Free-standing range Installation Manual HDS8055U, HDS8055C, HDS8045U, HDS8045C, HDS8655U, HDS8655C, HDS8645U, HDS8645C
ö Installation Instructions 9 Safety Definitions ..................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 Appliance Handling Safety ................................................. 5 Safety Codes and Standards ............................................. 5 Electric Safety ....................................................................... 5 Gas Safety .............................................................................
9 I M P O R T A N T S A F E T Y IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S GasAplianceSfty :$51,1* ,I WKH LQIRUPDWLRQ LQ WKHVH LQVWUXFWLRQV LV QRW IROORZHG H[DFWO\ D ILUH RU H[SORVLRQ PD\ UHVXOW FDXVLQJ SURSHUW\ GDPDJH SHUVRQDO LQMXU\ RU GHDWK ² 'R QRW VWRUH RU XVH JDVROLQH RU RWKHU IODPPDEOH YDSRUV DQG OLTXLGV LQ WKH YLFLQLW\ RI WKLV RU DQ\ RWKHU DSSOLDQFH ² :+$7 72 '2 ,) <28 60(// *$6
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE. Appliance Handling Safety WARNING Wear gloves to avoid cutting fingers on sharp edges during Installation. Unit is heavy and requires at least two persons or proper equipment to move. Do not lift appliance by the oven door handle.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not use an adapter. If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit. The circuit breaker should have a contact separation of at least 3 mm on all poles. Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. Refer to rating label for more information.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Conversion to Propane Gas WARNING Personal injury or death from electrical shock may occur if the appliance is not installed by a qualified installer or electrician. Any additions, changes or conversions required in order for this appliance to satisfactorily meet the application needs must be made by a qualified technician.
Before You Begin BeforYuBegin 36”: Tools and Parts Needed Phillips head screwdriver Slotted screwdriver 1/8" (3,5 mm) ▯ Adjustable wrench ▯ Tongue and groove pliers ▯ Socket or flat wrench 3/8” (10 mm) or tongs ▯ Socket or flat wrench 7/8” (22 mm) or tongs ▯ Drill with 5/16" (8 mm) bit ▯ Pencil ▯ Tape measure Only needed for appliances without power cord: ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Tube hexagonal wrench with nut head 3/8” (10 mm) Tube hexagonal wrench with nut head 5/16” (8 mm) Power Supply Cord (only for USA) Note: A
General Information Cabinet Requirements 30”: èʌ ʓʘ ʐ ʓʘ % ʎ ʓʘ & ' ) ʐ ʓʘ ² ʐ ʓʘ ² è ʔ * èʌ ʓʘ + - [ \ , èʋ ʓʘ ² æ ʓʘ ² 36”: ʐ ʓʘ èʌ ʓʘ ʎ ʓʘ ʐ ʓʘ ² ʐ ʓʘ ² è ʔ èʋ ʓʘ ʎ ʚ ( .
Choose one of the following built-in configurations. Installation allowed only with non combustible back wall Low Backguard Installation (applicable both with non combustible back wall and combustible back wall) $ $ % % Option 1: A >= 12'' (305 mm) and B >= 28'' (711 mm) ▯ Option 2: A >= 28'' (711 mm) and B >= 12'' (305 mm) * purchased separately ** Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by “Intertek”.
Installation Checklist è Please refer to the pages following for complete installation instructions. Use this checklist to verify that you have completed each step of the installation process. This can help you avoid mistakes. Installation step è Before installing the range, be sure to verify the cabinet dimensions are correct for your unit and that the required electrical and gas connections are present.
3. Close the oven door until it catches on the hinge stop levers, locking the hinges at the correct angle for door removal. The door can be removed when it is pulled up from the open position by about 8 inches (203 mm). This takes the tension off the spring-loaded hinges so that the door can be easily lifted out. Fitting the Rear Vent Trim 1. The rear vent trim is nested in the styrofoam packaging. Remove the packaging and the protective film from the rear vent trim. 2.
4. Screw the adjustable feet into the mounting holes on the underside of the appliance. Check inlet fittings and regulator for leaks. Note: If the appliance needs to be moved again, screw the adjustable feet in fully. 5. Carefully move the appliance back on the feets. 6. Turn the adjustable feet to align the appliance. Note: Measure the installation height of the cabinetry and adjust appliance height accordingly prior to placing appliance in cabinetry.
