A Special Message to Our Customers Dear Siemens Range Owner: Thank you and congratulations on the purchase of your Siemens Electric Range. Whether you are an expert chef or an aspiring cook, we know that your new range will exceed your expectations. Decades of knowledge and experience are built into this range making it among the highest quality, most versatile and most efficient available. We ask that you read this manual thoroughly before using your new range.
Table of Contents Important Safety Instructions ....................................................................................................... 1 Getting Familiar with Your Range ................................................................................................ 3 Setting Up Your Range Setting and Changing the Clock ................................................................................................ Setting the Functions ......................................................
Features and Benefits xTronic™ The most advanced cooking range from Siemens. threeD surround convection™ By adding a third rear heating element and an ingenious baffle system that directs air at precisely determined angles, our xTronic™ electric oven heats more evenly. It allows you to cook more food at once, with no flavor transfer. It allows you to cook up to 25% faster.
Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. PERSONAL SAFETY WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: • SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or electric element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. • NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be burned.
Getting Started Important Safety Instructions • Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the oven. • Keep the oven free from grease build up. • Do not place food directly on oven bottom. • Follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting bags. WARNING • • Self Help Care and Cleaning Use - The Cooktop • ALL RANGES CAN TIP. INJURY TO PERSONS COULD RESULT. INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKAGED WITH RANGE.
Getting Familiar With Your Range 1. 2. 3. 4. 5. 1. Anti-Tip Bracket 6. Oven Rack, Flat Use - The Cooktop 6. 7. 8. 9. Anti-Tip Bracket Broiler Pan and Grid Cooktop Cleaning Creme Cooktop Scraper Literature Kit: Quick Reference Guide Use & Care Manual Installation Instructions AHAM Anti-Tip Brochure AHAM Safer Cooking Brochure Warranty/ Registration Card Oven Racks, Flat (HE25 models: 2; HE24 models: 3) Oven Rack, Full Extension (HE25 models) Probe (HE25 models) Warming Drawer Rack (HE25 models) 8.
Getting Familiar With Your Range Getting Started The Oven Control Panel Temperature Light Cooking Mode Time Clock Light Temperature Time BAKE Use - The Cooktop Off Care and Cleaning Cooking Mode AM PM Off Preheat or Probe Temperature Oven Temperature Door Lock Indicator Probe Indicator Warming Drawer Indicator Display Window Features Clock– Shows the time of day with a 12-hour or 24hour clock option.
Setting Up Your Range Setting the Clock (after power to the range has been off) • • • • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to 12:00 am. The time of day is displayed in hours and minutes. The clock time will appear during all oven operations except when the timer operation is running. Turn knob to display clock when timer is running. The oven is preset to a 12-hour clock and indicates AM and PM.
Setting Up Your Range Use - The Cooktop Getting Started SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the following features on your range: VOLUME (decrease or increase loudness of control beeps) TEMPERATURE FORMAT (switch temperature scale to Fahrenheit or Celsius) TIME FORMAT (12 hr or 24 hr) LOCK KEYS (oven control pad lockout ) LANGUAGE OPTION (for display; select English, Spanish, or French) CLOCK DISPLAY (yes or no) OVEN TEMPERATURE OFFSET (used to calibrate the oven tempe
Setting Up Your Range • The volume of the control beep can be changed from LOW (softest) to HIGH (loudest). • The control default for beep volume is Medium. Changing the Beep Volume 1. Access SELECT FUNCTION Menu. 2. Turn knob clockwise until VOLUME is displayed. 3. Touch START. 4. Turn knob to select volume level Low, Medium or High. 5. Touch START. • The oven has been preset to the Fahrenheit temperature scale. The feature allows you to switch between Fahrenheit and Celsius temperature.
Self Help Care and Cleaning Use - The Cooktop Getting Started Setting Up Your Range SABBATH FEATURE • • The oven will bake for 73 hours before automatically turningoff. Oven or warming drawer cannot be operating to set the Sabbath Feature. Setting the Sabbath Feature 1. Verify that both the oven and the warming drawer are off before beginning. 2. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 3. Turn knob clockwise until SABBATH OPTION appears. 4. Touch START. BAKE will show in display and temperature will flash. 5.
Cooktop Features • Remove all packing materials and labels from the cooktop surface. • While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry. • Apply the Cooktop Cleaning Creme packaged with the range. Buff with a clean cloth. See Care and Cleaning Section, page 25. • There may be a slight odor during the first several uses; this is normal and will disappear. • Optimum cooking results depend on the proper cookware being selected and used.
The Siemens HE24 Range’s magTron Cooktop has two (2) single elements (small and medium) and two (2) double elements. The Siemens HE25 Range has two (2) single elements, one (1) double element and one (1) triple element. The magTron dial is a magnetic removable dial, which allows for easy cleaning of the smooth ceramic glass cooktop. 12 Care and Cleaning Self Help H 6 7 1 2 8 4 Use - The Cooktop Getting Started Cooktop Operation 3 9 HE24 1 2 10 11 5 NO. TYPE/SIZE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Cooktop Operation The range has touch pads and a magnetic dial to operate the cooktop. When touching the glass of a touch pad, such as an element or function pad, use the flat part of the finger and touch the center of the pad. A beep will sound when touching any of these pads.
Getting Started Oven Modes and Features Oven Racks Your oven has three racks. HE25 models have 2 flat and one full extension rack. All others have three flat racks. They are designed with a stop so they will stop before coming completely out and not tilt.
