Induction Ranges Use and Care Manual HIIP055U, HIIP055C
() = cm
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5 Proper Installation and Maintenance ................................ 5 Fire Safety .............................................................................. 6 Burn Prevention .................................................................... 6 Electromagnetic Interference .............................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS T N A T R OD PA ME RI D N A WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Fire Safety WARNING NEVER cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. If materials inside an oven or warming drawer should ignite, keep door closed. Turn off the appliance and disconnect the circuit at the circuit breaker box.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electromagnetic Interference WARNING This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements to minimize interference with other devices in residential installation. Induction cooktops may cause interference with television or radio reception.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cookware Safety Notes ▯ Do not place food directly on oven bottom. ▯ Follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting bags. ▯ Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan. ▯ Use proper pan size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing.
Causes of Damage 9 WARNING ▯ RISK OF INJURY ▯ Exercise caution when opening the appliance. Standing to the side, open the door (or drawer) slowly and slightly to let hot air and/or steam escape. Keep your face clear of the opening and make sure there are no children or pets near the unit. After the release of hot air and/or steam, proceed with your cooking. Keep doors shut unless necessary for cooking or cleaning purposes. Do not leave open doors unattended.
Protecting the Environment Your new appliance is energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when using the appliance, and how to dispose of your appliance properly. Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Saving Energy ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Only preheat the appliance if this is specified in the recipe or in the tables in the operating instructions.
Getting Started Parts Your appliance may vary slightly. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cooktop Control Panel Oven Control Panel Door Gasket Door Latch Probe Jack Convection Fan Rack Position Guides with 6 rack positions Oven Bottom Door Hinge Warming Drawer Range Features Retained Heat The glass cooking surface retains heat and stays hot after the element(s) have been turned off. The retained heat may be used to hold foods at serving temperatures for a short time.
Oven Features Cooling Fan The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can be heard when it is running, and warm air may be felt as it is released from the oven vent. The fan may also run after the oven is off. Convection Fan The convection fan operates during all convection modes. When the oven is operating in a convection mode, the fan turns off automatically when the door is opened. The convection fan may also run during Fast Preheat and Self-Clean.
Inserting Racks 9 CAUTION ▯ ▯ ▯ To avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is warm. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let oven mitts contact hot heating elements. Use caution when removing oven racks from the lowest rack position to avoid contact with the hot oven door.
Before Using the Appliance for the First Time ▯ ▯ ▯ ▯ Remove all packaging materials and labels from the range. Range must be properly installed by a qualified technician before use. Remove packing materials from inside the oven and inside the drawer. While cool, wipe with clean, damp sponge and dry. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Apply the glass ceramic cooktop cleaner to the glass ceramic cooktop. Buff with a clean cloth. See Care and Cleaning Section. There may be a slight odor during first uses.
The elements Element $/Û á Single element Use cookware of suitable size. Flexible cooking zone See section on ~ "FlexInduction® cooking zone" Only use suitable cookware for induction cooking; see section on Cooking with Induction Residual heat indicator The cooktop has a residual heat indicator for each element. This indicates that an element is still hot. Do not touch an element while the residual heat indicator is lit up.
Changing the power level Select the cooking zone and then set the required power level in the control panel. Turning off the cooking zone Select the cooking zone and set the power level to 0. The cooking zone is turned off and the residual heat indicator is displayed. Notes ▯ ▯ If there is no cookware on the induction cooking zone, the heat setting display blinks. After a while, the cooking zone will switch itself off.
Power levels pudding** cereals Frying pork chop chicken breast bacon eggs fish pancakes Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil) deep frozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) other, e.g. doughnuts (0.5 lb per serving) Keep warm tomato sauce * ongoing cooking without lid ** without lid FlexInduction® cooking zone You can combine the elements into a large cooking zone as needed or use two elements that are independent of one another.
Separating the two elements Select one of the two elements in the flexible cooking zone and touch the Flex Join/Split key. This deactivates the flexible cooking zone. The two elements will now function independently. Notes ▯ ▯ Notes ▯ ▯ If the element is switched off, and then switched back on again later, the flexible cooking zone is reset to function as two independent elements.
Time-setting options Changing or deleting the time Select the element and then touch the Cook Timer key. Change the cooking time using the number keys or set ‹‹ to delete the programmed cooking time. Touch the Cook Timer key to confirm the selected setting. Your cooktop has three timer functions: ▯ Programming the cooking time ▯ Kitchen timer ▯ Stopwatch function Programming the cooking time The element automatically switches off after the set time has elapsed. Setting procedure: 1.
Activating Touch the Count Up Timer key. The ‹‹ symbol and the V indicator light up in the timer display. The time begins to count up. Deactivating Touching the Count Up Timer key the stopwatch function. The timer displays remain lit. If you touch the Count Up Timer key again, the displays go out. The function is deactivated. ShortBoost function The ShortBoost function enables you to heat cookware faster than when using heat setting Š.
Keep Warm function The lock is released. This function is suitable for melting chocolate or butter and for keeping food warm. Automatic panel lock With this function, the panel lock is automatically activated whenever you turn off the cooktop. Activating 1. Select the required power level. 2. Within the next 10 seconds, touch the Keep Warm key. The –© indicator lights up. The function is activated. Deactivating 1. Select an element. 2. Touch the Keep Warm key. The –© display goes out.
Display Function ™† Automatically setting the cooking time ‹‹ Switched off.* ‹‚-ŠŠ Time until automatic switch-off. ™‡ Audible signal duration for the timer function ‚ 10 seconds.* ƒ 30 seconds. „ 1 minute. Power management function. Limiting the total power of the cooktop ‹ Switched off.* ‚ 1000 W minimum power. ‚. 1500 W ƒ 2000 W ... ™ˆ Š Maximum power of the cooktop. ™‚‚ Changing the preset heat settings for the PowerMove function ׊ Preset heat setting for the front cooking zone.
