Slide-In Ranges HIIP054
Table of Contents About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Parts and Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About This Manual How This Manual Is Organized This manual contains several sections: • The Safety section describes important procedures that can ensure your safety while using the appliance. • The Getting Started section describes the features and functionality of the appliance, including a description of how to set it up and operate it. • The Operation section describes how to operate and get the best performance out of each component.
Safety 9 WARNING TIP OVER HAZARD! A child or adult can tip the range over and be killed. Verify that the anti-tip bracket is securely installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged whenever the range is moved to a new location. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow the instrucitons. in this manual can result in death or serious burns to children and adults. Check for proper installation and use of the antitip bracket.
openings, surfaces near these openings and oven doors. 9 WARNING TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: • • • • SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. EXERCISE CAUTION TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet rags or towels—a violent steam explosion will result.
9 WARNING Use this appliance only for its intended use as described in this manual. NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating the appliance. Never use the appliance for storage. Electromagnetic interference 9 WARNING his induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment.
2) Providing good ventilation during and immediately after self cleaning the oven. 9 CAUTION Items of interest to children should not be stored in an appliance, in cabinets above an appliance or on the backsplash. Children climbing on an appliance to reach items could be seriously injured. 3) Operating the unit according to the instructions in this manual. • Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface.
Cookware Safety • Do not place food directly on oven bottom. • Follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting bags. • Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan. • Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface heating unit.
Getting Started Parts and Accessories Your appliance may vary slightly. 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 Range Parts Key 10 Warming Drawer 1 Oven Control Panel 2 Cooktop Control Knobs 3 Door Gasket Retained Heat 4 Door Latch 5 Probe Jack 6 Convection Fan 7 Rack Position Guides with 6 rack positions The glass cooking surface retains heat and stays hot after the element(s) have been turned off. The retained heat may be used to hold foods at serving temperatures for a short time.
on, use caution when working or cleaning around the cooktop as the cooktop is still hot. Default Settings - The cooking modes automatically select the default temperature. These can be changed when a different one is needed. Oven Features E Number Codes -These codes display when there is a problem with the range. Cooling Fan The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can be heard when it is running, and warm air may be felt as it is released from the oven vent.
Inserting Racks 9 CAUTION 2. When the stop is reached, tilt rack up so that the upwardly sloped back of the rack can pass under the stop. Pull the rack the rest of the way out. To avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is warm. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let oven mitts contact hot heating elements.
Note: Take care to avoid pulling the rack unevenly which will cause it to bind during removal, catching on the oven walls. Before Using the Appliance for the First Time • Remove all packing materials and labels from range. Remove packing materials from inside the oven and inside the drawer. • While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry. • Apply the glass ceramic cooktop cleaner to the glass ceramic cooktop. Buff with a clean cloth. See Care and Cleaning Section.
Operation - Cooktop This section explains how to operate the cooktop. Control Panel Touch keys Function The Elements On/Off Panel Lock Timer Speed Boost Main switch Child safety lock Cook time and kitchen timer function SpeedBoost function Select element Element $ @A $ Single element Always use cookware of a suitable size. Use only cookware suitable for induction cooking; see the section on suitable cookware. Select heat level Display icons Ú Ú On/Off Ú Kitchen Timer ‰‰ min ‰.
Operation Main power switch Use the main switch to turn on the electronic circuitry for the control panel. The cooktop is now ready to use. Turning the cooktop on Touch the On/Off touch key until the indicator above the main switch and the temperature level indicators ‹ next to the heating elements turn on. Selecting the heat level The cooktop must be turned on. 1. Select the desired element with by touching the $ symbol on the control panel. In the display next to the element symbol ‹ lights up. 2.
Settings table The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible. Note: During cooking, stews or liquid meals such as soups, sauces or drinks can heat up too quickly unnoticed and overflow or spatter. For this reason we recommend that you stir continuously, gradually heating the food at a suitable power level. Power levels Melting chocolate butter Heating frozen vegetables (e.g.
