Slide-in Ranges HDIP054*, HGI8054*, HGIP054*
Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Test the Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before Calling Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 This Bosch Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Questions? 1-800-944-2904 www.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety Important Safety Instructions • Please read Installation Instructions before beginning the conversion • Please read all instructions before proceeding. Save the natural gas parts for possible conversion from LP back to natural gas in the future • This kit is used to convert dual fuel ranges and gas ranges from natural gas operation to propane (LP) gas operation.
Conversion Preparation CAUTION: Turn off Gas and Electricity Before You Begin Before proceeding with the conversion; shut off the gas supply to the appliance prior to disconnecting the electrical power. Tools and Parts Needed 1. Turn all control knobs to the "OFF" position.
Replace Cooktop Orifices Convert Cooktop Valves for Propane Use 1. Remove Grates, Burner Caps and Burner Bases. Unscrew two (2) T20 screws inside each base and remove burner bases. Reinsert screws in jet holder to hold tubing assembly in place. Burner Grate 1. Verify that all knobs are in the OFF position 2. Remove knobs (pull straight out) 3. Insert 1/8” (or smaller) flat head screwdriver into shaft and turn bypass screw clockwise until it stops (bypass screw is inside shaft). DO NOT OVERTIGHTEN.
4. Adjust Broil Orifice. go in order to ensure that complete conversion has occurred. 9 CAUTION DO NOT overtighten the broil burner orifice. Overtightening may result in damage to the pin inside the orifice. This affects cooking performance. It could cause inconsistent flames and unintentional release of carbon monoxide. Air Shutter Bake Orifice 5. Replace Broil Assembly being careful to reinsert all 5 screws gently. 2. Broil and Bake may require adjustments on the air shutter..
Test Cooktop Burners: Each burner must be tested for proper lighting, proper flame characteristics on the low setting and proper flame characteristics on the high setting. Test for proper ignition: 1. Push down and turn the knob to ignition symbol. 2. Verify that the ignitor/spark module clicks. 3. Once the air has been purged from the supply lines, verify that the burner lights within four (4) seconds. After burner lights, turn knob to the off position. 5. Test each rangetop burner in this fashion.
1. Loosen screw and turn shutter. Close the shutter if the flame is lifting or blowing or not carrying over; Open the shutter if it is too yellow. (See Figure 8). Tighten screw. More Open: Less Yellow Flame Air Shutter Screw Call Service if: 1. Any of the burners do not light. 2. The broil burner or bake burner does not stay lit. 3. The bake burner does not cycle.
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Conversion 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Marches à suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vérifier l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité Instructions importantes de sécurité • Lire les instructions d’installation avant de commencer. • Lire toutes les instructions avant de procéder à la conversion. Conserver les pièces se rapportant au gaz naturel si l’on désire effectuer de nouveau la conversion au gaz LP. • Ce nécessaire sert à convertir le fonctionnement, du gaz naturel au gaz LP, des cuisinières à combustion jumelée et des cuisinières à gaz.
Conversion Avant de commencer Outils et pièces requis • Tourne écrou 7 mm avec rallonge de 3 po • Tournevis à embout Torx (T20) • Clé à molette • Tournevis à lame plate (1/8 po ou moins) • Tournevis Phillips Pièces comprises • Instructions du nécessaire de conversion • Autocollant de conversion • 4 orifices d’injection LP Renseignements généraux S’assurer que l’alimentation en gaz est toujours adéquate Cet appareil est expédié de l’usine en fonction d’une utilisation au gaz naturel.
7. Compléter L’ÉTIQUETTE DE CONVERSION et l’apposer au dos de la plaque afin qu’elle soit visible à l’arrière de la cuisinière, près du régulateur. Remplacer les orifices de la surface de cuisson 1. Retirer les grilles, les capuchons et les bases des brûleurs. Retirer les deux (2) vis T20 se trouvant à l’intérieur de chaque base et retirer les bases des brûleurs. Convertir les soupapes de la surface de cuisson pour utilisation avec gaz propane 1. S’assurer que tous les boutons sont en position ARRÊT. 2.
1. À l’aide d’une clé de ½ po, tourner l’orifice dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque (2 ½ à 3 tours). Contrairement à l’orifice du brûleur de gril, l’orifice du brûleur de cuisson doit être serré le plus possible afin que la conversion soit achevée. Obturateu 4. Réglez gril orifice. . 9 ATTENTION NE PAS trop serrer l’orifice du brûleur de gril. En serrant trop, il y a risque d’endommager la tige à l’intérieur de l’orifice.