Rack Position Rack Position Getting Started (see graphic at right for further details) RACK 6 (highest position) – Use for melting cheese, broiling thin foods. RACK 5 – Use for broiling most meats, toasting bread. RACK 4 – Use for broiling thicker meats. RACK 3 – Use for most baked goods when baking on one rack, such as on a cookie sheet or baking pan, cakes, frozen convenience foods, biscuits, brownies, muffins. RACK 2 – Used for pies, casseroles, breads, bundt or pound cakes, small roasts or poultry.
Care and Cleaning Oven Use - The Cooktop Getting Started Oven Modes and Features BAKE, PROOF (some models) and WARM Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower element cycle to maintain the oven temperature: The Bake mode can be used to prepare a variety of food items, from pastries to casseroles. It can also be used to roast meats. In the Warming mode, the oven uses the upper and lower element to maintain a low temperature to keep food at serving temperature.
Oven Modes and Features CONVECTION BROIL Broiling uses intense heat radiated from the upper element: Convection Broil is similar to Broil. It combines the intense heat from the upper element with heat circulated by the convection fan: The Convection Broil mode is well suited for cooking thicker, tender cuts of meat, poultry and fish. Convection Broil is typically not recommended for browning breads, casseroles and other foods.
Self Help Care and Cleaning Oven Use - The Cooktop Getting Started Oven Modes and Features Convection Roast Chart CONVECTION ROAST Convection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated by the convection fan: Meats Beef The Convection Roast mode is well suited to preparing tender cuts of meat and poultry.
Oven Modes and Features Dehydrate Chart Dehydrate dries food with heat from a third element behind the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan. Food Fruit Apples Bananas The door must be open during the Dehydrate mode. Prop the door open at least 1" by placing an object (i.e.; wooden spoon) in the upper corner between the door and the side panel. Be careful that the object does not touch the oven gasket.
Oven Operation - Setting the Mode Care and Cleaning Use - The Cooktop Oven Getting Started Setting the Cooking Mode 1. Touch COOKING MODE. 2. BAKE will flash in the display. If no further setting is made within 5 seconds, control will beep and flash. If this occurs, press START. 3. To change the cooking mode, turn knob. 4. Push START. The selected mode will appear in the display, along with the default temperature for that mode, which will be blinking. 5.
Oven Operation - Using the Timer Clearing the Timer/s 1. Touch TIME and TIMER 1 will flash in display. 1. 2. 3. 4. 0: 00 TIMER 1 Touch TIME once. TIMER 1 flashes. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2). Touch TIME. If TIME pad is not touched, range will beep and display will continue flashing. Touch TIME to return to the main screen. 2. Turn clockwise and TIMER 2 will be displayed. Select TIMER 1 or 2, then push TIME. SET TIMER 1 (2) appears in display. Minutes flash.
Care and Cleaning Oven Use - The Cooktop Getting Started Oven Operation - Using Timed or Delayed Cook The TIMED COOK feature sets the oven to a cooking mode for a set period of time and then turns it off. The TIMED COOK feature is available for Bake, Convection Bake and Convection Roast. Be sure that the time-of-day clock displays the correct time before beginning. See “Changing the Clock Time”, Page 5 to adjust the time. Setting a Timed Mode 1. Touch COOKING MODE. 2. BAKE will be displayed.
Oven Operation - Using the Probe (HE25 Models Only) About the Probe Probe Use Tips • • • The probe can be used to determine the internal doneness or the “END” temperature of many foods, especially meats and poultry. The temperature range for the probe is 135°F to 200°F (57°C to 93°C). Preheating the oven is not recommended when using the probe. A hot oven will impair your ability to easily connect the probe to the receptacle and to insert it into the meat.
Care and Cleaning Use - Warming The Cooktop Getting Started Drawer The Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. DO NOT use to heat cold food other than crisping crackers, chips, and dry cereal, or warming dishes or plates. Parts Key: 1. 2. 3. 4.
The Warming Drawer Using Your Warming Drawer Setting the Temperature Temperature Covered/ Uncovered Hi Uncovered Beef, medium and well done Med Covered Beef, rare Low Covered Bread, Hard Rolls Med Uncovered Bread, Soft Rolls, Coffee Cakes Med Covered Buscuits Med Covered Casseroles Med Covered Eggs Med Covered Fish, Seafood Med Covered Hi Uncovered Gravy, Cream Sauces Med Covered Ham Med Covered Hi Covered Food Bacon Fried Foods Warming Empty Serving Bowls and Plate
Care and Cleaning - The Cooktop Getting Started Before Use Care Care is easy when preventative steps are taken. For example, apply a small amount of Cooktop Cleaning Creme (packaged with range) on a daily basis. This provides a protective film that makes it easy to remove water spots or food spatters. The temperature of the cooking surface reduces the protective qualities of this cleaner. It must be reapplied before each use.
Care and Cleaning - The Cooktop Cooktop Care Chart Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE REMOVAL. Remove only these types of spills while the surface is hot using the razor blade scraper. Be sure to use a new, sharp razor in your scraper. Burned-on food soil, dark streaks, and specks POSSIBLE SOLUTION Failure to remove these soils immediately can permanently damage the surface. • Remove pan and turn off the element.
Care and Cleaning - The Oven Self Help Care and Cleaning Use - The Cooktop Getting Started Self-cleaning the Oven The Siemens Range features a self-cleaning function that eliminates the manual labor involved with cleaning your oven. During self-cleaning, the oven uses a very high temperature to burn away food soil and grease. • It is common to see smoke and/or an occasional flame-up during the Self-Clean cycle, depending on the content and amount of soil remaining in the oven.
