Installation instructions................. 2 Instructions d’installation ..................... 14 Instrucciones de instalación .................
Table of Contents onaiurstlIc Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 General notes ........................................................................ 4 Fire Safety .............................................................................. 4 Burn Prevention .................................................................... 5 Child Safety .............................................................
Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS T N A T R OD PA ME RI D N A WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: ▯ SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. ▯ NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cleaning Safety WARNING Be sure the entire appliance (including the grease filters and light bulbs, if applicable) has cooled and grease has solified before attempting to clean any part of the appliance. Do not use steam cleaners to clean the appliance. Safe use WARNING Do not repair, replace or remove any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals.
State of California Proposition 65 Warnings WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Causes for damages 9 CAUTION Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on when cooking to avoid condensation buildup. Condensation can lead to corrosion damages. Always replace defective bulbs immediately to avoid an overload of the remaining bulbs.
Electrical connection WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged. Do not bend or pinch connection cables during installation. Before connecting the appliance, check the household installation. Ensure sufficient fuse protection of the household installation. The voltage and frequency of the appliance must match the electrical installation (see rating plate).
Appliance dimensions Electric cooktop 121/8” (308 mm) Gas cooktop 23/8” (60 mm) 421/16” (1069 mm) A 27” (685 mm) Only for circulating-air mode: *Max. 50 5/16" (1277 mm) *Min. 29 13/16" (757 mm) Only for ducted operation: *Max. 45 5/16" (1150 mm) *Min. 29 13/16" (757 mm) Safety clearances WARNING RISK OF FIRE Grease deposits in the grease filter can catch fire. The given safety clearance must be observed to avoid heat buildup. Observe the specifications for your cooking appliance.
Round pipes An inner diameter of Ø 8" (200 mm) is recommended. Flat ducts The inner cross-section must correspond to the diameter of the round pipes. Ø 8" (200 mm) approx. 50.3 inches2 (324 cm2) ▯ Flat ducts should have no sharp deflections. ▯ Use sealing strip for deviating pipe diameters. Checking the ceiling ▯ ▯ ▯ The ceiling must be flat, horizontal and adequately load-bearing. The depth of the bore holes must be the same length as the screws.
Mounting the ceiling bracket Mounting the extractor hood on the ceiling 1. Drill holes according to the drill template. 9 2. Fasten the ceiling bracket to the ceiling. WARNING RISK OF INJURY The appliance is heavy. To move the appliance, 2 people are required. Use only suitable tools and equipment. 1. Lift the extractor hood with the vertical brackets into the ceiling bracket until it snaps in audibly. 3. Fasten the 4 lower vertical brackets to the extractor hood with 16 screws. 4.
Connecting the air extractor (only for ducted operation) Connect Electrical Supply Note: If an aluminum pipe is used, smooth the connection area beforehand. 1. Attach exhaust air pipe and seal. 2. Check whether the back-pressure flap works. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK Before wiring the appliance, interrupt the main electrical circuit at the electrical control cabinet. A circuit with 120 VAC, 15 or 20 Ampere is required.
Attaching flue duct Removing the appliance Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance. 1. Remove the metal grease filter. 1. Remove the protective foil from the flue ducts. 3. Disconnect the appliance from the power supply. 2. Remove the protective foil from the extractor hood. 3. Fasten the upper flue duct using 6 screws. 2. Loosen the flue duct. 4. Loosen the exhaust air lines. 5. Loosen screws for fastening the appliance. 6. Remove the appliance. 4.
Table de Matières nuoIrsctiadl’ Définitions de Sécurité ................................................ 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 16 Instructions générales ...................................................... 16 Sécurité-incendie ............................................................... 16 Prévention des brûlures ................................................... 17 Sécurité des enfants .........................................................
Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
9 T I R U C É S E D CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S E N G I ES RN IO LC T E AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION AVERTISSEMENT Appareil conçu exclusivement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et vapeurs dangereuses ou explosives. RISQUE D'INCENDIE Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz il y a une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité des enfants Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
AVERTISSEMENT S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect de cette instruction peut entraîner un choc électrique ou des brûlures. Les lentilles (le cas échéant) doivent être mises en place lors de l'utilisation de l'appareil. Les lentilles (le cas échéant) permettent d'éviter que les ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas échéant) sont en verre.
Instructions générales Mode évacuation Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit servant à la ventilation de pièces où sont installés des foyers. ▯ Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est pas en service, il faut demander l'accord du maître ramoneur compétent. ▯ Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de l'habitation, il faut utiliser un caisson mural télescopique.
Avant de commencer Outils et pièces nécessaires Cotes de l'appareil Décamètre à ruban Crayon Tournevis Phillips (Posidrive) #2, tournevis Torx #10 Perceuse avec les forets suivants : 7,9 mm (5/16") et 9,5 mm (3/8") Niveau à bulle Ruban en aluminium (NE PAS utiliser de ruban isolant) Canal d'évacuation d'air (la configuration dépend de la situation de montage).
Table de cuisson électrique PLQ PP Conduit d'évacuation Remarque : Le fabricant de l’appareil décline toute garantie en cas de réclamation imputable à des problèmes liés au parcours des conduits. ▯ L'ouverture d'évacuation d'air et les conduits d'évacuation doivent être exécutés en fonction des conditions locales. ▯ L'appareil atteindra un rendement supérieur si le conduit d'évacuation est court et droit et que son diamètre est grand.