Vérifier l’allumage électrique Mettre l’alimentation en circuit au disjoncteur Attention : si l’affichage clignote et émet un signal sonore, la polarité des fils peut avoir été inversée. Une polarité inversée peut endommager la cuisinière et causer un risque de choc électrique. Couper immédiatement l’alimentation au disjoncteur et revoir les instructions d’installation. 3. S’assurer que le brûleur produit une flamme constante. La flamme ne doit pas se soulever ni s’éteindre.
que celles du graphique ci-dessus, il faut procéder au réglage de la flamme en suivant les directives ci-dessous. Si tout est conforme, passer à la section « Vérifier le brûleur de cuisson », page 6. 1. Dévisser la vis et tourner l’obturateur. Fermer l’obturateur si la flamme se soulève, se souffle ou ne s’étend pas. Ouvrir l’obturateur si la flamme est trop jaune. (Voir la figure 8). Resserrer la vis.
Service Avant d’effectuer un appel de service Consulter le guide dépannage dans le guide d’utilisation et d’entretien. Consulter la garantie du guide d’utilisation et d’entretien. Pour faire appel à un représentant du service, consulter les renseignements donnés sur la page avant du guide. Lors de l’appel, il faut avoir à portée de la main les renseignements inscrits sur la plaque signalétique du produit. Plaque signalétique du produit La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série.
Índice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad • Favor de leer las instrucciones de instalación antes de iniciar la conversión • Favor de leer todas las instrucciones antes de proceder. Guarde las partes de gas natural para una posible conversión futura de gas LP a gas natural • Se usa este para convertir estufas de doble combustible y estufas de gas de una operación con gas natural a gas propano. (LP) Solamente se pueden convertir estufas fabricadas por BSH Home Appliances con este kit.
Conversión Antes de comenzar Herramientas y partes que se necesitan Preparación • Matraca de 7 mm con extensión de 3” PRECAUCIÓN: Cierre el gas y apague la electricidad • Destornillador de cabeza Torx (T20) • Llave ajustable • Destornillador de cabeza plana (1/8” o más pequeño) Antes de proceder con la conversión; cierre el suministro de gas al aparato antes de desconectar la corriente eléctrica. • Destornillador de cruz 1. Cambie todas las perillas de control a la posición “OFF” (Apagado).
el resorte esté en su lugar (Vea la Figura 1). NO APRIETE DEMASIADO. 5. Coloque el orificio nuevo en el receptáculo y luego inserte cada orificio en su respectivo agujero roscado en el portador. Apriete hasta que el orificio deje de girar. NO APRIETE DEMASIADO. Posición de la espiga para gas propano Tapa hexagonal Espiga Posición de la espiga para gas natural Tapa hexagonal 6. Quite los tornillos para reemplazar la base, tapa y rejilla de los quemadores. Reemplace los tornillos.
Ajustar el orificio del quemador de asado 1. Quite la puerta del horno (vea la sección “Quitar la puerta del horno” en el manual de uso y cuidado). 2. Quite el conjunto del quemador de asado. El conjunto del quemador de asado está fijado a la parte superior de la cavidad del horno con 7 tornillos. Quite los tornillos y jale el conjunto del quemador suavemente, teniendo cuidado de no desconectar cables eléctricos. Ponga el quemador de asado contra la pared trasera de la cavidad del horno.
Comprobar la instalación Verificar las características de las llamas con bajo calor: Verificar si hay fugas de gas 1. Empuje y gire la perilla hasta el símbolo de ignición hasta que se encienda el quemador. El instalador debe verificar si hay fugas de gas conforme a las instrucciones proporcionadas en esta sección. Aplicar el líquido de detección de fugas Abra el suministro del gas.
La instalación para aparatos de doble combustible termina cuando se hayan verificado el color correcto, el arrastre y el tamaño de la llama para cada quemador de la parrilla. momento en adelante, se prenderá y apagará el quemador para mantener la temperatura. Para aplicaciones con gas, siga con “Verificar el quemador del asador” en la página 6. Verifique que las características de las llamas sean tal como se indica en “Verificar las características de las llamas” en la página 5.
Servicio Antes de solicitar Servicio Vea el manual de uso y cuidado para información sobre cómo resolver problemas. Consulte la garantía en el manual de uso y cuidado. Para contactar a un repesentante de servicio, vea la información al principio del manual. Por favor, tenga a la mano la información impresa en la placa con datos del producto cuando llame. Placa con datos del producto La placa con datos indica el número de modelo y el número de serie.
Español 8
1901 Main Street, Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.bosch-home.