Care and Cleaning - The Oven Setting the Self-Clean Mode NOTE If door does not lock, press OFF and do not self-clean; phone 866-44SIEMENS (4474363) for service. SELF CLEAN 4: 00 Figure 1 REMO VE RA REMOVE RACCKS Delaying the Start of the Self-Clean SELF CLEAN 4: 00 DELA YED DELAYED CLEAN Figure 3 SELF CLEAN 5: 45 SELF CLEAN END Figure 4 After Self-Cleaning English • 27 Self Help 1. At the end of the programmed cleaning time, the oven will automatically turn off.
Self Help Care and Cleaning Use - The Cooktop Getting Started Care and Cleaning - The Oven After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the cleaning guidelines on this page. • • • • • Always use the mildest cleaner that will remove the soil. Rub metal finishes in the direction of the grain. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots.
Cookware Selection Guide Cookware Tips The choice of pans directly affects the cooking speed and uniformity. For best results select pans with the following features: • Use of pots and pans with rounded (either concave or convex), warped or dented bottoms should be avoided. See drawings below. • Make sure the bottom of the pot or pan being used is clean and dry. • Use pots and pans with thick, smooth metal bottoms. • Do not slide metal pots across the cooktop.
Maintenance Self Help Care and Cleaning Use - The Cooktop Getting Started Removing the Door WARNING • • • • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. Handle carefully to avoid breaking. Grasp only the sides of the oven door.
Self Help- The Cooktop COOKTOP PROBLEM POSSIBLE CAUSES & SUGESSTED SOLUTIONS Element cycles on the highest setting • This is normal. The temperature limiter operates automatically to protect the glass ceramic surface from extreme high temperature damage. Element cycles more than usual • Pan base is warped, too small for the element or made of a poor heat conductor. See “Cookware Selection Guide”, Pg. 29. Pan ingredients have boiled dry. Turn element off or add additonal content to pan.
Self Help Care and Cleaning Use - The Cooktop Getting Started Self Help- The Oven OVEN PROBLEM POSSIBLE CAUSES & SUGGESTED SOLUTIONS The oven mode or temperature selected or the The knob was turned too rapidly. Turn knob slowly until numbers selected do not appear in the display correct wording or temperature appears. Review manual instructions when setting clock, timer, or self-clean.
Warranty Standard Limited Warranty BSH warrants that its Range is free from defects in materials and workmanship for a period of twelve (12) months from the Date of Installation. During the warranty period, BSH or its authorized service center will repair or replace, at its sole option, any Range that proves to have been defective under conditions of normal use without charge. All removed parts and components shall become the property of BSH, at BSH's option.
Un message spécial à nos clients Cher propriétaire de cuisinière Siemens, Merci et félicitations pour l’achat d’une cuisinière électrique Siemens. Que vous soyez un grand chef ou un cuistot, nous savons que cette cuisinière saura dépasser vos attentes. Des années de connaissance et d’expérience sont intégrées dans cette cuisinière de qualité exceptionnelle et des plus efficace. Veuillez lire ce guide entièrement avant d’utiliser cette nouvelle cuisinière.
Table des matières Instructions de sécurité importantes ........................................................................................... 1 Se familiariser avec la cuisinière .................................................................................................. 3 Réglage de la cuisinière Régler la pendule ..................................................................................................................... Régler les fonctions ............................................
Instructions de sécurité importantes • • • • • • • • • • POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DANS LE CAS D’UN INCENDIE, OBSERVER CE QUI SUIT : • ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle, une tôle à biscuits, plateau en métal, puis fermer le gaz au brûleur ou l’élément électrique. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET TÉLÉPHONER AU SERVICE D’INCENDIE. • NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FLAMME. Risque de brûlures.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation - plaque de cuisson Mise en oeuvre Instructions de sécurité importantes • Avoir un extincteur approprié sous la main, très visible et accessible à proximité du four. • Ne pas laisser la graisse s’accumuler dans le four. • Ne pas placer d’aliments directement dans le fond. • Suivre les directives du fabricants si l’on utilise des sacs à cuisson ou à rôtissage. AVERTISSEMENT • • • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER. IL PEUT EN RÉSULTER DES BLESSURES.
Se familiariser avec la cuisinière 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation - plaque de cuisson Mise en oeuvre Se familiariser avec la cuisinère Panneau de contrôle du four Température Éclairage Mode de cuisson Heure Pendule Light Cooking Mode AM PM Temperature Time BAKE Off Arrêt Preheat or Probe Temperature Température du four Start Voyant de verrouillage de porte Probe Indicator Caractéristiques de l’affichage Pendule – indique l’heure du jour en option 12 ou 24 heures. Mode de cuisson - presser pour afficher le mode.
Réglage de la cuisinière • • • • • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. Une fois le courant rétabli, la pendule affiche par défaut 12:00 am. L’heure du jour figure en heure et en minutes. L’heure de la pendule figure pendant toutes les fonctions sauf lorsque la minuterie est active. Tourner le bouton pour afficher la pendule lorsque fonctionne la minuterie. Le four est préréglé à une pendule en format 12 heures et indique AM et PM.