Energy consumption indicator 5. Set the required value with the number keys. .HHS :DUP 6SHHG %RRVW .LWFKHQ 7LPHU &RRN 7LPHU This function indicates the total amount of energy consumed by this cooktop the last time it was used for cooking. Once switched off, the energy consumption in kWh is displayed for 10 seconds. The picture shows an example with an energy consumption of ‚.‹‰ kWh. 6. Touch the Kitchen Timer key again for at least 4 seconds. The settings have been stored.
Some induction cookware does not have a fully ferromagnetic base: ▯ If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking. ▯ The ferromagnetic area will also be reduced if the material of which the base of the cookware is made contains aluminum, for example.
Cleaning and Maintenance Daily Cleaning Notes ▯ Clean only parts listed in manual. ▯ Bosch cleaners have been tested and approved for use on Bosch appliances. Other recommended cleaners do not constitute an endorsement of a specific brand. Cleaning the Cooktop 9 WARNING DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns.
Cleaning the Control Knobs Avoid these cleaners ▯ 1. Pull out and off to remove knobs. Wipe with hot, soapy cloth. Rinse and dry. Do not soak. 2. To replace, push knob straight onto shaft. Cleaning guidelines When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel. For best results, use a glass cooktop cleaner such as the Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030), which can be ordered online at www.bosch-home.
Type of Soil Possible Solution Minerals in some water can be transferred onto the surface and cause stains. Use undiluted white vinegar, rinse and dry. Recondition with glass ceramic cooktop cleaner. Remove boilovers and stains before using the cooktop again. Surface scratches: Apply glass ceramic cooktop cleaner before using to remove sand-like grains and grit such as salt and seaSmall scratches are common and do not affect cooking. They become smoother and less noticeable with daily use soning.
Operation-Oven Oven Control Panel 800 Series Oven Control Panel 1 2 3 4 Press to edit the oven timer for the selected oven. Turns off the oven at the end of the specified time. Mode Selection Buttons Display Numeric Keypad Buttons Special Function Buttons Provides access to user settings to allow customization of basic display, language and other features. Use also to set clock. Note: You only need to press lightly on the buttons to operate them. Button Descriptions Sets probe target temperature.
About the Oven 8BSNJOH %SBXFS Turns the warming drawer on or off. PO PGG Allows access to cooking/heating modes that do not have a direct access button. More Modes Additional modes are available by pressing the More Modes button. These modes include Convection Broil, Warm, Pizza, Proof and Roast. These are discussed in the Getting the Most Out of Your Appliance section later in this manual. Display Symbols Door Lock- Is displayed when the oven door is locked.
Setting the Cooking Mode and Temperature There are two alternate methods to set cooking mode and temperature. To set the Cooking Mode first, then the temperature: 1. Press the desired Cooking Mode button. The cooking mode and default temperature are displayed. The temperature flashes to show it can be edited. 2. Press Enter to start the mode using the default temperature. 3. To change the temperature, enter the new temperature using the numeric buttons. For example, changing temperature to 375°.
Heating Time Limitation The maximum heating time is limited. If you forget to turn off the oven, it turns off automatically after a set period of time. The maximum time for Sabbath Mode is 74 hours. For all other cooking modes the maximum allowed time is 24 hours. Temperature in °F 100-200 201-550 Temperature in °C 30-120 121-300 Max. Time Allowed without Activity 24 hours 12 hours To edit a kitchen timer (for setting a timer to turn the oven off): 1. Press the Kitchen Timer On/Off button. 2.
Editing the oven timer: 1. If the oven timer is running and the time remaining needs to be changed, enter the oven timer mode by pressing the Oven Timer button 2. The temperature blinks, indicating it can be edited. Input a new temperature or press Enter for no change. The probe ships with a black plastic safety cap over the pointed metal end of the probe. The cap must be removed prior to use. 3. The timer value blinks, indicating it can be edited.
5. The probe current temperature and target temperature are both displayed in the format “105/180” at the lower right corner of the display. The actual temperature will display <80 until the food temperature reaches 80°F. The displayed probe temperature is updated in increments of 5° during the cooking process. Sabbath Mode The Sabbath Mode enables those of particular faiths to use their ovens on the Sabbath. The Sabbath Mode can be entered in a Bake mode only.
2. Press Enter to accept the default 74:00 hours and Panel Lock Note: If no changes are made within 10 seconds, Sabbath Mode auto starts. 3. Once Sabbath Mode has begun, the display changes to show the message “SABBATH ON”. Allows the user to disable all buttons on the control panel. Panel Lock can only be enabled in Standby mode. 1. To enable Panel Lock, press and hold the Panel Lock button for 3 seconds (in Standby mode). 2. To disable Panel Lock, press and hold the Panel Lock button for 3 seconds.
Oven Temperature Offset The oven is calibrated to provide accurate results. This feature is useful if you prefer your foods lighter or darker. When an offset temperature is selected, the actual oven temperature is raised or lowered by this value. Do not use residential oven thermometers to evaluate oven temperatures as they will fluctuate throughout cooking. The oven must be turned off in order to set an offset value. Refer to Temperature Offset in Settings Menu Options for setting.
Getting the Most Out of Your Appliance General Tips Aluminum Foil Pan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1’’ to 1 1/2’’ of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other. Rack Position Rack positions are numbered from 1 to 6, from bottom to top.