3. Touch the + or - key in the timer display. The basic settings are displayed: + key = 30 minutes - key = 10 minutes 3. Program the desired time using the @ or A key. The timer start to count down after a few seconds. Changing or cancelling the kitchen timer Touch the Timer key repeatedly until the Ú indicator lights up over kitchen timer. Adjust the time using the @ or A key. To cancel set the timer to ‹‹. Once the time has elapsed A beep sounds.
Basic Settings The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook. Changing the basic settings The cooktop must be turned off. 1. Turn on the cooktop with the main switch. Display Function ™‚ Automatic child lock/panel lock ‹ Off* 2. Within the next 10 seconds, touch Panel Lock for about 4 seconds. ™ and ‚ blink alternatingly in the element display and ‹ lights up on the timer display.
Operation - Oven Oven Control Panel 2 1 3 4 800 Series Oven Control Panel 1 Mode Selection Touchpads 2 Display 3 Numeric Keypad Touchpads 4 Special Function Touchpads Touchpads Note: You only need to press lightly on the touchpads to operate them. Touchpad Descriptions Turns Panel Lock mode on and off. Provides access to user settings to allow customization of basic display, language and other features. Use also to set the clock. Turns the oven lights on or off.
Activates warming zone on cooktop. Allows access to cooking/heating modes that do not have a direct access touchpad. • There may be a slight odor during first uses; this is normal and will disappear. • Optimum cooking results depend on proper bakeware being used. • Read and understand all safety precautions and Use and Care Manual information prior to operating. Operation More Modes Additional modes are available by pressing the More Modes touchpad.
4. When the desired time is entered, set the time by pressing Enter. The clock is now set and running. Setting the Cooking Mode and Temperature 2. Select a cooking mode that is compatible with the temperature entered. If no cooking mode is selected within 5 seconds of setting the temperature, an error tone sounds and a SELECT MODE message is displayed and blinks. There are two alternate methods to set cooking mode and temperature. To set the Cooking Mode first, then the temperature: 1.
Timer Your new oven is equipped with two types of timers. 0:00 is displayed and blinks in the display. Enter the desired timer value in H/MM format using the numeric keypad. Kitchen Timer - is a countdown timer that has no affect on oven heating. The kitchen timer is used for general kitchen timing needs. Oven Timer - is a countdown timer which upon reaching 00:00 turns the oven off, stopping the current mode. The oven timer is used to set how long a mode will run.
Special Features The special features provide you with additional conveniences when cooking. Learn more about these special features in the following sections: • Probe (some models) • Sabbath Mode • Panel Lock Probe 6. When the probe temperature reaches the set temperature, the cooking mode turns off. The current time is displayed and the message “COOKING COMPLETE” blinks at the bottom left of the display. An alarm tone sounds every 10 seconds for 2 minutes.
Sabbath Mode 3. Once Sabbath mode has begun, the display changes to show the message “SABBATH ON”. The Sabbath mode enables those of particular faiths to use their ovens on the Sabbath. The Sabbath mode can be entered in a Bake mode only. The bake temperature must be within the Sabbath mode temperature range of 100° to 450° F. If the oven light is on during setup, it remains on throughout the Sabbath mode operation.
Settings Settings Menu Options Menu Item Description Default The oven setup menu is used to customize certain oven settings. 1 °F The oven must be in Stand by mode (no cooking mode or timer running) in order to access the setup menu. Temperature Fahrenheit (° F) or Mode Celsius (° C) 2 Brightness High, Medium, Low High To make changes to Settings Menu Items: 3 Volume High, Medium, Low MED 1. Press the Settings touchpad. 4 Clock mode 12HR 2. The first setup item is displayed.
Operation - Warming Drawer This section explains how to operate the warming drawer. See “Getting the Most Out of Your Warming Drawer” on page 43 for guidelines to improve warming drawer results. About the Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Warming drawer settings are Low, Medium, and High. Preheating For best results, preheat the warming drawer when warming food.