Réglage de la cuisinière Aide Entretien et nettoyage Utilisation - plaque de cuisson Mise en oeuvre SELECT FUNCTION (sélection fonction) est la section du menu où l’on peut régler ou changer les fonctions suviantes: VOLUME (augmente ou diminue le niveau sonore du bip) FORMAT TEMPÉRATURE (alterne de Fahrenheit à Celsius ou vice et versa) FORMAT HEURE (12 ou 24 h) TOUCHES VERROUILLÉES (verrouillage des touches du four ) LANGUE (affichage en anglais, espagnol ou français) AFFICHAGE PENDULE (oui ou non) DÉVIA
Réglage de la cuisinière • Le volume du bip oeut être réglé de BAS (faible) à ÉLEVÉ (fort). • Le contrôle par défaut est moyen. Changer le volume du bip 1. Accéder au menu SELECT FUNCTION. 2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que VOLUME figure. 3. Presser START. 4. Tourner le bouton pour sélectionner bas, moyen ou élevé. 5. Presser START. CHANGER LA TEMPÉRATURE • • Le four a été préréglé à la température en Fahrenheit. Cette fonction permet d’alterner entre Fahrenheit et Celsius.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation - plaque de cuisson Mise en oeuvre Réglage de la cuisinière L’ OPTION SABBAT • Le four cuit pendant 73 heures avant de se mettre automatiquement hors circuit. Le four ou le tiroir réchaud ne peut pas fonctionner pour régler cette caractéristique. • Réglage de la fonction Sabbat 1. S’assurer que le four et le tiroir réchaud sont hors circuit avant de commencer. 2. Accéder au menu SELECT FUNCTION. 3.
Caractéristiques de la surface de cuisson Éléments radiants • Retirer tout emballage et étiquette de la surface. • Essuyer avec une éponge propre humide et assécher. • Appliquer la crème nettoyate pour surface de cuisson fournie avec l’appareil. Essuyer avec un chiffon propre. Voir tableau d’entretien et nettoyage, page 25. • Il peut y avoir une légère odeur pendant les premières utilisations ; ceci est normal et disparaîtra.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation - plaque de cuisson Mise en oeuvre Fonctionnement de la surface de cuisson La surface de cuisson magTron de la cuisinière HE24 de Siemens est doté de 2 éléments simples (petit et moyen) etde 2 éléments doubles. La cuisinière HE25 de Siemens a 2 éléments simples et 1 élément double et 1 élément triple. Le cadran magTron est magnétique amovible qui permet un nettoyage aisé de la surface en céramique vitrifiée. 12 H 6 7 1 2 8 4 3 9 HE24 1 2 10 11 5 N° 1.
Fonctionnement de la surface de cuisson La cuisinière est dotée de touches et d’un cadran magnétique pour actionner la surface de cuisson. En touchant le verre d’une touche, ex. : élément ou fonction, utiliser la partie plate du doigt et presser le centre de la touche. Un bip se fait entendre. Fonctionnement avec le cadran magTron 1. Placer une casserole sur l’élément. 2. Presser la touche pour l’élément désiré. L’affichage indique un 0. 3. Pour élément simple, passer à l’étape 4.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation -Utilisation-Du plaque de cuisson Four Mise en oeuvre Modes et fonctions du four Grilles du four Le four a 3 grilles ; le modèle HE25 en a 2 plates et 1 à pleine rallonge. Tous les autres ont 3 grilles plates. Elles sont conçues avec une butée pour qu’elles s’arrêtent pour ne pas complètement sortir et basculer.
(voir graphique à droite pour plus de détails) Grille 6 (plus haute position) – utiliser pour faire fondre le fromage et griller des aliments minces. Grille5 – Griller de la viande, du pain. Grille 4 – Griller de la viande plus épaisse. Grille 3 – Pour la plupar des aliments cuits avec une grille, comme tôle à biscuits ou moules, gâteaux, aliments surgelés, bircuits, brownies, muffins. Grille 2 – Utiliser pour tartes, casseroles, pains, quatrequarts, petits rôtis ou volaille.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation -Utilisation-Du Four Mise en oeuvre plaque de cuisson Modes et fonctions du four CUISSON, LEVAGE (certains modèles) et GARDER CHAUD Cuire, c’est la cuisson avec de l’air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur font des cycles pour maintenir la température du four. Le mode cuisson peut être utilisé pour préparer une variété d’aliments; pâtisseries, casseroles, etc. ainsi que faire rôtir des viandes.
Modes et fonctions du four Le mode gril est idéal pour cuire des aliments minces, tendres (1 po ou moins), volaille et poisson. Utiliser aussi pour brunir casseroles et pains. Avantages : • Cuisson rapide et efficace • Cuisson sans ajout de liquide ou de gras additionnel • Brunissage des aliments cuits Pour de meilleurs résultats : • Préchauffer le four de 3 à 4 minutes. • Steaks et côtelettes doivent avoir 3/4 po d’épaisseur. • Badigeonner poisson et volaille de beurre ou d’huile pour éviter de coller.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation -Utilisation-Du Four Mise en oeuvre plaque de cuisson Modes et fonctions du four RÔTISSAGE À CONVECTION Le rôtissage à convection utilise les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur circulée par le ventilateur à convection. Le mode rôtissage à convection est idéal pour préparer des viandes tendres et la volaille.
