Installation instructions
Table Of Contents
- Installation instructions 2
- Table of ContentsInstallation instructions
- Produktinfo
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
- WARNING
- General notes
- Fire Safety
- WARNING
- WARNING
- WARNING
- to reduce the risk of a range top grease fire:
- a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
- b. Always turn hood ON when cooking at high heat.
- c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
- d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
- CAUTION
- CAUTION
- CAUTION
- CAUTION
- WARNING
- WARNING
- WARNING
- Note:
- State of California Proposition 65 Warnings
- Causes for damages
- Protecting the environment
- General notes
- Before You Begin
- Installation Procedure
- 9 CAUTION
- Calculating the installation height
- Preparing the installation
- Making the ceiling breakthrough
- Mounting the ceiling bracket
- 1. Drill holes according to the drill template.
- 2. Fasten the ceiling bracket to the ceiling.
- 3. Fasten the 4 lower vertical brackets to the extractor hood with 16 screws.
- 4. Fasten the lower horizontal bracket with 8 screws.
- 5. Fasten the 4 upper vertical brackets with 16 screws, while maintaining the noted distance to the cooktop, see Chapter Calculating the installation height.
- 1. Drill holes according to the drill template.
- Mounting the extractor hood on the ceiling
- Mounting the back-pressure flap
- Connecting the air extractor (only for ducted operation)
- Mounting the recirculation model (only for circulating-air mode)
- 1. Use 2 screws to screw the housing for the recirculation module to the ceiling bracket.
- 2. Measure the distance (x) between the lower edge of the housing for the recirculation module and the lower edge of the back-pressure flap.
- 3. Shorten the exhaust air pipe to the length measured.
- 4. Push the exhaust air pipe onto the bottom of the recirculation module.
- 5. Position the recirculation module with exhaust air pipe over the air extraction duct of the extractor hood.
- 6. Use aluminum tape (NOT insulating tape) to seal the fastening of the exhaust air pipe on the recirculation module and on the air extraction duct of the extractor hood.
- 1. Use 2 screws to screw the housing for the recirculation module to the ceiling bracket.
- Connect Electrical Supply
- Attaching flue duct
- 1. Remove the protective foil from the flue ducts.
- 2. Remove the protective foil from the extractor hood.
- 3. Fasten the upper flue duct using 6 screws.
- 4. Position the lower flue duct on the extractor hood using 4 plastic brackets. Use a plastic bracket for each corner of the flue duct.
- 5. Fasten the lower part of the flue duct using 4 screws.
- 6. Install metal grease filter.
- 1. Remove the protective foil from the flue ducts.
- Removing the appliance
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
- Table de MatièresInstructions d’installation
- Produktinfo
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- AVERTISSEMENT
- Instructions générales
- Sécurité-incendie
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- pour réduire le risque d'incendie de graisse de cuisinière:
- a. Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
- b. Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif.
- c. Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
- d. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des récipients adaptés à la taille de la surface de cuisson.
- ATTENTION
- ATTENTION
- ATTENTION
- ATTENTION
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- Remarque :
- Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
- Causes des dommages
- Protection de l'environnement
- Instructions générales
- Avant de commencer
- Procédure d'installation
- 9 ATTENTION
- Calculer la hauteur d'installation
- Préparer l’installation
- Percement du plafond
- Monter le support de plafond
- 1. Percez les trous conformément au gabarit de perçage.
- 2. Fixez la fixation du plafond au plafond à l'aide de 4 vis.
- 3. Fixez 4 supports verticaux inférieurs à l'aide de 16 vis sur la hotte aspirante.
- 4. Fixez le support horizontal inférieur à l'aide de 8 vis.
- 5. Fixez 4 supports verticaux supérieurs à l'aide de 16 vis et établissez la distance notée jusqu'au plan de cuisson, voir le chapitre Calculer la hauteur d'installation.
- 1. Percez les trous conformément au gabarit de perçage.
- Monter la hotte aspirante au plafond
- Montage du volet anti-refoulement
- Effectuer le raccordement de l'évacuation de l'air (uniquement en cas de mode évacuation de l'air)
- Montage du module de recirculation (uniquement en cas de mode recirculation)
- 1. Vissez le boîtier du module de recirculation sur la fixation de plafond à l'aide de 2 vis.
- 2. Mesurez la distance (x) entre le bord inférieur du boîtier pour le module de recirculation et le bord inférieur du volet antirefoulement.
- 3. Raccourcissez le tuyau d'évacuation à la longueur mesurée.
- 4. Poussez le tuyau d'évacuation sur la face inférieure du module de recirculation.
- 5. Positionnez le module de recirculation avec le tuyau d'évacuation sur le canal d'évacuation.
- 6. Avec du papier aluminium (n'utiliser AUCUNE ruban adhésif), scellez le dispositif de fixation du tube d'évacuation sur le module de recyclage et sur le canal d'évacuation d'air de la hotte aspirante.
- 1. Vissez le boîtier du module de recirculation sur la fixation de plafond à l'aide de 2 vis.
- Brancher l'alimentation électrique
- Monter le capot de cheminée
- 1. Retirez les pellicules protectrices recouvrant les capots de cheminée.
- 2. Retirez les films protecteurs recouvrant la hotte.
- 3. Fixez la partie supérieure du capot de cheminée à l'aide de 6 vis.
- 4. Positionnez le capot de cheminée inférieur à l'aide de 4 supports en plastique sur la hotte aspirante. Utilisez un support en plastique pour chaque coin du capot de cheminée.