Getting the Most Out of Your Cooktop Cooktop Cooking Guide Advantages of induction cooking When cooking with induction, heat is generated directly in the base of the pan. This provides many benefits for you: • Time saving when boiling and frying. Cookware is heated directly. Unsuitable cookware Do not ever use adapter plates for induction or cookware made of: • Traditional stainless steel • Glass • Clay • Copper • Less energy is consumed. • Aluminum • Easy cleaning and maintenance.
Getting the Most Out of Your Oven General Tips Preheating the Oven • Place oven racks in desired position before heating the oven. • Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½" of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other.
Baking Pans and Dishes Proof 85 125 • Glass baking dishes absorb heat. Reduce oven temperature 25° F when baking using glass dishes. Convection Bake 100 550 Convection Multi-Rack 100 550 • Preheat the oven before adding glass baking dishes. • Use pans that provide the desired browning. For tender, light, golden-brown crusts, use light, anodized or shiny metal bakeware.
Convection Bake 2 Convection Bake is similar to Bake. Heat comes from the upper and lower heating elements. The main difference in convection baking is that the heat is circulated throughout the oven by the convection fan. The Convection Bake mode is well suited for cakes, bar cookies and breads to take advantage of the bottom heat, yielding a better crust on baked items. The benefits of Convection Bake include: -- Slight decrease in cook time. -- Higher volume (yeast items rise higher).
Roast % Roast uses both the upper and lower elements to maintain the oven temperature. Roasting uses more intense heat from the upper element than the lower element. This results in more browning of the exterior while the inside remains especially moist. • Let meat stand covered with foil for 10 to 15 minutes after removing it from the oven. • Refer to the Meat/Poultry Cooking Chart for recommended rack positions. Broil ( Broil uses intense heat radiated from the upper element.
In addition to the benefits of standard broiling, convection broiling is faster. Tips: • Preheat oven 3–4 minutes. Do not preheat for more than 5 minutes. • Steaks and chops should be at least 1 1/2" thick. • Use a broil pan and grid, or a deep pan with a metal rack, for broiling. • Do not cover the broil grid with foil. It is designed to drain fats and oils away from the cooking surface to prevent smoking and spattering. • Turn meats once during the recommended cook time.
Getting the Most Out of Your Warming Drawer About the Appliance The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. DO NOT use to heat cold food, crisping crackers, chips, dry cereal,warming breads and biscuits, or warming dishes or plates. The warming drawer has a push-to-open feature. Push in on the front of the drawer to cause the drawer to open. General Tips Preheating the Warming Drawer Preheat the warming drawer when warming food.
Temperature Recommendations Food/Cookware Setting Cover Dish Proofing yeast dough PROOF Yes Bacon HIGH No Beef, medium and well done MED No Beef, medium rare LOW No Bread, hard rolls MED No Bread, soft rolls, coffe cakes MED Yes Biscuits MED Yes Casseroles MED Yes Eggs MED Yes Fish, seafood MED Yes Fried foods HIGH No Gravy, cream sauces MED Yes Ham MED Yes Pancakes HIGH Yes Pies, one crust MED Yes Pies, two crusts MED No Pizza HIGH No Pork MED Yes Po
Cleaning and Maintenance Care and Cleaning Cleaning the Cooktop 9 CAUTION Do not use any cleaner on the glass while the surface is hot; use only the razor blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health. Heated cleaner can chemically attack and damage surface. Precautions for Long Life and Good Appearance of the Surface • Regular, daily care using the glass ceramic cooktop cleaner will protect the surface and make it easier to remove food soil and water spots.
Cooktop Care Chart Type of Soil Possible Solution 9 WARNING Type of Soil Possible Solution Hard Water Spots - Hot cooking liquids dripped on surface The minerals in some water can be transferred onto the surface and cause stains. Use undiluted white vinegar, rinse and dry. Recondition with glass ceramic cooktop cleaner. Surface scratches Small scratches are to be expected on the glass surface, but do not affect cooking.