Check supply line connections for leaks using a soap solution or non-corrosive leak detection fluid. Do not use a flame of any sort. 9 WARNING Install a gas shut off valve near the appliance. After installation, it must be easily accessible in an emergency. 1. Turn on gas. 2. Apply a soap solution or non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the shut-off valve and the cooktop.
3. Align the base of the hook of the bracket with the base on the slot of the rear wall fastening bracket. Align the base of the fastening bracket with the ground and tighten the screws to fix the measurements. 7. Use the following distances for the distance from the side of the appliance to the bracket holes. ʎ ʓʘ ʌ ʚ 8. After having positioned and leveled the appliance, 4. For wall mounting, proceed with steps 5–7 and 10. For floor mounting, proceed with steps 8–9 and 10. 5.
9 WARNING The rear vent trim has 3/16” (5 mm) standoffs to keep the appliance slightly off of the back wall. Do not remove or tamper with standoffs due to potential temperature issues. Preparation for Power Connection 9 WARNING Risk of Electric Shock or Fire. Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branchcircuit installations (1996 NEC), mobile homes, and recreational vehicles, or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. 10.
Four-wire range cord connection (recommended method) 1. Disconnect the electrical power at the breaker box. Remove the terminal block cover to expose the terminal block. 7. Attach the red wire to the left junction block terminal using one of the hexagonal nuts. 2. Remove the metal plate. Rotate it 180° to have the lager hole for the power supply cable and mount it again. 8. Attach the white wire to the center junction block terminal using one of the hexagonal nuts. 9.
Connecting the three-wire range cord (alternate method) The four-wire connection (above) is preferred, but where local codes and ordinances permit grounding through the neutral and where conversion to four-wire is impractical, the unit can be connected to the power supply via a three-wire connection. 1. Disconnect the electrical power at the breaker box. Remove the terminal block cover to expose the terminal block. 8. Properly secure strain relief.
5. Insert the flat washer. 6. Attach the red wire to the left junction block terminal using one of the hexagonal nuts. 1. Disconnect the electrical power at the breaker box. Remove the terminal block cover to expose the terminal block. 2. Insert the power supply cable into the terminal block through the bottom hole. 3. Insert the flat washer. 4. Attach the red wire to the left junction block terminal using one of the hexagonal nuts. 7.
Burner Cap Placement Sealed burners Your new cooktop has sealed gas burners. There are no burner parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. Your cooktop has three different burner sizes: small, large and dual-flame. 9 panhead screws that were removed must be re-installed to ensure proper functionality of burners. WARNING To prevent flare-ups, do not use the cooktop without all burner caps and all burner grates properly positioned.
Install Grates First position the outer grates, followed by the the central grate. If you only have two grates, the order in which you position them is not relevant. Test for Gas Leaks 9 WARNING RISK OF FIRE Never check for gas leaks with a flame. Check the Installation Place each correct-sized burner cap in its seated, notched position and check the operation of the electric igniters. Check the flame characteristics. The flame should be blue with a minimal yellow tip on the outer cone of the flames.
Conversion to Propane Gas (LPG) Always provide adequate gas supply. This appliance is shipped from the factory for use with natural gas. Use this kit to convert the appliance for propane gas use if necessary. Observe the following: Ensure that the range is converted for use with the appropriate gas before using it. This appliance is designed to operate at a pressure of 10" of the water column when used with propane gas.
Orifices Type of gas Pressure Burner Type in W.C.P. Natural gas Liquid gas 5” 10” Nozzle Number Bypass Min Power Max Power Dual-flame burner external Dual-flame burner internal Large burner 180 (S4) 75 145 Gap Gap Gap Small burner 100 Gap Dual-flame burner external Dual-flame burner internal Large burner 117 48 94 55 30 45 Small burner 65 30 Setting the pressure regulator for propane gas 1. Use tongue and groove pliers to remove regulator cap D. 2.
Dual-flame burner Dual-flame burner 3. Replace the control knobs. 4. Light each burner individually and check for flame 4. Place the burner cup B onto the burner C and place the burner cover A onto the burner cup B. stability on low setting. 5. If required, loosen the setting screw to increase the gas flow. 6. Ensure that the flame does not go out when the gas $ % & flow is quickly changed between maximum and minimum, and vice versa.
