règlements de construction et des codes locaux requièrent que le câblage électrique soit installé par un électricien qualifié. Assurez-vous d'installer l'appareil conformément aux codes électri ques applicables dans votre région. Exigences concernant le gaz Exigences concernant les armoires Cet appareil est conçu pour une installation près de murs adjacents et de surfaces de projection fabri qués de matériaux combustibles. Préparation du comptoir et des armoires.
Installation de la ventilation Bosch recommande fortement d'installer une hotte au-dessus de cet appareil. Pour la plupart des cuisines, une hotte certifiée offrant au moins 91 mVmin (300 CFM) est recommandée. La hotte doit être installée conformément aux instructions qui l'accompagnent. Remarque ; L’appareil ne devrait pas être installé avec un système de ventilation qui souffle l’air vers les brûleurs.
Procédure Installation de l'étrier anti-bascuie 1. Ajustez la hauteur du four et mettez-le à niveau en faisant tourner les supports ajustables des pattes au bas du four à l'aide d'une clé de 32 mm (1-1/4 po). 2. Placez l'étrier tel qu'illustré ci-dessous. Fixez l'étrier au plancher ou au mur à l'aide de 2 vis. En fonction des matériaux du plancher ou du mur, utilisez des vis en bois ou des vis à béton sans ancre (comprises). Les vis à béton nécessitent une mèche à maçonnerie de 4,8 mm (3/16 po).
Installation du serre-câble Placez le serre-câble dans le panneau amovible sous le bloc de bornes. circuit de dérivation de la façon habituelle (lorsque l'appareil est raccordé à l'aide d'un ensemble de cordon d'alimentation, utilisez le cordon à 4 conduc teurs à cette fin). A AVERTISSEMENT Le serre-câble inclus avec votre appareil doit être installé convenablement. Les serre-câbles peuvent varier. Lisez et suivez attentivement les instructions comprises avec votre serre-câble.
Enlevez la bande de mise à la terre de la tige centrale et faites-la pivoter pour que l'extrémité la plus large soit sur le dessus et fixez ensuite cette extrémité à l'appareil par le trou sous la boîte de connexion. Fixez le fil vert sur la bande de mise à la terre. Resserrez la vis. . en étoile et l'écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche. 6 Fixez le fil blanc, la rondelle ronde, la rondelle en étoile et l'écrou DANS CET ORDRE sur la tige centrale. 7.
Raccordement de l'alimentation de gaz Fermez le robinet d'alimentation en gaz principal avant de débrancher votre vieil appareil et assurezvous qu'il demeure fermé jusqu'à ce que l'installa tion soit terminée. N'oubliez pas de rallumer la flamme de veilleuse des autres appareils au gaz en rétablissant l'alimentation en gaz. L'appareil peut être installé en employant un tuyau rigide ou un connecteur d'appareil en métal flexi ble certifié CSA International.
Glisser l'appareil dans l'ouverture 1. Branchez le cordon d'alimentation. 2. Giissez l'appareil dans l'ouverture en évitant d'en dommager le comptoir, les planchers ou les tiroirs du devant de l'appareil. N'appliquez pas de pression sur la surface de cuisson lorsque vous placez l'appareil. Assurez-vous de ne pas écraser le connecteur flexible. Conseils : 1.
Vérification de l'instaliation Vérifier ies fuites de gaz Un test pour vérifier les fuites de gaz doit être effec tué par l'installateur conformément aux instructions du présent manuel. Ouvrez le gaz. Appliquez un liquide de détection des fuites non corrosif sur tous les joints et raccords de la connexion de gaz entre le robinet d'arrêt et l'appa reil. Ajoutez les Joints et raccords de gaz de l'appa reil si les raccordements ont été modifiés pendant l'installation.
Vérification de l'allumage du brûleur de cuisson au gril. Réglez le mode de cuisson à la cuisson au gril à puissance élevée (Hi Broil). Le brûleur s'allumera après 30 à 75 secon des. Vérification de la flamme du brûleur de cuisson au gril. Pendant que le brûleur est allumé, inspectez la flamme. Consultez l'image pour les caractéristiques appropriées de la flamme. Si la flamme est entièrement ou presque entièrement de couleur jaune, ajustez l'entrée d'air du brûleur de cuisson au gril.
Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage Pour des informations sur le dépannage, rapportezvous au Manuel d'utilisation et d'entretien. Consultez la garantie dans le Manuel d'utilisation et d'entretien. Pour contacter un technicien de dépannage, consul tez les coordonnées sur la couverture avant du ma nuel. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.
A Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. A ADVERTENCIA ¡PELIGRO DE CAÍDA! Un niño o un adulto pueden volcar la es tufa y morir. Verifique que el soporte anti caídas esté instalado firmemente. Asegúrese de que el soporte anticaídas esté enganchado cuando se mueva la estufa. No utilice la estufa si el soporte anticaí das no está en su lugar.
A Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que la alimentación eléctrica se encienda acci dentalmente. Retire toda ia cinta y ei embaiaje antes de utiiizar ia es tufa. Destruya la caja y las bolsas de plástico después de desembalar la estufa. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
A Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este electrodoméstico ha sido certificado por ia Aso ciación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) para un funcionamiento seguro hasta una altura de 10,000 pies sin modificaciones. Excepción: para uso con propano, el electrodoméstico debe conver tirse de acuerdo con las instrucciones de conversión de LP. Para instaiaciones en Massachusetts: 1.