2. If there is a cooking mode on, press Oven Clear/Off to end the running mode. 3. Press the Self Clean touchpad below the display. The self clean icon q appears in the display. The self clean timer default (4:00) hours blinks to indicate it can be accepted or changed. To accept the 4:00 hour default self clean time, press Enter on the numeric keypad. To enter a different number of hours use the numeric keypad. The value entered must be within the range of 2:00 to 4:00 hours.
Oven Cleaning Guide Part Flat Rack Recommendations Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap-filled pads as directed. DO NOT clean the rack in the self-cleaning oven. Part Stainless Steel Surfaces Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time. Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed on a paper towel.
Cleaning the Warming Drawer Part Drawer interior (polished stainless steel) Painted surfaces Drawer exterior frame (brushed stainless steel) Recommendations Use dish detergent. Wash, rinse well and dry. For hard water spots or scale, use white vinegar. Apply with a sponge or cloth, rinse, and dry. Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are corrosive to stainless steel. Check ingredients on label. Use hot soapy water or mild cleaners such as Fantastik or Formula 409Wash, rinse well and dry.
To change the bulb: 1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker box). 2. Remove the glass cover by unscrewing it. Turn the glass counterclockwise to remove it. 3. Remove the bulb. The bulb unscrews counterclockwise. 4. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth to prevent depositing skin oils on the glass which could lead to premature bulb failure. Replace the bulb by screwing it in turning the bulb clockwise. 5. Screw the glass cover back on. 6.
3. Bring both door hinge levers to their fullest down position as shown in the illustration. The left and right door hinges differ slightly but operate in the same manner. 4. Close the oven door until it catches on the hinge stop levers. The door will be open about 7 inches at the top. This takes the spring tension off the hinges so the door can be easily lifted out. 5. The door is heavy.
Warming Drawer Maintenance Removing the Drawer 9 CAUTION To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure drawer is empty before removing. MED LOW PROOF HIGH + _ ON/OF F 1. Pull drawer to fully open position. 2. Press down right drawer clip. 3. Lift up left drawer clip. 4. Firmly pull the drawer straight out. Retract cabinet rails while drawer is removed. Replacing the Drawer 1. Be sure cabinet rails are pushed inside cabinet. 2. Align the drawer rails with the cabinet rails. 3.
Service Self Help Cooktop Troubleshooting 9 Use these suggestions before calling for service to avoid service charges. WARNING Repairs should only be done by a trained servicer. Improper repair of your appliance may result in risk of severe physical injury or death. . Cooktop Problem none Possible Causes and Suggested Solutions The electric power supply has been cut off. Use other electrical appliances to check whether there has been a power cut.
Oven Troubleshooting Use these suggestions before calling for service to avoid service charges. Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions The oven mode or temperature selected or the numbers selected do not appear in the display Review manual instructions when setting clock, timer, or Self-Clean. Oven door is locked and will not release, even after cooling Turn the oven off at the circuit breaker and wait 5 minutes. Turn breaker back on. The oven should reset itself and will be operable.
Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions With a new range there is a strong odor when oven is turned on This is normal with a new range and will disappear after a few uses. Operating the self-clean cycle will also “burn-off” the smell more quickly. Control does not react when the pad is touched Be sure that pad is clean. Touch the center of the touchpad. Use the flat part of your finger.
Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers and To Whom it Applies: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Bosch”) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch freestanding and slide-in range, (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “
and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE.
Table of Contents À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Comment ce manuel est organisé . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pièces et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de ce manuel Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient plusieurs sections : • La section Sécurité décrit des procédures importantes qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. • La section Mise en route décrit les caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil et comprend une description de son installation et fonctionnement. • La section Fonctionnement décrit comment actionner et obtenir le meilleur rendement de chaque composant.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité 9 AVERTISSEMENT • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique familial normal. Il n'est pas autorisé pour un usage en extérieur. Voir la garantie. Pour toute question, contacter le fabricant. • Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de cet appareil.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES • Ne pas laisser le papier aluminium, le plastique, le papier ou le tissu entrer en contact avec un brûleur ou une grille chaude. Ne pas laisser les casseroles bouillir jusqu'à évaporation complète.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES • Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer des blessures. • Toujours placer les grilles du four dans la position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée alors que le four est chaud, ne pas laisser les poignées isolantes entrer en contact avec les éléments chauffants.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Perturbations électromagnétiques enfants jouer à proximité de l'appareil que celui-ci soit en fonctionnement ou non. 9 AVERTISSEMENT Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les appareils ISM.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité pendant le nettoyage • AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : En application de la loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la protection contre les substances chimiques (« California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act »), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l’État de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant causer des malformations ou présenter un danger pour
Mise en route Pièces et accessoires Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration.