Procédure d'installation 9 Préparer l’installation ATTENTION Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, ou tuyaux de gaz et d'eau au niveau des perçages. Calculer la hauteur d'installation 1. Lors du choix de la hauteur d'installation (P) de la hotte aspirante, respectez la distance minimale jusqu'à la table de cuisson, voir le chapitre Distances de sécurité. 1. Disposez le gabarit de perçage au plafond et fixez-le.
5. Fixez 4 supports verticaux supérieurs à l'aide de 16 vis et établissez la distance notée jusqu'au plan de cuisson, voir le chapitre Calculer la hauteur d'installation. Montage du volet anti-refoulement Visser le volet anti-refoulement sur la hotte à l'aide de 4 vis (4x8 mm). & Monter la hotte aspirante au plafond AVERTISSEMENT 9 RISQUE DE BLESSURE L'appareil est lourd. 2 personnes sont nécessaires pour déplacer l'appareil. Utiliser exclusivement des moyens appropriés. 1.
3. Raccourcissez le tuyau d'évacuation à la longueur mesurée. 4. Poussez le tuyau d'évacuation sur la face inférieure du module de recirculation. 5. Positionnez le module de recirculation avec le tuyau d'évacuation sur le canal d'évacuation. 2. Raccorder la gaine d'installation de 1/2" (12,7 mm) à la commande du moteur. $ 6.
4. Positionnez le capot de cheminée inférieur à l'aide de 4 supports en plastique sur la hotte aspirante. Utilisez un support en plastique pour chaque coin du capot de cheminée. Dépose de l'appareil 1. Retirez le filtre à graisse métallique. 2. Détachez le capot de cheminée. 3. Mettez l'appareil hors tension. 4. Détachez les conduits d'évacuation. 5. Desserrez les vis pour la fixation de l'appareil. 6. Enlevez l'appareil. 5. Fixez la partie inférieure du capot de cheminée à l'aide de 4 vis. 6.
Contenido nuIrsctoie Definiciones de Seguridad ......................................... 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 29 Indicaciones generales .................................................... 29 Seguridad para evitar incendios .................................... 29 Prevención de quemaduras ............................................ 30 Seguridad de los niños .................................................... 31 Seguridad en la limpieza .............................................
Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES S E N O I C C U R T SA NE LI Y ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES: ▯ SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal; luego, apague la hornilla. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad de los niños Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan enfriado, y de que la alimentación eléctrica del electrodoméstico esté apagada antes de cambiar el (los) foco(s). No hacerlo podría ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada) debe estar en su lugar al usar el electrodoméstico. La lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco contra roturas. La lente (si viene incorporada) es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa.
Información general Funcionamiento con extracción de aire Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego. ▯ ▯ Si los gases de escape se van a canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que no esté en funcionamiento, se tiene que conseguir la aprobación del especialista en chimeneas correspondiente.
Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias Dimensiones del equipo Cinta métrica Lápiz Desarmador Phillips (Posidrive) #2, desarmador Torx de 3/8" (9.
Placa de cocción eléctrica PLQ PP Placa de cocción de gas Los conductos o mangueras para el tendido del conducto de salida del aire deben estar fabricados con material ignífugo. ▯ Antes del montaje, pulir previamente la zona de empalme de los conductos. ▯ Obturar los puntos de unión de los tubos. Conductos cilíndricos Se recomienda un diámetro interior de Ø 8" (200 mm). Conductos planos La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos cilíndricos. Ø 8" (200 mm) aprox.
Procedimiento de instalación Preparativos de la instalación ATENCION 9 Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tuberías de gas o agua en el área donde se va a taladrar. Cálculo de la altura de instalación 1. Al seleccionar la altura de instalación (P) de la campana extractora se deben observar las distancias mínimas a la placa de cocción, ver capítulo Distancias de seguridad. 1. Ajustar y pegar la plantilla de perforación en el techo.
5. Fijar 4 soportes verticales superiores con 16 tornillos y estabelcer además la distancia a la placa de cocción, ver el capítulo Cálculo de altura de instalación. Montaje de la válvula de retención Atornillar la válvula de retención con 4 tornillos (4x8 mm) a la campana extractora. & Montar la campana extractora en el techo. 9 ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados. 1.
3. Acortar el tubo de evacuación a la longitud medida. 2. Conectar el conducto de instalación de 1/2" (12,7 mm) al control del motor. 4. Deslizar el tubo de evacuación por la parte inferior del módulo de recirculación de aire. $ 5. Colocar el módulo de recirculación de aire con el tubo de evacuación por encima del conducto de evacuación de la campana extractora. 6.
4. Colocar el revestimiento inferior de la chimenea sobre la campana extractora con ayuda de 4 soportes de plástico. Utilizar un soporte de plástico para cada esquina del revestimiento de la chimenea. Desmontaje del aparato 1. Desmontar el filtro metálico antigrasa. 2. Aflojar el revestimiento de la chimenea. 3. Desconectar el aparato de la corriente. 4. Aflojar las líneas de aire de salida. 5. Aflojar los tornillos para la fijación del aparato. 6. Sacar el aparato. 5.
LI31ZB 04/14 9000953001 931122 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.