Modes et fonctions du four Tableau de déshydratation Aliment Fruit Pommes Banane Préparation Temps de séchage approx. (h) Vérifier la cuisson Tremper dans ¼ t. de jus de citron et 2 t. d'eau, tranches ¼ po 11-15 Légèrement pliables déposée dans 1/4 t de jus de citron et 2 t d'eau, tranche 1/4 po 10-15 souple et pliable Laver, sécher à la ser viette.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation -Utilisation-Du plaque de cuisson Four Mise en oeuvre Fonctionnement du four - réglage du mode Réglage du mode cuisson 1. Presser COOKING MODE. 2. CUISSON figure à l’affichage. Si aucun autre réglage n’est effectué dans un délai de 5 secondes, le contrôle fait un bip et clignote, presser START. 3. Pour changer le mode de cuisson, tourner le bouton. 4. Presser START.
Fonctionnement du four - utilisation de la minuterie Effacer la(les) minuterie(s) 1. Presser TIME et TIMER 1 clignote. 1. Presser TIME une fois . TIMER 1 clignote. 2. Tourner le bouton pour choisir CLEAR TIMER 1(2). 3. Presser TIME. 4. Si la touche TIME n’est pas pressée, la cuisinière fait un bip et l’affichage clignote. 0: 00 MINUTERIE 1 2. Tourner dans le sens horaire et TIMER 2 figure. Sélectionner TIMER 1 ou 2, puis presser TIME. SET TIMER 1 (2) figure. Les minutes clignotent.
Four Mise en oeuvre Aide Entretien et nettoyage Utilisation Utilisation-Du - plaque de cuisson Fonctionnement du four - utlisation de la cuisson minutée ou différée La fonction TIMED BAKE (CUISSON MINUTÉE) permet de régler le four en mode cuisson pour une période, puis le met hors circuit. Cette fonction est disponible pour la cuisson, cuisson à convection et rôtissage à convection. S’assurer que la pendule est réglée avant de commencer. Voir « Changer l’heure de la pendule» à la page 5.
Fonctionnement du four - utilisation de la sonde (modèle HGS25 seulement) Concernant la sonde CONSEILS D’UTILISATION DE LA SONDE La sonde peut être utilisée pour déterminer la cuisson interne ou la température arrêt de plusieurs aliments, surtout la viande et la volaille. • La gamme de températures de la sonde est 135 à 200 °F (57 à 93 °C). • Le préchauffage du four n’est pas recommandé avec la sonde. Un four chaud empêchera de bien brancher la sonde sur la prise et dans la viande.
Warming Drawer réchaud Aide Entretien et nettoyage Utilisation Utilization-Tiroir Mise en oeuvre - plaque de cuisson Tiroir réchaud Le tiroir réchaud garde les aliments chauds à une température de service. Toujours commencer avec des aliments chauds. NE PAS utiliser pour chauffer des aliments froids autres que des craquelins, croustilles et céréales sèches ou pour réchauffer assiettes et plats. Pièces clés : 1. 2. 3. 4.
Tiroir réchaud Utilisation du tiroir-réchaud Guide du tiroir réchaud Aliment Temp.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation - plaque de cuisson Mise en oeuvre Care and Cleaning - The Cooktop Entretien avant utilisation L’entretien est facilité par des étapes préventives. Par exemple, appliquer une petite quantité de crème nettoyante (fournie avec la cuisinière) quotidiennement. Ceci fournit un couche protectrice qui facilite le retrait des taches d’eau et éclaboussures d’aliments. La température de la surface de cuisson réduit les qualités protectrices du nettoyant.
Entretien et nettoyage - surface de cuisson SOLUTION POSSIBLE TYPE DE SALETÉ Sucre sec, sirop, lait et tomate. Pellicule plastique ou aluminium fondu. REQUIÈRENT UN RETRAIT IMMÉDIAT. Enlever seulement pendant que la surface est chaude avec le grattoir. S’assurer d’utiliser une nouvelle lame affûtée dans le grattoir. Si ces taches ne sont pas enlevées immédiatement elles peuvent endommager de façon permanente la surface. • Enlever la casserole et fermer l’élément.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation - plaque de cuisson Mise en oeuvre Care and Cleaning - The Oven Autonettoyage du four Les cuisinières Siemens sont dotées de la fonction autonettoyante qui élimine le nettoyage manuel. Pendant l’autonettoyage, le four utilise une très haute température pour brûler toutes les taches d’aliments et de gras. • Il est habituel de voir de la fumée et/ou des flammes pendant le cycle d’autonettoyage, selon le contenu et la quantité de saleté dans le four.
Entretien et nettoyage - le four Réglage du mode auto nettoyant Mise en marche différée de l’autonettoyage Remarque: l’heure du jour doit être réglée pour cette option. Voir « Réglage de la pendule » à la page 5. 1. Presser COOKING MODE. 2. Tourner le bouton jusqu’à ce que AUTONETTOYAGE figure. 3. Le temps de nettoyage par défaut est 4 heures. Pour changer l’heure, tourner le bouton pour changer le nombre d’heures, sinon passer à l’étape 4. 4. Presser Start.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation - plaque de cuisson Mise en oeuvre Entretien et nettoyage - le four Tout le four peut être nettoyé de façon sécuritaire avec un éponge savonneuse. Rincer et assécher. Si de taches tenaces demeurent, suivre les méthodes recommandées sur cette page. • • • • • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux pour enlever les taches. Frotter les finis en métal dans le sens du grain. Utiliser éponges, chiffons ou essuie-tout doux et propres.