Indicateur de surface chaude La table de cuisson affiche un indicateur lumineux de chaleur pour indiquer que la surface de cuisson est trop chaude pour être touchée. Si l'indicateur lumineux d'une surface chaude est allumé, soyez prudent en travaillant ou en nettoyant autour de la table de cuisson car celle-ci est toujours chaude. 9 ATTENTION Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier la sole du four.
Grille télescopique Grille plate (certains modèles) La grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne puisse pas sortir complètement du four et pour éviter qu'elle ne bascule. Utiliser cette grille pour la cuisson de plats plus lourds afin de faciliter l'insertion des plats dans le four, le contrôle de la cuisson et l'enlèvement des plats du four une fois la cuisson terminée. Insérer la grille plate dans le four : 1. Saisir fermement la grille des deux côtés. 2.
2. Incliner la partie avant de la grille d'environ 3/4 de po (2 cm) (A) et continuer de l'enfoncer toute entière à l'intérieur du four (B). Remarque : Éviter de cogner la grille contre la lentille de protection de l'éclairage du four en l'enfonçant dans le four pour la mettre en place. 3. L'arrière de la grille télescopique se met en place en se calant. 4. Tirer la grille vers l'avant pour engager sa partie inférieure sur la partie arrière du guide de positionnement de grille. 5.
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions.
Tableau des réglages Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité. Des variations sont donc possibles. Remarque : Au cours de la cuisson, les ragoûts ou repas liquides, comme les soupes, sauces ou boissons, peuvent chauffer très rapidement et déborder ou causer des dégâts.
cuisson avec les touches @ ou A . Pour annuler le temps de cuisson réglé, réglez la minuterie sur ‹‹ avec la touche A . 9 ATTENTION • Lorsque la minuterie est en utilisation, gardez toujours la table de cuisson sous surveillance et ne laissez rien brûler ou déborder. Des débordements peuvent causer de la fumée et les aliments et les huiles peuvent prendre feu s'ils sont laissés sans surveillance à des températures élevées.
Activation du verrouillage du panneau La table de cuisson doit être éteinte. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes. L'indicateur Ú au-dessus de Panel Lock (Verrouillage du panneau) s'allume pendant 10 secondes. La table de cuisson est maintenant verrouillée. Désactivation du verrouillage du panneau Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes. Le verrou de sécurité pour enfants est maintenant désactivé.
Affichage Fonction ™‹ Revenir aux réglages par défaut ‹ Désactivé* 4. Utilisez les touches @ et A jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche dans l'écran de la minuterie. ‚ Revenir aux réglages par défaut de l'appareil *valores de fábrica Modification des réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes.
Fonctionnement - Four Panneau de commande du four 2 1 3 4 Panneau de commande du four de la série 800 1 Touches à effleurement de sélection des modes 2 Écran 3 Touches à effleurement du pavé numérique 4 Touches à effleurement de fonctions spéciales Touches à effleurement Remarque : Une légère pression sur les touches suffit pour les activer. Descriptions des touches à effleurement Active ou désactive le mode Verrouiller les touches. Allume ou éteint l'éclairage du four.