Baking Pans and Dishes ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Glass baking dishes absorb heat. Some cookware manufacturers recommend reducing the temperature 25°F when using this type of dish. Follow manufacturers’ recommendations. Preheat the oven before adding glass baking dishes. Use pans that provide the desired browning. For tender, light, golden brown crusts, use light, anodized or shiny metal bakeware. Dark, rough or dull pans (nonstick or anodized) will absorb heat and result in a browner, crisper crust.
Convection Bake 2 The benefits of Convection Multi-Rack include: Convection Bake is similar to Bake. Heat comes from the upper and lower heating elements. The main difference in convection baking is that the heat is circulated throughout the appliance by the convection fan. ▯ The Convection Bake mode is well suited for cakes, bar cookies and breads to take advantage of the bottom heat, yielding a better crust on baked items. The benefits of Convection Bake include: ▯ Slight decrease in cook time.
Roast % Broil ( Roast uses both the upper and lower elements to maintain the oven temperature. Roasting uses more intense heat from the upper element than the lower element. This results in more browning of the exterior while the inside remains especially moist. Broil uses intense heat radiated from the upper element. Roast is best suited for large cuts of meat and poultry. Tips ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Preheating the oven is not necessary. Use a high-sided broil pan or roasting pan.
Convection Broil 4 Convection Broil is similar to Broil. It combines intense heat from the upper element with heat circulated by a convection fan. Convection Broil mode is well suited for cooking thick, tender cuts of meat, poultry and fish. Convection Broil is not recommended for browning breads, casseroles and other foods. Always use Convection Broil with the door closed. In addition to the benefits of standard broiling, convection broiling is faster.
Cleaning and Maintenance-Oven Cleaning the Oven Self-Clean 9 WARNING WHEN USING THE SELF-CLEAN SETTING ▯ During the elimination of soil during self-cleaning, small amounts of Carbon Monoxide can be created and the fiberglass insulation could give off very small amounts of formaldehyde during the first several cleaning cycles. To minimize exposure to these substances, provide good ventilation with an open window, or use a ventilation fan or hood.
To Cancel Self Clean Press the Oven Clear/Off button to cancel Self Clean. For Safety, when the Self Clean timer ends, the unit must cool down before the door can unlock. During this period the message “COOLING DOWN” is displayed. Oven Cleaning Guide Part Recommendations Flat Rack Wash with soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soapfilled pads as directed. DO NOT clean the rack in the self-cleaning oven.
Part Recommendations Stainless Steel Surfaces Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time. Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed on a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vinegar. Use Bar Keeper´s Friend® to remove heat discoloration.
1. Open the oven door to its fully open position. How to Replace the Oven Door 2. Flip levers on hinges toward you. 1. Holding the door firmly in both hands, grip it on either side, not by the handle. 2. Tilt the door back slightly towards you until it opens about 7 inches at the top. 3. Slide the hinges into the slots as far as they will go and then lower the door straight down.
Operation-Warming Drawer This section explains how to operate the warming drawer. See “Getting the Most Out of Your Warming Drawer” for guidelines to improve warming drawer results. About the Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Warming drawer settings are Low, Medium and High.
Getting the Most Out of Your Warming Drawer About the Appliance The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. DO NOT use to heat cold food. It is safe to use the drawer to crisp crackers, chips or dry cereal and to warm plates. The warming drawer has a push-to-open feature. Push in the front of the drawer to activate opening. General Tips Refer to the Warming Drawer Chart for recommended settings.
Cleaning and Maintenance-Warming Drawer 9 ▯ CAUTION ▯ To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure drawer is empty before removing. ▯ Lift up left drawer release lever. Firmly pull the drawer straight out. Retract cabinet rails while drawer is removed. Note: The warming drawer is opened with a Push-ToOpen mechanism. It is referred to in this chapter as a PTO mechanism. .
Installing Drawer to Housing The slides mounted to each side of the housing wall have two moving components, an inner rail and a ball bearing carrier which need to be in the proper orientation for accurate installation and alignment. There is also a visible locking mechanism located at the rear of each slide. 1. With the drawer removed, set the slide inner rail to the drawer locked position by pushing the slide inner rail toward the rear of the housing until it locks in place. -PDLJOH .
2. Position the drawer assembly in front of the housing assembly and align the rail (plastic rail tip) to the slide ball carrier assembly. Keeping the drawer assembly level and square to the housing, gently insert the drawer to the housing assembly. 4. Test the operation of the PTO drawer by pushing on the center lower portion of the drawer front (optimum location for function). Notes ▯ A slight side-to-side wiggle motion may be required to properly get the ball bearings to accurately align.
Service Frequently-asked questions and answers (FAQ) Using the appliance Why can't I switch on the cooktop and why is the child lock symbol lit? The child lock is activated. You can find information about this function in section Why are the displays flashing and why can I hear an acoustic signal? Remove any liquid or food remains from the control panel. Remove any objects from the control panel.
Cookware Why is it taking so long for the cookware to heat up or why is it not heating up sufficiently despite being on a high heat setting? The cookware is too small for the element that is turned on or it is not suitable for induction cooking. Check that the cookware is suitable for induction cooking and that it is placed on the element that best corresponds to its size.
Display Possible cause Solution “Š‹‚‚ The cooktop is not connected properly. š“ The demo mode is activated Disconnect the cooktop from the power supply. Ensure that it has been connected in accordance with the connection diagram. Disconnect the cooktop from the power supply. Wait 30 seconds and reconnect it. Touch any touch control in the next three minutes. The demo mode is deactivated. Do not place hot pans on the control panel.
Oven Troubleshooting Use these suggestions before calling for service to avoid service charges. Oven Problem The oven mode or temperature selected or the numbers selected do not appear in the display Oven door is locked and will not release, even after cooling Oven is not heating Possible Causes and Suggest Solutions Review manual instructions when setting clock, timer, or Self Clean. Turn the oven off at the circuit breaker and wait 5 minutes. Turn breaker back on.