Caractéristiques Guide de sélection de casseroles Conseils Bases plates - Lorsqu’une casserole est chaude, la base (fond) doit reposer uniformément sur la surface sans basculer. Des casseroles de moyennes à robustes, plates sont préférables. • L’utilisation de casseroles et poêles avec un fond voilé (convexe ou concave) doit être évitée. Voir dessins cidessous. • S’assurer que le fond de la casserole ou poêle utilisée est sec et propre.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation - plaque de cuisson Mise en oeuvre Entretien Retrait de la porte AVERTISSEMENT • • • • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation est hors circuit avant de retirer la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte. Le devant de la porte est en verre. Manipuler avec soin pour ne pas briser. Saisir seulement les côtés de la porte du four.
Aide - la surface de cuisson PROBLÈME CAUSES POSSIBLES ET SUGGESTIONS Élément faisant un cycle au réglage élevé • Ceci est normal. Le limiteur de température fonctionne automatiquement pour protéger la surface en céramique vitrifiée des dommages de température extrême. Élément faisant plus de cycles que la normale • Fond de casserole voilé, trop petit pour l’élément ou conduisant mal la chaleur. Voir «Guide de sélection de casseroles», page 29. • Les ingrédients ont cuit à sec.
Aide Entretien et nettoyage Utilisation - plaque de cuisson Mise en oeuvre Aide - le four PROBLÈMES SOLUTIONS Le mode four ou la température choisi ou les numéros choisis ne figurent pas à l’affichage. Le bouton a été tourné trop rapidement. Tourner plus lentement jusqu’à ce que les mots ou la température appropriés figurent. Revoir le guide d’instructions au moment de régler la pendule, la minuterie ou l’autonettoyage.
Garantie Garantie limitée standard BHS garantit que cette cuisinière ne présente pas de défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d’installation. Pendant la période de garantie, BHS ou son centre de service autorisé réparera ou remplacera, à son entière discrétion, toute cuisinière présentant un défaut dans des conditions d’utilisation normale sans frais. Toute pièce et composant enlevé demeure la propriété de BHS, à sa discrétion.
Un Mensaje Especial para Nuestros Clientes Estimado Propietario de una Estufa Siemens: Gracias y felicidades por la compra de una Estufa Eléctrica de Siemens. No importa si usted es un chef experto o un principiante, sabemos que su estufa nueva excederá todas sus expectativas. Esta estufa se basa en décadas de conocimientos y experiencias, convirtiéndola en la estufa de mayor calidad, más versátil y eficiente disponible. Le queremos pedir que lea este manual cuidadosamente antes de usar su estufa nueva.
Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad ...................................................................................... 1 Familiarizarse con su Estufa ......................................................................................................... 3 Preparar su Estufa Poner y Cambiar el Reloj .......................................................................................................... 5 Seleccionar las Funciones ..........................................................
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PERSONAL • Use un extinguidor SÓLO cuando: • Ud. sepa que tiene un extinguidor de fuego de la Clase ABC, y sabe cómo manejarlo. • El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. • Se está llamando a los bomberos. • Ud. puede combatir el fuego con su espalda hacia la salida Autoayuda Español • 1 Cuidado y Limpieza • Limpie los ventiladores frecuentemente No permita que se acumule grasa en el ventilador o filtro.
Comenzar Instrucciones Importantes de Seguridad • Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado , a la mano, altamente visible y con fácil acceso cerca del horno. • Evite la acumulación de grasa en el horno. • No coloque los alimentos sobre el piso del horno. • Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar u hornear. ADVERTENCIA • Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa • • SE PUEDEN VOLCAR TODAS LAS ESTUFAS.
Familiarizarse con su Estufa Comenzar antivolcadura 6. Rejilla de horno, plana Usar - La Estufa Partes incluidas con su estufa: 1. Soporte Antivolcadura 2. Bandeja y Parrilla de Asado 3. Crema de Limpieza para la Estufa 1. Soporte 4. Raspador de Estufa 5. Juego de Literatura: Guía de Referencia Rápida Manual de Uso y Cuidado Instrucciones de Instalación Folleto Antivolcadura AHAM Folleto para Cocinar Seguro AHAM Tarjeta de Registro/Garantía 6.
Familiarizarse con su Estufa Comenzar El Panel de Control de Horno Temperatura Luz Modo de Cocinar Hora Reloj Light Cooking Mode AM PM Temperature Usar - La Estufa Time BAKE Off Off (Apagar) Temperatura de Precalentamiento o de la Sonda Temperatura del Horno Indicador de Bloqueo de Puerta Indicador de la Sonda Opciones de Despliegue en la Ventana Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12 horas o para 24 horas.
Preparar su Estufa • • • • • Siempre configure el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am. La hora del día aparece en horas y minutos. La hora del reloj aparecerá durante todas las operaciones del horno excepto cuando está funcionando el cronómetro o alguna operación de cocina cronometrada. El horno está configurado para un reloj de 12 horas e indica AM y PM.
Comenzar Preparar su Estufa SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud.
Preparar su Estufa • Se puede cambiar el volumen del pitido de control de BAJO (suave) a ALTO (fuerte). El volumen por default es Mediano. • CAMBIAR LA TEMPERATURA • • El horno ha sido preconfigurado a la escala de temperatura en grados Fahrenheit. La opción le permite cambiar entre grados Fahrenheit y grados Celsio. Cambiar la Escala de Temperatura 1. Accese al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj lentamente hasta que aparezca SELECT TEMP F-C. 3. Oprima START. 4.
Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa Comenzar Preparar su Estufa OPCIÓN SABATINA • El horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. No se puede operar el horno o el cajón calentador con la opción SABBATH seleccionada. • Poner la Opción Sabatina 1. Verifique que el horno y el cajón calentador estén apagados antes de comenzar. 2. Accese al menú SELECT FUNCTIONS. 3. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca SABBATH OPTION. 4. Oprima START.
Características de la Estufa Elementos Radiantes • Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas de la superficie de la estufa. • Estando fría, limpie con una esponja limpia, húmeda y seque. • Aplique la Crema de Limpieza para Estufas que se incluye con la estufa. Pula con un trapo limpio. Vea la Sección de Cuidado y Limpieza, página 25. • Puede haber un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y desaparecerá.
Comenzar Operación de la Estufa La estufa Siemens HE24 magTron tiene dos (2) elementos sencillos (pequeño y mediano) y dos (2) elementos dobles. La estufa Siemens HE25 tiene dos (2) elementos sencillos, un (1) elemento doble y un (1) elemento triple. La perilla magTrones una perilla magnética removible, que permite una limpieza fácil de la estufa suave de vidrio cerámico. 12 2 8 Usar - La Estufa 3 9 HE24 1 2 10 11 5 Cuidado y Limpieza 6 7 1 4 Autoayuda H 3 HE25 NO. TIPO/TAMAÑO 1. 2. 3.
Operación de la Estufa Operación sin la Perilla magTron La estufa se opera mediante almohadillas táctiles y una perilla magnética. Cuando toque la superficie de una almohadilla, como una almohadilla para un elemento o una de fución, use la yema del dedo y toque la almohadilla en el centro. Suena un timbre (como pip) para indicar que usted tocó una almohadilla. Se puede operar la estufa sin la perilla magTron. 1. Apague el Bloqueo del Panel (vea “Cambiar el Bloqueo del Panel” (Panel Lock) abajo). 2.
Modos y Características del Horno Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa El Horno Comenzar Rejillas del Horno Su horno tiene tres rejillas. Los modelos HE25 tienen 2 rejillas planas y una de extensión completa. Los demás tienen tres rejillas planas. Están diseñadas con un tope para detenerse antes de salir completamente y para no caerse.
Posición de Rejilla 6 5 4 3 2 1 Usar - La Estufa El Horno (vea los gráficos a la derecha para mayores detalles) REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir queso, asar alimentos delgados. REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan. REJILLA 4 – Se usa para asar carnes más gruesas. REJILLA 3 – Se usa para horneado, cuando hornea en una sola rejilla, como una bandeja para galletas o moldes para hornear, pasteles, alimentos congelados, bollos, brownies, molletes.
Autoayuda Cuidado y Limpieza El Horno Usar - La Estufa Comenzar Modos y Características del Horno HORNEADO, FERMENTADO (algunos modelos) y CALENTADO Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el elemento superior como el inferior se prenden en ciclos para mantener la temperatura del horno: Se puede usar el modo de Hornear para preparar una variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados. También se puede usar para asar carnes.
Modos y Características del Horno ASADO DE CONVECCIÓN El Asado de Convección es similar al Asado. Combina el calor intenso del elemento superior con el aire circulado por el ventilador de convección: El modo de Asado de Convección sirve bien para cocinar cortes delgados, suaves de carne (como tocino), pollo y pescado. Generalmente no se recomienda el asado de convección para dorar carnes, guisados y otros alimentos.
Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La El Estufa Horno Oven Comenzar Modos y Características del Horno TOSTADO DE CONVECCIÓN El Tostado de Convección usa el calor de los elementos superiores e inferiores así como el calor circulado por el ventilador de convección: Tabla del Tostado de Convección Tiempo de Asado* (min.
Modos y Características del Horno El deshidratado seca con calor del quemador inferior. El calor circula a través del horno por el ventilador de convección. Tabla del Deshidratado Alimento Fruta Manzanas La puerta debe estar abierta durante el modo de Deshidratado. Mantenga la puerta abierta al menos 1” colocando un objeto (i.e., cuchara de madera) en la esquina superior entre la puerta y el panel lateral. Tenga cuidado que el objeto no toque el empaque del horno.
Operación del Horno - Seleccionar el Modo Comenzar Configurar el Modo de Cocinar 1. 2. 3. 4. Usar - La El Estufa Horno 5. 6. 7. 8. Cuidado y Limpieza 9. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar). HORNEAR parpadea en la pantalla. Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá un pitido y parpadea. Cuando estosucede, oprima START. Gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar. Oprima START.
Operación del Horno - Usando el Reloj Borrar el RELOJ 1. 1. 2. 3. 4. Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá. 0: 00 RELOJ 1 2. Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea. Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1 (2). Oprima TIME. Si no oprime el botón TIME, el horno emitirá un pitido y la pantalla sigue parpadeando. Oprima TIME para regresar a la pantalla principal. Gire en sentido opuesto del reloj y RELOJ 2 aparecerá. Seleccione RELOJ 1 o 2, luego oprima TIME. FIJAR RELOJ 1 aparece en la pantalla.
Usar - La El Estufa Horno Comenzar Operación del Horno - Cocinar en Modo Cronometrado o Retrasado La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección. Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora correcta antes de comenzar.
Operación del Horno - Usando la Sonda (Sólo Modelos HGS25) • • • • Se puede usar la sonda para determinar el terminado interno o la temperatura “FINAL” de muchos alimentos, especialmente carnes y aves. El rango de temperatura para la sonda es de 135°F a 200°F (57°C a 93°C). No se recomienda precalentar el horno cuando usa la sonda. Un horno caliente le impedirá conectar la sonda al receptáculo y de insertarla en la carne. Se puede ajustar la temperatura del horno desde 100°F hasta 450°F (38°C a 232°C).