Active zone de réchauffement sur la table de cuisson. Permet d'accéder aux modes de cuisson/chauffage qui ne comportent pas de touche à effleurement à accès direct. Modes supplémentaires Des modes supplémentaires sont disponibles en appuyant sur la touche Modes supplémentaires . Ces modes comprennent Cuisson Gril Convec., Maintien au chaud, Pizza, Apprêt pâte et Rôtissage. Ces modes sont traités à la section « Tirer le meilleur parti de votre appareil » plus loin dans ce manuel.
Fonctionnalités de base Réglage de l'horloge Le four inclut des fonctions temporelles qui nécessitent que l'heure actuelle soit réglée. Par conséquent, il est important de régler l'horloge avant de commencer à utiliser le four. Pour accéder au mode de réglage de l'horloge, le four ne doit pas être en mode de cuisson. 3. Pour modifier la température, saisir la nouvelle température à l'aide des touches numériques. 375 °F (190 °C) est la température utilisée pour les besoins de cet exemple.
1. Appuyer sur « Minuterie de cuisine Activer/ Désactiver ». 0:00 s'affiche et clignote sur l'écran. Saisir la valeur de minuterie souhaitée selon le format H/MM à l'aide des touches du pavé numérique. Remarque : Si la température saisie est en dehors de la plage autorisée pour le mode sélectionné, une tonalité d'erreur retentit et la partie inférieure de l'écran affiche le message « TEMP NON AUTORISÉE ». Limitation de la durée de chauffage La durée maximale de chauffage est définie.
L'icône de préchauffage rapide&apparaît sur l'écran juste au-dessus du nom du mode. Appuyer sur la touche à effleurement Entrée. La minuterie du four lance le compte à rebours jusqu'à 0:00. 2. Appuyer sur Démarrer. Pour éteindre le préchauffage rapide, appuyer de nouveau sur Préchauffage rapide. Fonctions spéciales L'appareil comporte des fonctions spéciales qui vous offrent des avantages supplémentaires en cuisinant. 3.
Remarque : La température de sonde minimum pouvant être définie est 100 °F (40 °C) et la température maximum est 200 °F (100 °C). Si la température de sonde saisie est en dehors de cette plage, une erreur s'affiche. • Ne pas ranger la sonde dans le four. • Toujours utiliser la sonde par la poignée pour l'insérer et la retirer. • Toujours utiliser une manique pour retirer la sonde car elle est chaude.
Lors de la modification de la température du mode Shabbat, aucun feedback n'est donné par le panneau de commande. Si la température réglée n'est pas valide, le four repassera par défaut à la température de fonctionnement antérieure. 1. Appuyer sur la touche à effleurement Cuisson. 2. Saisir la nouvelle température de consigne souhaitée. 3. Appuyer sur Entrée. 2. Appuyer sur Entrée pour accepter le nombre d'heures par défaut (74:00) et démarrer le mode Shabbat.
Réglages Options du menu Réglages Élément de menu Le menu de configuration du four est utilisé pour personnaliser certains réglages du four. Le four doit être en mode Veille (aucun mode de cuisson ou minuterie ne doit s'exécuter) afin de pouvoir accéder au menu de Configuration.
Fonctionnement - Tiroir-réchaud Cette section explique le principe de fonctionnement du tiroir-réchaud. Voir « Tirer le meilleur parti de votre tiroirréchaud », page 34 pour des recommandations sur l'amélioration des résultats obtenus par le tiroir-réchaud. Fonctionnement 9 ATTENTION À propos du tiroir-réchaud Pour assurer la sécurité alimentaire, respecter les règles d'hygiène suivantes : Le tiroir-réchaud permet de conserver les aliments cuits et chauds à une température de service.
pour faire passer le réglage sur « LOW » (Bas). Pour accepter un réglage, appuyer sur la touche « Entrée » sur le pavé numérique. Le réglage affiché sera accepté et l'icône du tiroir-réchaud est allumée sous l'horloge, indiquant que le tiroir-réchaud est activé. 5. Pour éteindre le tiroir-réchaud, appuyer sur la touche à effleurement correspondante et celui-ci s'éteindra. L'icône du tiroir-réchaud ne sera plus visible sous l'horloge.