Fan is running during modes that don’t use On some models, the convection fan will run while the oven is preheatconvection ing for the bake mode. This is normal.Slide-in models also have a cooling fan that runs during every cooking mode. Warm air or steam escapes from oven vent It is normal to see or feel steam or warm air escaping from the oven vent. Do not block the vent. Cooling fan runs after oven is turned off This is normal.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then BSH will replace your Product (upgraded models may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an additional charge).
Cooking Charts The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions. Baked Goods/Entrees Food Cakes Angel Food Bundt Cupcakes Round Layers Sheet Cake Cookies Brownies Chocolate Chips Cookie Bars Sugar Recommended Cooking Mode Oven Temperature Preheat Oven Number of Racks Rack Position Time (min.) Pan Size & Type Convect. Bake Convect. Bake Conv. Multi-Rack Conv. Multi-Rack Conv. Multi-Rack Convect. Bake Convect. Bake Convect.
Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Preheat Oven Number of Racks Rack Position Time (min.) Pan Size & Type Pumpkin Bake 425° F/ 350° F Yes Single 2 15 35-45 9" pie pan Pizza Baking Stone Pizza 425° F Yes Single 2 Fresh Pizza 425° F Yes Single 2 Thick Crust, Frozen Pizza on package Yes Single Thin Crust, Frozen Pizza on package Yes Single on package on package recipe baking stone time recipe pizza pan time pkg time package directions Conv. Multi-Rack Conv.
Food Recommended Oven TemCooking Mode perature Rack Internal Position Temperature Doneness Rump, Eye, Sirloin, Boneless, 3-5.5 lbs. Rump, Eye, Sirloin, Boneless, 3-5.5 lbs. Steaks, 1-inch thick Steaks, 1-inch thick Steaks 1 1/2-inch thick Steaks 1 1/2-inch thick Tenderloin, 2-3 lbs. Convection Roast 325° F 2 Medium-rare, 18-33 min./lb. 145° F No 10-15 min. Convection Roast 325° F 2 Medium, 160° F 30-35 min/lb. No 10-15 min.
Food Recommended Oven TemCooking Mode perature Whole. 3.5-8 lbs. Rack Internal Position Temperature Doneness Cooking Time Food Stand Time Covered 180°F in thigh 180°F in thigh 13-20 min./lb. No none 45-75 min. total No time none 15-20 min. for easy carving 15-20 min. for easy carving Convection Roast Cornish Game Convection Hens, 1-1 1/2 lbs. Roast Turkey Breast, 4-8 lbs. Convection Roast 375°F 2 350°F 2 325°F 2 170°F 19-23 min. /lb. No Unstuffed, 12-19 lbs.
Table des Matières Nosaincteldu’ Définitions de sécurité ................................................ 61 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............. 62 Installation et entretien corrects ..................................... 62 Sécurité-incendie ............................................................... 63 Prévention des brûlures ................................................... 63 Interférence électromagnétique ...................................... 64 Sécurité des enfants ................
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ...................... 116 Couverture de la garantie : ............................................ 116 Durée de la garantie ....................................................... 116 Réparation ou remplacement comme solution exclusive ........................................................................... 116 Produit hors garantie ..................................................... 117 Exclusions à la garantie .................................................
9 E N G I S N O C IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S E T N A T R EO RP MI LI T E AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect de cette instruction peut entraîner un choc électrique ou des brûlures. Les lentilles (le cas échéant) doivent être mises en place lors de l'utilisation de l'appareil.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer desblessures. Utiliser les réglages de température élevée sur la table de cuisson, seulement si nécessaire. Pour éviter les bouillons et les éclaboussures, chauffer l'huile lentement à une température qui ne dépasse pas le réglage faiblemoyen.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité des enfants Sécurité pour la batterie de cuisine Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT DANGER DE BLESSURE Un plat de cuisson peut « sauter » ou « rebondir » à cause du liquide emprisonné entre le dessous du plat et la zone de cuisson. Toujours garder la zone de cuisson et le dessous des plats de cuisson secs.
Causes de pannes 9 AVERTISSEMENT ▯ RISQUE DE BLESSURES Faire attention en ouvrant l'appareil. En se plaçant sur le côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four. Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil. Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la cuisson. Ne pas laisser les portes ouvertes à moins que l'on soit en train de cuisiner ou de nettoyer.
Protection de l'environnement Votre nouvel appareil est écoénergétique. Vous pouvez trouver ici des conseils pour économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et apprendre comment en disposer convenablement. Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement. Économie d'énergie ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Ne préchauffer l'appareil que si la recette ou les tableaux des instructions d'utilisation le précisent.
Mise en route Pièces Votre appareil peut être légèrement différent. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bandeau de commande de la table de cuisson Bandeau de commande du four Joint d’étanchéité de porte Loquet de porte Prise de sonde Ventilateur de convection Guides de positionnement de grilles avec 6 positions Sole du four Charnière de porte Tiroir chauffant Caractéristiques de la cuisinière Rétention de la chaleur La surface de cuisson retient la chaleur et demeure chaude après que les éléments ont été éteints.
Indicateur de surface chaude La table de cuisson affiche un voyant lumineux indicateur de chaleur pour signaler que la table de cuisson est trop chaude pour être touchée. Si un voyant lumineux de surface chaude est allumé, Si un voyant de surface chaude est allumé, faire attention en travaillant ou en nettoyant autour de la table de cuisson, puisque celle-ci est encore chaude. Caractéristiques du four Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les modes de cuisson.