Technical Service Contact our Technical Service Department if your appliance needs repair. Our Customer Service (see below) will be happy to supply you with details how to obtain a service repair. Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
Wiring Diagram for HDS8..5. :$51,1* :KHQ VHUYLFLQJ WKH FRQWUROV ODEHO DOO ZLUHV SULRU WR GLVFRQQHFWLRQ :LULQJ HUURUV FDQ FDXVH LPSURSHU DQG GDQJHURXV RSHUDWLRQ 9HULI\ SURSHU RSHUDWLRQ DIWHU VHUYLFLQJ $9(57,66(0(17 (WLTXHWH] OHV ILOV DYDQW GH GpFRQQHFWHU SRXU OHV FRQWUROHV GH VHUYLFH 8QH HUUHXU GDQV OH ILODJH SHXW SURYRTXHU GHV RSpUDWLRQV GDQJHUHXVH HW LQFRUUHFWHV 9HULILH] OD FRQIRUPLWp GH O¶RSpUDWLRQ DSUqV XQ HQWUHWLHQ .H\ WR V\PEROV OHJHQG OH\HQGD $'9(57(1&,$ 0DUFDU WRGRV OHV FDEOHV DQWHV G
Õ Instructions d’installation 9 Définitions de sécurité ........................................... 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 28 Sécurité de manutention des appareils ........................ 29 Codes et normes de sécurité ......................................... 29 Sécurité électrique ............................................................ 29 Sécurité en matière de gaz ............................................. 30 Installation au gaz propane ...............................
9 C O N S I G N E S D E CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S Sécuritenmatièredgaz $9(57,66(0(17 6L OHV GLUHFWLYHV QH VRQW SDV VXLYLHV j OD OHWWUH LO \ D XQ ULVTXH G LQFHQGLH RX G H[SORVLRQ SRXYDQW HQWUDvQHU GHV GRPPDJHV PDWpULDX[ GHV EOHVVXUHV RX XQ GpFqV ² 1H SDV FRQVHUYHU RX XWLOLVHU GH O HVVHQFH RX G DXWUHV OLTXLGHV RX YDSHXUV LQIODPPDEOHV j SUR[LPLWp GH
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : IL FAUT FAIRE POSER L'APPAREIL PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : À CONSERVER POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR LOCAL. Sécurité de manutention des appareils AVERTISSEMENT Portez des gants pour éviter de vous couper les doigts sur les bords tranchants pendant l'installation.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS d'électrocution. S'il y a un doute en ce qui concerne la mise à la terre de la prise murale, le client devra s'adresser à un électricien qualifié. N'utilisez pas de rallonge. N'utilisez pas d’adaptateur. S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé. Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3 mm.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Équipement de sécurité l' appareil ne doit être utilisé que s'il est installé par un technicien qualifié conformément à ces instructions d'installation et à tous les règlements et codes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une installation incorrecte. Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil.
Avant de commencer Avantdecomencr 36 po : Outils et pièces nécessaires ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Tournevis à tête Phillips Tournevis plat 1/8 po (3,5 mm) Clé réglable Pinces à rainure et languette Prise ou clé plate de 3/8 po (10 mm) ou une pince Prise ou une clé plate de 7/8 po (18/20 mm) ou une pince Percez avec une mèche de 5/16 po (8 mm) ▯ Crayon ▯ Ruban-mesure Nécessaire uniquement pour les appareils sans cordon d'alimentation : ▯ Clé à pipe hexagonale avec tête d'écrou 3/8 po (10 mm) ▯ Clé à pipe hexagonale av
Informations générales Exigences pour les placards 30”: èʌ ʓʘ ʐ ʓʘ % ʎ ʓʘ ' & ) ʐ ʓʘ ² ʐ ʓʘ ² è ʔ * èʌ ʓʘ + - [ \ , èʋ ʓʘ ² æ ʓʘ ² 36”: ʐ ʓʘ èʌ ʓʘ èʋ ʓʘ ʎ ʚ X = Prise de mise à la terre Y = Conduite d'alimentation en gaz Les espaces minimaux qui doivent être respectés lors de l'installation de la plaque de cuisson au gaz doivent être les suivants : B minimum 18 po (457 mm) C dégagement
Choisir l'une des configurations intégrées suivantes. Installation autorisé uniquement avec paroi arrière non combustible Protection arrière basse Installation (applicable à la fois avec paroi arrière non combustible et paroi arrière combustible) $ $ % % Option 1 : A> = 12 po (305 mm) et B> = 28 po (711 mm) ▯ Option 2 : A > = 28 po (711 mm) et B> = 12 po (305 mm) * Dégagements par rapport aux matériaux non combustibles ne font pas partie du domaine d'application ANSI Z21.