La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Si le fond du récipient n'est pas entièrement ferromagnétique, seule la surface magnétisable chauffera. Dans ce cas, il se peut que la chaleur ne soit pas répartie uniformément. Si le fond de l'ustensile est constitué entre autres d'aluminium, ses propriétés ferromagnétiques seront réduites. Il se peut que ce récipient ne chauffe pas correctement ou qu'il ne soit pas reconnu.
Casseroles vides ou casseroles à base mince Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas des casseroles à base mince. La table de cuisson comprend un système de sécurité interne. Une casserole vide peut toutefois chauffer assez rapidement pour que la fonction « d'arrêt automatique » ne puisse pas s'activer à temps, ce qui laissera la casserole atteindre des températures très élevées. La base de la casserole pourrait fondre et endommager la vitre de la table de cuisson.
• Rappels concernant le préchauffage Votre four possède l'un des temps de préchauffage les plus brefs du marché grâce à un élément de cuisson dissimulé. L'élément inférieur est dissimulé sous la sole du four. Il est normal que le temps de préchauffage soit différent de votre four précédent dont l'élément était exposé sur la sole du four. • recommandent de réduire la température de 25 °F (14 °C) lors de l'utilisation de ce type de plat. Suivre les recommandations du fabricant.
Rôtissage Convection 100 550 Pizza 100 550 Cuisson Gril Convection (Bas, Élevé) 450 550 Cuisson par Convection 2 Modes de cuisson Cuisson % Le mode Cuisson revient à faire cuire avec de l'air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur chauffent à intervalles réguliers pour maintenir la température du four. Le mode Cuisson peut être utilisé pour préparer toute sorte d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux ragoûts.
Convection Multi-Rack : Le mode Multi-Rack utilise la chaleur diffusée par un troisième élément situé derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four grâce au ventilateur à convection. Le mode Convection Multi-Rack est idéal pour la cuisson des aliments en portions individuelles tels les biscuits et les biscotines. Ce mode convient également à la cuisson simultanée sur plusieurs grilles (2 ou 3).
Rôtissage Convection 2 Le mode Rôtissage Convection utilise la chaleur diffusée par les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur qui circule dans la cavité grâce au ventilateur à convection. • Une cuisson rapide et efficace. • Une cuisson ne nécessitant pas l'ajout de matières grasses ou de liquides. Conseils : • Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer le four au-delà de 5 minutes. • Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins ¾ po (2 cm) d'épaisseur.
• Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins 1 1/2 po (3,8 cm) d'épaisseur. • La température par défaut du mode Maintien au Chaud est de 170 °F (77 °C). • Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et un grillèchefrite, ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal. • Protéger les aliments devant rester humides avec un couvercle ou du papier aluminium • Ne pas recouvrir le gril-lèchefrite de papier aluminium.
réchauffer des aliments froids sauf pour redonner leur croquant aux biscuits salés, aux chips ou aux céréales sèches ou pour faire chauffer des plats ou des assiettes • Faire chauffer le plat à servir vide tout en préchauffant le tiroir si vous le désirez. • Placer les aliments cuits et chauds dans le tiroirréchaud dans le plat de cuisson initial ou dans un plat de service résistant à la chaleur.
Limpieza y mantenimiento Limpieza diaria Placa de cocción vitrocerámica 9 ATENCION No aplique ningún producto de limpieza sobre el cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la cuchilla limpiacristales. Los humos que se generarían pueden ser peligrosos para la salud. Además, el producto de limpieza caliente puede agredir y dañar la superficie.
• Nettoyants abrasifs. • Les tampons à récurer en métal et éponges à laver, comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des marques dans le métal. • Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®, peuvent rayer la surface. • Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré de blanchiment peuvent colorer durablement la table de cuisson. • Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet ou WD-40.
Nettoyage du four 9 AVERTISSEMENT valeur inférieure à 2 heures ou supérieure à 4 heures, une tonalité d'erreur retentit et un message s'affiche. Utiliser un réglage plus long pour un four très sale. Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où des appareils électroménagers sont utilisés.