- 5. Fixez la partie inférieure du capot de cheminée à l'aide de 4 vis.
- 6. Mettez en place le filtre à graisse métallique.
- 1. Retirez les pellicules protectrices recouvrant les capots de cheminée.
- Dépose de l'appareil
- LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- ContenidoInstrucciones de instalación
- Produktinfo
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- ADVERTENCIA
- Indicaciones generales
- Seguridad para evitar incendios
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- para reducir el riesgo de incendio ocasionado por la grasa en la estufa:
- a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas.
- b. Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
- c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro.
- d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
- ATENCION
- ATENCION
- ATENCION
- ATENCION
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- Nota:
- Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
- Causas de daños
- Protección del medio ambiente
- Información general
- Antes de empezar
- Procedimiento de instalación
- 9 ATENCION
- Cálculo de la altura de instalación
- Preparativos de la instalación
- Realización de la perforación del techo
- Montar el soporte del techo
- 1. Taladrar los agujeros conforme a la plantilla de perforación.
- 2. Fijar en el techo el soporte de techo con 4 tornillos.
- 3. Fijar 4 soportes verticales inferiores con 16 tornillos en la campana extractora.
- 4. Fijar el soporte horizontal inferior con 8 tornillos.
- 5. Fijar 4 soportes verticales superiores con 16 tornillos y estabelcer además la distancia a la placa de cocción, ver el capítulo Cálculo de altura de instalación.
- 1. Taladrar los agujeros conforme a la plantilla de perforación.
- Montar la campana extractora en el techo.
- Montaje de la válvula de retención
- Realización de la conexión de salida de aire al exterior (solo con funcionamiento en salida de aire al exterior)
- Montaje del módulo de recirculación (solo con funcionamiento en recirculación)
- 1. Atornillar la carcasa del módulo de recirculación de aire con 2 tornillos en el soporte del techo.
- 2. Medir la distancia (x) entre el borde inferior de la carcasa del módulo de recirculación de aire y el borde inferior de la válvula de retención.
- 3. Acortar el tubo de evacuación a la longitud medida.
- 4. Deslizar el tubo de evacuación por la parte inferior del módulo de recirculación de aire.
- 5. Colocar el módulo de recirculación de aire con el tubo de evacuación por encima del conducto de evacuación de la campana extractora.
- 6. Sellar con cinta de aluminio (no utilizar cinta aislante) la fijación del tubo de evacuación en el módulo de recirculación de aire y en el conducto de evacuación de la campana extractora.
- 1. Atornillar la carcasa del módulo de recirculación de aire con 2 tornillos en el soporte del techo.
- Conexión de la alimentación eléctrica
- Montaje del revestimiento de la chimenea
- 1. Retirar las láminas protectoras ubicadas en ambos revestimientos de la chimenea.
- 2. Retirar las láminas protectoras de la campana extractora.
- 3. Fijar la parte superior del revestimiento de la chimenea con 6 tornillos.
- 4. Colocar el revestimiento inferior de la chimenea sobre la campana extractora con ayuda de 4 soportes de plástico. Utilizar un soporte de plástico para cada esquina del revestimiento de la chimenea.
- 5. Fijar la parte inferior del revestimiento de la chimenea con 4 tornillos.
- 6. Montar el filtro metálico antigrasa.
- 1. Retirar las láminas protectoras ubicadas en ambos revestimientos de la chimenea.
- Desmontaje del aparato
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
19
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et
que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant
de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect
de cette instruction peut entraîner un choc électrique ou
des brûlures. Les lentilles (le cas échéant) doivent être
mises en place lors de l'utilisation de l'appareil. Les
lentilles (le cas échéant) permettent d'éviter que les
ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas échéant)
sont en verre. Manipuler avec précaution pour éviter les
cassures. Le verre brisé peut être une cause de
blessures.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode
d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur
différent utilisant également la même cheminée, (tels des
appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au charbon,
des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à eau
chaude), veillez à ce que l'apport d'air frais soit suffisant
pour assurer la combustion adéquate du brûleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-
pression dans la pièce où le brûleur est installé ne
dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).
On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la
combustion à travers des ouvertures non verrouillables,
par exemple dans les portes et fenêtres, et en
association avec des boîtiers muraux d'admission/
d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce à d'autres
mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque,
etc.
AVERTISSEMENT
Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Prévoyez
une admission d'air adéquate pour empêcher l'aspiration
des gaz de combustion dans la pièce.
Un boîtier mural air d'admission/air d'échappement ne
peut garantir que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque : Lorsque vous évaluez les exigences
globales, vous devez tenir compte du système combiné
d'aération de la maison au complet. Cette règle ne
s'applique pas aux appareils de cuisson, comme les
surfaces de cuisson et les fours.
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
Causes des dommages
9 ATTENTION
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours
allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la
formation de condensation. Cette dernière peut
provoquer de la corrosion.
Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses,
afin d'empêcher une surcharge des ampoules restantes.
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans
l'électronique. Ne jamais nettoyer les commandes avec
un chiffon humide.
Détérioration de la surface par un nettoyage inapproprié.
Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du
métal. Ne pas utiliser de nettoyant à inox pour les
organes de commande.
Détérioration des surfaces par les produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat.
Installer le canal d'évacuation d'air légèrement incliné
vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente).
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect
de l'environnement.