Mise en place de la grille 9 ATTENTION ▯ ▯ ▯ Pour éviter les brûlures, placer les grilles dans la position désirée avant de mettre le four en marche. Toujours utiliser des gants isolants lorsque le four est chaud. Si vous devez déplacer les grilles lorsque le four est chaud, ne pas laisser les gants isolants entrer en contact avec les élément chauffants. Agir avec prudence en retirant les grilles de la position la plus basse pour éviter d'entrer en contact avec la porte du four chaude.
Retirer la grille télescopique du four : ▯ 1. Soulever la partie avant de la grille télescopique d'environ ½ po (1,3 cm) et pousser la grille d'environ ¾ po (2 cm) vers le fond. Cela permet de dégager la grille du guide de positionnement de grille. 2. Soulever la partie arrière de la grille télescopique de manière qu'elle se dégage du guide de positionnement de grille et tirer doucement la grille hors du four.
Commandes Power Move (Déplacement de puissance) Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) Cook Timer (Minuterie de cuisson) Count Up Timer (Minuterie croissante) Fonction PowerMove (Déplacement de puissance) Fonction de minuterie de cuisine Surfaces de commande Quand le foyer commence à chauffer, les symboles des champs de commande disponibles à ce moment s'allument. Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée.
Allumage de la table de cuisson Recommandations pour la cuisson Ce chapitre explique comment procéder au réglage des éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les réglages de chaleur pour différents aliments. ▯ Réglage de l'élément Sélectionnez le niveau de chauffage souhaité avec les touches numérotées 1 à 9. Niveau de chaleur 1 = puissance minimum Niveau de chaleur 9 = puissance maximum Chaque réglage de chaleur a un niveau intermédiaire.Ce niveau est indiqué par .
Tableau des réglages Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité. Des variations sont donc possibles. 9 ATTENTION Au cours de la cuisson, les ragoûts ou repas liquides, comme les soupes, sauces ou boissons, peuvent chauffer très rapidement et déborder ou causer des dégâts.
Zone de cuisson FlexInductionMD Selon vos besoins, vous pouvez combiner les éléments en une grande zone de cuisson ou l'utiliser comme deux éléments indépendants. La zone de cuisson FlexInductionMD comprend 4 inducteurs commandés indépendamment. Lorsque la fonction FlexInductionMD est activée, seule la zone couverte par un ustensile de cuisine est activée. Recommandations d'utilisation de l'ustensile de cuisson Placez l'ustensile de cuisson au milieu du foyer.
Fonction PowerMove (Déplacement de puissance) Cette fonction active toute la zone de cuisson flexible, qui est divisée en trois zones de cuisson possédant des niveaux de puissance préétablis. Utilisez seulement un ustensile de cuisine. La taille de la zone de cuisson dépend de l'ustensile de cuisine utilisé et de son positionnement approprié. Secteurs de cuisson Activer 1. Sélectionnez un des deux éléments de la zone de cuisson flexible. 2. Touchez la touche Power Move (Déplacement de puissance).
Procédure de réglage : 1. Sélectionnez l'élément et le niveau de puissance souhaité. 2. Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'écran de la Minuterie de cuisson. y s'allume sur l'écran de l'élément. .HHS :DUP 6SHHG %RRVW .LWFKHQ 7LPHU &RRN 7LPHU &RXQW 8S 7LPHU Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson) pour confirmer le réglage choisi.
Fonction Chronomètre La fonction Chronomètre indique le temps écoulé depuis l'activation. Elle fonctionne indépendamment des foyers et des autres réglages. Cette fonction ne désactive pas automatiquement un foyer. Activation Touchez la touche Count Up Timer (Minuterie croissante). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'affichage de la minuterie. Le temps commence à s'écouler. Désactivation Touchez la touche Count Up Timer (Minuterie croissante) pour arrêter la fonction chronomètre.
Fonction Keep Warm (Garder au chaud) Protection contre l'essuyage Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou du beurre, et pour maintenir au chaud des mets et de la vaisselle. Le nettoyage du panneau de commande pendant que la table de cuisson est allumée peut modifier les réglages. Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée d'une fonction de protection contre l'essuyage. Pour activer: touchez la touche Panel Lock (Verrouillage du panneau). Un signal sonore retentit.
Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner. Affichage ™‚ ™ƒ ™„ Fonction Verrouillage automatique du panneau/à l'épreuve des enfants ‹ Manuel*. ‚ Automatique. ƒ Fonction désactivée. Signaux sonores ‹ Signal de confirmation et signal d'erreur désactivés. ‚ Seulement le signal d'erreur est activé. ƒ Seulement le signal de confirmation est activé. „ Tous les signaux sonores sont activés.
Affichage Fonction Revenir aux réglages par défaut ‹ Réglages individuels.* ™‹ ‚ Revenir aux réglages par défaut de l'appareil. * Réglages d'usine Modification des réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant 4 secondes. Les quatre premiers écrans offrent des informations sur le produit.
Cuisson à induction uniformément répartie. La zone non ferromagnétique pourrait présenter une température trop basse pour la cuisson. Avantages lors de la cuisson par induction La cuisson par induction est totalement différente de la cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement générée dans le récipient. Ce qui offre toute une série d'avantages : ▯ Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage. ▯ Économie d'énergie. ▯ Entretien et nettoyage plus faciles.
Casserole manquante ou de taille inappropriée Si vous ne placez pas de casserole sur l'élément choisi, ou si la casserole est fabriquée d'un matériau inadéquat ou n'est pas de la taille appropriée, le niveau de puissance affiché sur l'indicateur de l'élément clignotera. Placez une casserole adéquate sur l'élément pour faire cesser le clignotement. Si vous prenez plus de 90 secondes pour placer une casserole adéquate sur l'élément, ce dernier se désactivera automatiquement.