Guide de nettoyage du four Pièce Grille plate 6. Lorsque la période de refroidissement est terminée, le message « NETTOYAGE AUTO TERMINÉ » s'affiche. Continuer à prendre des précautions lors de l'ouverture de la porte du four. 7. Appuyer sur Four Effacer/Désactiver pour effacer les données affichées à l'écran une fois l'autonettoyage terminé. 8. Une fois le four refroidi et la porte déverrouillée, essuyer les cendres résiduelles à l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon humide.
Pièce Surfaces en porcelaine Surfaces en acier inoxydable Recommandations Essuyer immédiatement les déversements acides tels que jus de fruits, lait et tomates avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d'éponge ou de chiffon humide sur la porcelaine chaude. Dès que la surface est froide, nettoyer avec de l'eau chaude savonneuse ou appliquer du Bon-Ami® ou du Soft Scrub® sur une éponge humide. Rincer et sécher. Pour les taches rebelles, utiliser des tampons savonneux.
Entretien Changer l'ampoule : Entretien Table de cuisson Cet appareil ne nécessite aucune autre qu'un nettoyage quotidien maintenance. Pour de meilleurs résultats, appliquer la crème de nettoyage pour table de cuisson quotidienne. Entretien du four Remplacement de l'ampoule du four 9 AVERTISSEMENT • Avant de remplacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer que l'appareil et les ampoules sont froids et veiller à couper l'alimentation électrique de l'appareil.
Démontage de la porte du four 9 AVERTISSEMENT Lors du démontage de la porte du four : • Avant de démonter la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et certaines parties sont fragiles. Utiliser les deux mains pour l'enlever. Le devant de la porte est en verre. À manipuler avec précaution pour éviter les cassures.
Remontage de la porte du four : 1. En tenant fermement la porte des deux mains, placer les charnières dans leurs logements. 2. Accrocher le petit logement au bas de la charnière (A) dans la partie inférieure du logement de charnière (B) dans le bâti du four. Incliner ensuite la porte vers l'intérieur et faire glisser les charnières pour les mettre en place. À ce stade, la porte doit s'enclencher et rester solidement fixée sur le bâti du four.
Entretien Self Help Corrections des défaillances 9 Utilisez ces suggestions avant d'appeler le service pour éviter les frais de service. ATTENTION Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur qualifié. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès. . Indicateur Défaillance Solution aucun La source d'alimentation électrique a été coupée.
Indicateur Défaillance Solution —ƒ / —„ Le brûleur a surchauffé et s'est éteint afin de protéger sa surface de cuisson. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi avant de le rallumer. * Si l'avertissement persiste, appelez le service d'assistance technique. Ne posez aucun plat de cuisson chaud sur le panneau de commande Dépannage du four Essayez ces suggestions avant de contacter un service de dépannage pour éviter les frais de service.
Problème concernant le four Causes possibles et solutions suggérées Impossible d'éteindre l'éclairage du four. Vérifier s'il y a obstruction de la porte du four. Vérifier si la charnière est tordue. Lorsque la fonction Shabbat est activée, l'éclairage du four reste allumé ou éteint (en fonction de la sélection effectuée pendant l'installation) pendant toute la durée du mode Shabbat. Impossible de retirer la lentille de la lampe. Il peut y avoir une accumulation de saleté autour de la lentille.
Énoncé de Garantie Limitée du Produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux cuisinières autonomes et coulissantes Bosch (le « Produit ») vendues au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le Produit ait été acheté : (1) pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à
plomberie et/ou le bâtiment, y compris le manquement à l'obligation d'installer le produit dans le respect le plus strict des codes et règlements locaux du bâtiment et de prévention des incendies; (6) l'usure normale, le renversement d'aliments, de liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances qui s'accumulent sur le Produit, à l'intérieur ou autour de celui-ci; (7) Les forces et facteurs externes, exercés par les éléments et/ ou l'environnement, y compris, sans toutefois s'y limiter, la p
1901 Main Street, Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000910166 • Rev.