Liste de contrôle pour l'installation Étape d'installation è Veuillez consulter les pages suivantes pour les instructions d'installation complètes. Utilisez cette liste de contrôle pour vérifier que vous avez terminé chaque étape du processus d'installation. Cela peut vous aider à éviter de commettre des erreurs. Le retrait de la porte du four avant l'installation réduit le poids unitaire et facilite le déplacement de l'appareil.
1. Ouvrez complètement la porte du four. 5. Placez la porte dans un endroit pratique et stable pour 2. Verrouillez les charnières gauche et droite à l'aide de la goupille de verrouillage. Les goupilles de verrouillage doivent être complètement insérées dans les trous des charnières. le nettoyage. 6. Replacez la porte dans l'ordre inverse dans lequel elle a été retirée. Ajustement de la garniture de ventilation arrière 1.
Montage des pieds réglables Branchement du gaz 1. Retirez toutes les pièces qui ne sont pas fixées de L'appareil électroménager est livré de l'usine prêt à utiliser avec du gaz naturel à une pression de 5 po de la colonne d'eau. Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur, la pression d'entrée doit être supérieure d'au moins 1 po à la pression de fonctionnement (collecteur) ci-dessus.
Vue latérale et arrière de l'installation de la cuisinière à gaz $ % Emplacement du gaz A Raccordement du gaz B Raccordement électrique Raccordez la conduite d’alimentation en gaz au régulateur de pression de l’appareil avec un connecteur souple de gaz de 1/2 po entre le robinet d’arrêt manuel et le régulateur de pression. Une ligne de production métallique souple ou un tuyau métallique fixe doit être utilisé pour raccorder le gaz à l'appareil.
Montage de la console anti-basculement 1. Veillez à ce que le raccordement électrique et le raccordement du gaz soient en position correcte. 2. Assemblez les supports. 6. Déplacez le support sur le mur et fixer avec les deux rondelles et vis. Un technicien qualifié doit vérifier l'adéquation des matériaux en fonction du type et de l'état du mur. è ʚ 3. Orientez la base du crochet du support avec la base de la fente du support de fixation murale arrière.
9. Déplacez la cuisinière vers le mur et, en même temps, insérez le support dans la plaque fixée à l'arrière de l'appareil. Remarques ▯ Au Canada, la cuisinière est expédiée de l'usine avec le cordon de la cuisinière déjà installé. ▯ Nous recommandons que seules des personnes qualifiées puissent ajouter un cordon d'alimentation ou effectuer les raccordements électriques de cet appareil. Pour les installations autres que celles du Canada, raccordez le cordon de la cuisinière au bornier.
3-Raccordements de câble 5 : *6 : % R= rouge B = Blanc BMT = barrette de mise à la terre N = noir 9 3. Insérez le câble d'alimentation électrique dans le 4-Raccordements de câble 5 % * bornier en le faisant passer par le trou inférieur. 4. Retirez la barrette de mise à la terre du poteau central du bornier. Retirez ainsi l'écrou hexagonal de la broche neutre. Retirez le connecteur de type fourche de la liaison de mise à la terre. Remontez l'écrou hexagonal sur la broche neutre.
10.Sécurisez convenablement le cordon de sûreté. 9 5. Fixez le fil rouge à la borne gauche du bloc de raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le cordon de sûreté fournie avec votre cordon de cuisinière doit être installé convenablement. 6. Fixez le fil blanc à la borne centrale du bloc de raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux. 7. Raccordez le fil noir à la borne droite du bloc de raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux. 8.