Nettoyage des boutons de commande Techniques de nettoyage quotidien 1. Tirer et enlever les boutons. Essuyer les boutons de 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURES Faire extrêmement attention, car la surface est chaude. Attendre que la table de cuisson ait suffisamment refroidi avant d'utiliser un éponge ou un chiffon, de manière à éviter les brûlures dues à la vapeur. Aussi, certains produits nettoyant dégagent des émanations nocives lorsqu'ils sont appliquées sur des surfaces chaudes. 1.
Tableau de nettoyage Type de tache Solution possible Déversement de sucre sec, de sirop de sucre ou éclaboussures de lait ou de tomate. Feuille ou pellicule de plastique fondu. Tous ces éléments doivent être éliminés une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi. Faire extrêmement attention, car la surface est chaude. La surface peut être endommagée de manière permanente si ces taches ne sont pas éliminées.
Entretien Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats, appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour tables de cuisson. Fonctionnement –Four Bandeau de commande du four Série 800 – Bandeau de commande du four 1 2 3 4 Touches de sélection des modes Affichage Touches du clavier numérique Touches de fonction spéciales Remarque : Une légère pression sur les touches suffit pour les activer.
'BTU 1SFIFBU Active l'option Préchauffage rapide. Panel Lock (Verrouillage du bandeau) s'affiche lorsque le bandeau de commande est verrouillé. Self Clean (Nettoyage Auto) s'affiche lorsque l'autonettoyage est activé. 6HOI &OHDQ Active le mode Nettoyage Auto. À propos du four 8BSNJOH %SBXFS Votre nouveau four réunit des résultats de cuisson supérieurs et un fonctionnement tout simple. Allume ou éteint le tiroir chauffant.
3. Saisir l'heure souhaitée à l'aide du clavier numérique. Chaque chiffre saisi s'affiche à droite et déplace les chiffres précédemment saisis vers la gauche. Pour régler l'heure à « 12:45 p.m. », appuyer sur 1,2, 4 , 5. 4. Quand l'heure souhaitée est saisie, confirmer l'heure en appuyant sur Enter (Entrée). L'horloge est désormais réglée et fonctionne. Réglage du mode de cuisson et de la température Il existe deux méthodes de réglage du mode de cuisson et de la température.
Limite de la durée de chauffage La durée de chauffage maximale est limitée. Si vous oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement après un certain temps. Le temps maximal en mode Shabbat est de 74 heures. Pour tous les autres modes de cuisson, le temps maximal autorisé est de 24 heures. Température en °F 100-200 201-550 Température en °C 30-120 121-300 Durée d'inactivité maximum autorisée 24 heures 12 heures Minuterie Votre nouveau four est équipé de deux types de minuterie.
Modification de la minuterie du four : 1. Si la minuterie du four est en service et que le temps restant doit être modifié, entrer le mode de minuterie du four en appuyant sur Oven Timer (Minuterie du four). 2. La température clignote, signalant qu'elle peut être modifiée. Saisir une nouvelle température ou appuyer sur Enter (Entrée) pour ne pas apporter de modification. 3. La valeur de minuterie clignote, signalant qu'elle peut être modifiée.
5. La température réelle de la sonde et la température ciblée s'affichent toutes deux au format : « 105/180 » (40/80), dans le coin inférieur droit de l'écran. La température réelle affichera <80 jusqu'à ce que la température atteigne 80 °F (27 °C). La température de sonde affichée est mise à jour par incréments de 5 °F (1 °C) au cours du processus de cuisson. Remarques ▯ La sonde n’est pas disponible lorsque la minuterie de four a été programmée.
Pour régler le mode Shabbat : 3. Le mode Shabbat lancé, l'écran change pour afficher « SABBATH ON » (Shabbat activé). Aucune minuterie de cuisine ou de four ne doit fonctionner pendant la saisie du mode Shabbat. 1. Commencer une cuisson. Pendant que le mode de cuisson est en cours, appuyer et maintenir enfoncée la touche Oven Timer (Minuterie du four) pendant 5 secondes.
Verrouillage du bandeau de commande Permet à l'utilisateur de désactiver toutes les touches du bandeau de commande.Le verrouillage du bandeau de commande ne peut être activé qu'en mode de veille. 1. Pour le verrouillage du bandeau, appuyer et tenir enfoncée la touche Panel Lock (Verrouillage du bandeau) pendant 3 secondes. 2. Pour désactiver le verrouillage du bandeau, appuyer et tenir enfoncée la touche Panel Lock (Verrouillage du bandeau) pendant 3 secondes. L'écran repasse en mode veille.
8 Langue 9 Température Température compensée Paramètre de langue : Anglais, (EN), Français, (FR) Règle la valeur de la température compensée pour Cuisson, Cuisson par Convection, Rôtissage, Rôtissage Convection et Convection Multi-Rack. EN 0 Remarque : Les températures compensées doivent toujours être saisies à deux chiffres. Exemple : 5 est saisi comme 05. Lorsqu'une valeur compensée est saisie, la température réelle du four est augmentée ou diminuée de cette valeur.
La glissière située sur la voûte du four permet de guider la grille supérieure (position 6). Utiliser uniquement les positions de grille de 1 à 6. NE PAS tenter d'utiliser le dispositif de guidage supérieur pour soutenir une grille de four.
▯ ▯ Ne pas déposer de plat à rôtir ou tout autre objet lourd sur la porte ouverte du four. Ne pas laisser des plats de cuisson ou des pierres à pizza vides dans le four pendant la cuisson, car cela risque de modifier la performance de cuisson. Ranger les plats de cuisson à l'extérieur du four. Conseils ▯ ▯ Ouvrir la porte du four Ouvrir et fermer la porte de l'appareil par la poignée de la porte seulement. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher d'autres parties de la porte.