Preparación Piezas suministradas: • Soporte anticaídas. • 2 tornillos para madera. • 2 tornillos para hormigón sin ancla. • Cinta de espuma. • Lengüetas de terminales (para utilizar con instala ciones con cableado permanente). Nota: no se necesitan para las instalaciones en Canadá. Herramientas y piezas necesarias: • Conjunto de cables de alimentación eléctrica para la estufa (240 V, 30 A)*. • Cinta métrica. • Destornillador con cabeza Phillips. • Llave de 1 1/4 pulg. • Lápiz.
Retirar la puerta del horno y dejarla a un lado Requisitos eiéctricos A ADVERTENCIA Al retirar la puerta del horno: • Asegúrese de que el horno esté frío y de que la ali mentación eléctrica del horno esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use las dos manos para retirar la puerta del horno. El frente de la puerta es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa.
La mayoría de las reglamentaciones y los códigos so bre construcción locales requieren que el cableado eléctrico sea realizado por electricistas con licencia. Asegúrese de instalar su estufa según los códigos eléctricos implementados en su región. Requisitos de gas Requisitos de gabinetes Esta unidad está diseñada para instalación cerca de las paredes adyacentes y las superficies que sobre salgan hechas de materiales combustibles. Prepare la encimera y los gabinetes. Deje un espacio mínimo de 30 pulg.
Instalar la ventilación Bosch recomienda enfáticamente la instalación de una campana de ventilación sobre esta estufa. Para la mayoría de las cocinas, se recomienda una cam pana certificada con una capacidad nominal de no menos de 300 CFM. La campana de la estufa debe instalarse según las instrucciones que se proporcio nan con la campana. NOTA: El electrodoméstico no debe instalarse con un sistema de ventilación que disperse aire hacia abajo, en dirección a las hornillas.
Procedimiento Instalación del soporte antícaídas 1. Ajuste la altura de la estufa y el nivel girando las bases regulables de las patas que se encuentran en la parte inferior de la estufa. Para ello, utilice una llave de 1 1/4 pulg. (32 mm). Al hacer el pedido, solicite al servicio técnico la pie za del conjunto de moldura de pared trasera n.° 652010. Instale 2 tornillos a través de los orificios de la mol dura y en la pared trasera de la estufa. 2.
Instalar el aliviador de tensiones Coloque el aliviador de tensiones en el orificio ciego que se encuentra debajo del bloque de terminales. A ADVERTENCIA El aliviador de tensiones que se proporciona con el cable de su estufa debe instalarse de manera ade cuada. Los aliviadores de tensiones varían. Lea y siga aten tamente las instrucciones que se incluyen con su aliviador de tensiones. 1.
Nota: NO retire la última arandela redonda, la última tuerca ni los hilos de cableado interno. 3. Retire el tornillo del extremo inferior de la correa de conexión a tierra. 4. Retire la correa de conexión a tierra del borne central, gírela de manera que el extremo más an cho se encuentre en la parte superior y conecte el extremo más ancho a la estufa a través del orificio que se encuentra debajo de la caja de empalme. Coloque el alambre verde en la parte superior de la correa de conexión a tierra.
7. Apriete todas las conexiones firmemente y vuelva a colocar la cubierta del bloque de terminales. Nota importante para los usuarios de LP: la estufa se envía de fábrica para uso con gas natural. Para uso con gas propano (LP), su estufa debe convertir se primero utilizando un kit de conversión de LP. Método con conector flexible Si se utiliza la tubería rígida, salte los siguientes pasos y vaya a “Método con tubería rígida” que se encuentra en la página 44. Colocar el conector 8.
Ajustar las patas niveladoras 1. Alinee la estufa delante de la apertura. Verificar la parte trasera de la estufa para una instalación adecuada 2. Mida la esquina posterior izquierda de la apertura desde el piso hasta la parte superior de la enci mera. 1. Si se instala de manera adecuada, la moldura de la placa que rodea la parte trasera de la estufa se apoyará levemente sobre la encimera. 3. Mida la esquina posterior izquierda de la estufa hasta la parte inferior de la moldura de la placa.
Método con tubería rígida Letra Elemento Si se utiliza un conector flexible, regrese a “Método con conector flexible” que se encuentra en la página 42. A Codo; conecte el regulador aquí B Empalme Colocar una tubería rígida C Unión D Codo E Válvula de paso de gas F Tubería de gas de % pulg. a 3/4 pulg. La configuración de la conexión de la tubería rígida variará según la ubicación del muñón de la tubería de gas.
Probar la instalación Realizar una prueba de fugas de gas La prueba de fugas debe ser realizada por el instala dor según las instrucciones que se brindan en esta sección. Encienda el gas. Coloque un líquido de detección de fugas no corrosivo en todas las juntas y los acceso rios de la conexión de gas entre la válvula de paso y la estufa. Incluya los accesorios de gas y las Juntas en la estufa si existe la posibilidad de que se hayan movido las conexiones durante la instalación.
Probar la llama de la hornilla para asar con calor directo. Mientras la hornilla esté encendida, inspeccione la llama. Consulte la figura para obtener las características adecuadas de la llama. Si la llama es amarilla en su totalidad o en su mayor parte, ajuste el obturador de aire de la hornilla para asar con calor directo. Consulte “Ajustar la llama” para obtener detalles. Reemplace la cubierta inferior del horno. Deslice la cubierta en su lugar y reemplace los dos tornillos de mariposa traseros.
Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Para obtener información sobre resolución de pro blemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Con sulte la garantía en el Manual de uso y cuidado. Para consultar a un representante de servicio técni co, remítase a la información de contacto que apare ce en el frente del manual. Cuando llame, tenga a la mano la información impresa en la placa de datos de su producto. Placa de datos del producto La placa de datos muestra el modelo y el número de serie.
BOSCH Invented for life 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000834390 • 5V0NWM • Rev.