Comenzar El Cajón Calentador El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir. Siempre comience con alimentos calientes. NO lo use para calentar alimentos fríos con excepción de tostar ligeramente galletas saladas, papas fritas y cereal seco o calentar platos o platillos. Llave de Partes: Cuidado y Limpieza El Cajón UsarCalentador - La Estufa 1. 2. 3. 4.
El Cajón Calentador Guía del Cajón Calentador Temperatura Tapado/Destapado Tocino Alto Destapado Res, medio y bien cocido Med Tapado Res, vuelta y vuelta Bajo Tapado Pan, Rollos duros Med Destapado Pan, Rollos suaves, Pastelitos Med Tapado Bollos Med Tapado Cacerolas Med Tapado Huevos Med Tapado Pescado, Mariscos Med Tapado Alimentos Fritos Alto Destapado Salsa Gravy, Salsas Cremosas Med Tapado Jamón Med Tapado Panqués Alto Tapado Pays, Una Corteza Med Tapado Pays
Cuidado y Limpieza - La Estufa Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa Comenzar Antes de Usarla, Cuidarla El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique diariamente una cantidad pequeña de Crema para Limpieza de Estufas (incluida con la estufa). Esto proporciona una película de protección que facilita la eliminación de las manchas de agua o salpicaduras de comida. La temperatura de la superficie para cocinar reduce las cualidades de protección de este detergente.
Cuidado y Limpieza - La Estufa TIPO DE SUCIEDAD Azúcar seca, jarabe seco, derrames de leche o jitomate. Película de plástico o lámina derretida. Todas estas cosas se DEBEN QUITAR DE INMEDIATO. Quite sólo estos tipos de suciedades mientras que la superficie esté caliente usando el raspador. Asegúrese de usar una navaja nueva en su raspador. Si no quita estas suciedades de inmediato puede dañar la superficie permanentemente. • Quite el sartén y apague el elemento.
Cuidado y Limpieza - El Horno Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa Comenzar Autolimpieza del Horno Los hornos de Siemens vienen con una función de autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de fregar el interior del horno. Durante la autolimpieza, el horno usa una temperatura muy alta para eliminar restos de comida y grasa.
Cuidado y Limpieza - El Horno NOTA Si la puerta no se bloquea, oprima OFF y no use la autolimpieza; llame al 86644SIEMENS (447-4363) para servicio. 4: 00 4: 00 Usar - La Estufa Figura 2 A U TTO OLIMPIEZA LIMP RETRAS AD A RETRASAD ADA 5: 45 A U TTO OLIMPIEZA FIN AAU U TTOLIMPIEZA OLIMPIEZA Figura 4 Después de la Autolimpieza: 1. 3. Español • 27 Autoayuda NOTA Al final del tiempo programado de limpieza, el horno se apagará automáticamente. Aparece FIN DE AUTOLIMPIEZA en la pantalla.
Comenzar Cuidado y Limpieza - El Horno Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta página. • • • • • Siempre use el detergente más suave para el trabajo. Talle los acabados de metal en la dirección del grano. Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel.
Guía para Seleccionar Ollas La selección de ollas afecta directamente la velocidad y uniformidad del proceso de cocinar. Para lograr mejores resultados, seleccione ollas con las siguientes características: Bases Planas - Cuando se calienta una olla, la base (fondo de la olla) debe descansar uniformemente sobre la superficie sin moverse (balancearse). Ollas planas de peso mediano a alto son las mejores.
Mantenimiento Comenzar Quitar la Puerta ADVERTENCIA • • Usar - La Estufa • • 1. 2. 3. Cuidado y Limpieza 4. 5. 6. Figura A Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de tratar de quitar la puerta. Abra la puerta completamente. Voltee la palanca en la bisagra hacia Ud. (vea Figura A). Cierre la puerta dejándola mitad abierta. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos costados con ambas manos, jale la puerta y sáquela de las ranuras de las bisagras.
Auto-Ayuda - La Estufa PROBLEMA DE LA ESTUFA POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS • Esto es normal. El regulador de la temperatura opera automáticamente para proteger la superficie de vidrio cerámico de daños debido a extremas temperaturas altas. El elemento cicla más de lo normal • La base para ollas está deformada, muy pequeña para el elemento o hecho de un mal conductor térmico. Vea “Guía para Seleccionar Ollas”, Pág.29 Se secaron completamente los ingredientes de la olla al hervir.
Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa Comenzar Auto-Ayuda - El Horno PROBLEMA DEL HORNO POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS El modo o la temperatura del horno o los números seleccionados no aparecen en la pantalla Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más lento hasta que aparezca la temperatura o leyenda correcta. Revise el manual cuando configura el reloj, cronómetro o el modo de autolimpieza. La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría.
Garantía Cómo Obtener el Servicio de Garantía Para obtener el servicio de garantía para su Estufa, contacte al centro de servicio autorizado de BSH más cercano o el Centro de Servicio al Cliente de BSH, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 866-44SIEMENS (4474363). AVISO PARA PROPIETARIOS EN CALIFORNIA Si su Estufa requiere de servicio de garantía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca de usted, puede notificar al revendedor de BSH con el cual usted compró la Estufa.
Getting Started Use - The Cooktop Care and Cleaning Self Help BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.