▯ ▯ Si l'on dispose plusieurs moules sur une même grille, laisser au moins 1 po à 1,5 po (2,5 cm à 3,8 cm) d'espace entre les moules. Pour les gâteaux, utiliser les positions 2 et 5. Étager les moules de manière à ce que l'un ne soit pas placé directement au-dessus de l'autre (voir l'illustration suivante). Pizza 2 En mode Pizza, la chaleur diffusée par les éléments supérieur et inférieur circule dans la cavité du four grâce au ventilateur à convection.
Rôtissage % Le mode Rôtissage utilise à la fois les éléments supérieur et inférieur pour maintenir la température du four. Ce mode exige que l'élément supérieur produise une chaleur plus intense que celle diffusée par l'élément inférieur. Ceci permet d'obtenir des mets bien dorés à l'extérieur et particulièrement moelleux à l'intérieur. Le mode Rôtissage convient parfaitement à la viande et à la volaille et aux coupes de viande moins tendres.
Gril Convection 4 Maintien au chaud % Le mode Gril Convection est similaire au mode Gril. Ce mode allie la chaleur intense diffusée par l'élément supérieur à l'air chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur à convection. En mode Maintien au Chaud, les éléments supérieur et inférieur maintiennent la température à un faible niveau dans la cavité du four pour conserver les aliments à la température adéquate jusqu'au service.
Nettoyage et entretien – Four Nettoyage du four Nettoyage Auto 9 AVERTISSEMENT LORS DE L'UTILISATION DU RÉGLAGE NETTOYAGE AUTO ▯ De faibles quantités de monoxyde de carbone peuvent se dégager lors de l'élimination des salissures pendant le cycle d'autonettoyage et l'isolant en fibre de verre peut émettre de faibles quantités de formaldéhyde pendant les quelques premiers cycles autonettoyants.
lorsque le message Self Clean (Nettoyage Auto) s'efface de l'écran. 5. Le processus d'autonettoyage démarre et la minuterie d'autonettoyage du four débute son compte à rebours. Annuler le mode Nettoyage Auto Appuyer sur la touche Oven Clear/Off (Four Effacer/ Désactiver) pour annuler le mode Nettoyage Auto. Lorsque la minuterie de la fonction Nettoyage Auto s'arrête, par sécurité, l'unité doit refroidir avant que la porte puisse être déverrouillée.
Pièce Recommandations Pièce Recommandations Verre Laver avec de l'eau ou du savon ou avec un nettoyant pour vitres. Utiliser Fantastik® ou Formula 409® avec une éponge propre ou du papier absorbant et essuyer. Éviter les agents nettoyants à base de poudre, les tampons métalliques et les produits à nettoyer les fours. Nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquer les produits Fantastik® ou Formula 409® sur une éponge propre ou du papier absorbant et essuyer.
Pour remplacer l'ampoule : ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs). Retirer le couvercle de verre en le dévissant. Tourner le verre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enlever. Retirer l'ampoule. L'ampoule se dévisse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
5. La porte est lourde.Saisir la porte fermement à deux mains en la prenant par les côtés. Ne pas saisir la porte par la poignée. Tout en maintenant l'angle de la porte, soulever la porte à la verticale d'environ ¾ po (2 cm) pour dégager les charnières de leur logement, puis la tirer vers soi jusqu'à ce que les charnières soient dégagées du bâti du four. 5.
Fonctionnement - Tiroir chauffant Cette section explique comment utiliser le tiroir chauffant. Consulter « Tirer le meilleur parti de votre tiroir chauffant », pour améliorer le rendement du tiroir chauffant. À propos du tiroir chauffant Le tiroir chauffant conserve les aliments cuits au chaud à la température de service. Les réglages du tiroir chauffant sont faible, moyen, élevé.
Tirer le meilleur parti de votre tiroir chauffant À propos de l'appareil Remarque : N'utiliser que de la vaisselle résistante à la chaleur. Le tiroir chauffant conserve les aliments cuits au chaud à la température de service. Toujours commencer par des aliments chauds. NE PAS utiliser pour chauffer des aliments froids. Il est sécuritaire d'utiliser le tiroir pour y faire croustiller des craquelins, des chips ou des céréales sèches et garder des assiettes au chaud.
Crêpes Tartes, croûte simple Tartes, double croûte Pizza Porc Pommes de terre, au four Pommes de terre, purée Volaille, rôtie Légumes Assiettes Plat de nourriture ÉLEVÉ MOYEN MOYEN ÉLEVÉ MOYEN ÉLEVÉ MOYEN MOYEN MOYEN FAIBLE MOYEN Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Nettoyage et entretien – Tiroir chauffant 9 ATTENTION Pour éviter les brûlures, ne pas retirer le tiroir quand il est chaud. Vérifier que le tiroir est vide avant de le retirer.
Retirer le tiroir de son compartiment AVIS : Les instructions qui suivent sont celles recommandées par le fabricant pour retirer et installer le tiroir de façon à réduire le risque d'endommager le mécanisme PPO. 1. Retirez le tiroir de son compartiment. ▯ Tirez sur le tiroir jusqu'à son ouverture complète. ▯ Appuyez sur le levier de dégagement du tiroir à droite. ▯ Relevez le levier de dégagement du tiroir à gauche. ▯ Tirez fermement le tiroir du compartiment.