Raccordement du conduit électrique flexible à quatre fils 1. Débranchez l'alimentation électrique au niveau du boîtier des disjoncteurs. Retirez le couvercle du bornier pour mettre le bornier à découvert. 2. Insérez le câble d'alimentation électrique dans le bornier en le faisant passer par le trou inférieur. 9. Sécurisez convenablement le cordon de sûreté. 9 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le cordon de sûreté fournie avec votre cordon de cuisinière doit être installé convenablement. 3.
6. Raccordez le fil noir à la borne droite du bloc de raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux. 7. Sécurisez convenablement le cordon de sûreté. 9 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le cordon de sûreté fournie avec votre cordon de cuisinière doit être installé convenablement. 8. Vissez bien tous les raccordements et replacez le couvercle du bornier. Remarque : Ne branchez pas la cuisinière à ce moment.
Vérification du positionnement du chapeau du brûleur S’assurer qu’il n’y a aucun espace entre le chapeau et la base du brûleur. Consulter l’illustration ci-dessous pour voir un positionnement correct et incorrect du chapeau du brûleur. Vous pouvez essayer délicatement de bouger le chapeau du brûleur pour vérifier s’il est correctement positionné. Si tel est le cas, un clic se fera entendre lorsque les pattes du chapeau frapperont la saillie de la goulotte.
Conversion gaz au propane (LPG) Prévoyez toujours une alimentation en gaz suffisante. Cet appareil est expédié de l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. Utilisez cette trousse pour convertir l'appareil au gaz au propane si nécessaire. Observez ce qui suit : Assurez-vous que la cuisinière est convertie pour pouvoir être utilisée avec le gaz approprié avant de l'utiliser. Cet appareil est conçu pour fonctionner à une pression de 10 po de la colonne d'eau lorsqu'il est utilisé avec du gaz au propane.
Orifices Type de gaz Pression Type de brûleur en W.C.P. Gaz naturel Gaz liquide 5 po 10 po Nombre Dérivade buses tion PuisPuissance sance Min max Brûleur à flamme double externe Brûleur à flamme double interne Grand brûleur 180 (S4) 75 145 Écart Écart Écart 1000 BTU (0.3 kW) 18000 BTU (5.3 kW) Petit brûleur 100 Écart Brûleur à flamme double externe Brûleur à flamme double interne Grand brûleur 117 48 94 55 30 45 2400 BTU (0.7 kW) 1000 BTU (0.3 kW) 1000 BTU (0.
Brûleur à flamme double : Brûleur à flamme double : 3. Replacez les boutons de contrôle. 4. Allumez chaque brûleur individuellement et vérifiez si 4. Placez la coupelle du brûleur B sur le brûleur C et placez le capot du brûleur A sur la coupelle B du brûleur. la flamme est stable en réglage bas. 5. Si nécessaire, desserrez la vis de réglage pour augmenter le débit de gaz. 6.
Service technique Contactez notre département du service technique si votre appareil a besoin d’être réparé. Notre service à la clientèle de (voir ci-dessous) se fera un plaisir de vous fournir des détails sur la façon d'obtenir un service réparation. Veuillez consulter l'annuaire du service après-vente cijoint pour obtenir des informations sur les contacts dans tous les pays. Faites confiance aux compétences du fabricant.
Schéma de câblage pour HDS8..5. :$51,1* :KHQ VHUYLFLQJ WKH FRQWUROV ODEHO DOO ZLUHV SULRU WR GLVFRQQHFWLRQ :LULQJ HUURUV FDQ FDXVH LPSURSHU DQG GDQJHURXV RSHUDWLRQ 9HULI\ SURSHU RSHUDWLRQ DIWHU VHUYLFLQJ $9(57,66(0(17 (WLTXHWH] OHV ILOV DYDQW GH GpFRQQHFWHU SRXU OHV FRQWUROHV GH VHUYLFH 8QH HUUHXU GDQV OH ILODJH SHXW SURYRTXHU GHV RSpUDWLRQV GDQJHUHXVH HW LQFRUUHFWHV 9HULILH] OD FRQIRUPLWp GH O¶RSpUDWLRQ DSUqV XQ HQWUHWLHQ .H\ WR V\PEROV OHJHQG OH\HQGD $'9(57(1&,$ 0DUFDU WRGRV OHV FDEOHV DQW
*9001485906* 9001485906 000306 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.