1. Sans que le tiroir ne soit en place, faites glisser le rail intérieur de la glissière jusqu'à la position de verrouillage du tiroir en poussant le rail intérieur de la glissière vers l'arrièrejusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. .ÏDBOJTNF EF WFSSPVJMMBHF 3BJM JOUFSOF EF MB HMJTTJÒSF Remarque : Une force modérée exercée sur le mécanisme de verrouillage du porteur à roulement à billes noir en plastique est requise pour placer la glissière dans la position de verrouillage du tiroir.
AVIS ▯ Dans cette position, une légère augmentation par petits coups de la force de fermeture à appliquer au tiroir est nécessaire pour assurer un alignement optimal et un fonctionnement approprié du tiroir. ▯ Vous devriez entendre un déclic lorsque le tiroir est fermé de façon appropriée, ce qui signifiera que le tiroir est également verrouillé en position fermée. 4.
Bruits Généré quand le récipient est vide. Ce bruit disparaît lorsque de l'eau ou des aliments sont mis dans le récipient. crépitement : Généré avec des récipients composés de différents matériaux superposés ou en cas d'utilisation simultanée de récipients de différentes tailles et en matériaux différents. L'intensité du bruit peut varier en fonction de la quantité et du mode de préparation des aliments.
Corrections des défaillances Les défaillances sont généralement attribuables à de petits détails. Avant d'appeler le service d'assistance technique, vous devriez envisager les conseils et avertissements suivants. ATTENTION 9 Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur autorizé. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès. Affichage Cause possible Solution Rien La source d'alimentation électrique a été coupée.
Test de la vaisselle Cette fonction permet de contrôler la rapidité et la qualité du processus de cuisson en fonction du récipient. Le résultat est une valeur de référence et dépend des caractéristiques du récipient et du foyer utilisé. 1. Remplissez l'ustensile de cuisine encore froid avec 200 ml (8 oz) d'eau et placez-le au centre de la zone de cuisson au diamètre se rapprochant le plus de celui de la base de l'ustensile de cuisson. 2. Accédez aux réglages de base et sélectionnez le réglage ™‚ƒ. 3.
Le mode de cuisson ou la température du four ou les chiffres sélectionnés ne s'affichent pas à l'écran La température du four est trop chaude ou trop froide L'éclairage du four fonctionne mal L'éclairage refuse de s'éteindre Impossible de retirer la lentille de la lampe Le cycle d'autonettoyage du four fonctionne mal L'horloge et la minuterie fonctionnent mal Éclats de porcelaine « F »et un numéro s'affichent à l'écran et la commande émet un signal sonore Une forte odeur se dégage du four neuf lorsqu'il
Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces Pour contacter un technicien de dépannage, consulter les coordonnées au début du manuel. Lors de l'appel, être prêt à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique du produit. Plaque signalétique La plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le numéro de série (FD).Consulter la plaque signalétique de l’appareil lors d'une demande de réparation.La plaque signalétique se trouve au dos de la façade du tiroir.
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH recommande fortement de ne pas réparer le produit soimême, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas tenu responsable des réparations ou du travail effectué par une personne non autorisée. Si le consommateur désire faire réparer par une personne autre qu’une personne autorisée, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE.
Tableaux de cuisson Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette. Plats de boulangerie/Plats principaux Aliment Gâteaux Gâteau des anges Savarin Cupcakes Ronds de gâteaux Galette Biscuits Brownies Biscuits aux brisures de chocolat Barres de biscuits Sucre 118 Mode de cuisson recommandé Température du four Convect. Cuisson Convect. Cuisson Conv. Multi-Rack 325 °F (160 °C) 325 °F (160 °C) 325 °F (160 °C) Conv.
Aliment Mode de cuisson recommandé Plats principaux/Légumes Plats en casserole Cuisson Quiche Soufflé Légumes Température du four Nombre Position de grilles des grilles Temps (min.) Type et taille de casserole Simple 3 plat Oui Simple 2 temps de préparation de la recette 30-40 moule à quiche Oui Simple 3 45-55 moule à soufflé Non Simple 3 recette plaque à biscuits Préchauffer le four temp. recette Oui Cuisson 375 °F (190 °C) Cuisson 325 °F (160 °C) Conv.
Aliment Mode de cuisson recommandé Température du four Préchauffer le four Nombre Position de grilles des grilles Temps (min.
Viandes Les chartes peuvent servir de guide. Suivre les instructions de l'emballage ou de la recettes. Aliment Mode de cuisson recommandé Température du four Position Tempérades ture interne grilles Temps de cuis- Nourrison ture couverte Rôtissage 350 °F (175 °C) 2 1, 5-2 heures Oui aucun Gril Élevée 6 Côté 1 : 5-8 Côté 2 : 4-6 Non aucun Rôtisserie à convection 325 °F (160 °C) 2 27-31 min./lb Non 10-15 min.
Aliment Mode de cuisson recommandé Température du four Position Tempérades ture interne grilles Temps de cuis- Nourrison ture couverte Temps de repos Gigot, désossé, 4 lb-6 lb (2 kg2,75 kg) Côtelettes, 1 po (2,5 cm) d'épaisseur Côtelettes, 1 po (2,5 cm) d'épaisseur Rôtisserie à convection 325 °F (160 °C) 2 30-35 min./lb Non 10-15 min.
Aliment Mode de cuisson recommandé Température du four Position Température interne des grilles Temps de cuis- Nourrison ture couverte Temps de repos Poitrine, 4 lb-8 lb (1,8 kg-3,6 kg) Rôtisserie à convection 325 °F (160 °C) 2 170 °F (80 °C) 19-23 min./lb Non farcie, 12 lb-19 lb (5,5 kg-8,5 kg) Rôtisserie à convection 325 °F (160 °C) 1 180 °F 9-14 min./lb (85 °C) dans la cuisse 15-20 min. pour une découpe facile 15-20 min.
*9001246204* 8001127795 980619 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.