Built-In Microwave Oven Use and Care Manual HMB57152UC, HMB50152UC, HMB50162UC
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .......................... 4 GROUNDING INSTRUCTIONS .......................................... 4 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use .........................................................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY T N A T R OD PA ME RI L L A S N O I T C U R T S N I PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave evergy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE shown in specifications table. When the oven is on a circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown. The model stated on the front cover is rated at 120V AC, 60 Hz and uses a NEMA 5-15 plug to connect to a dedicated 120 V microwave circuit. WARNING - Improper use of the grounding can result in a risk of electric shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Do not mount over sink. Do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation. Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Home Canning / Drying foods / Small quantities of foods: Do not use microwave oven for home canning or heating of any closed jar. Pressure will build up and the jar may explode. In addition, the oven cannot maintain the food at the proper canning temperature. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume. Small quantities of food or foods with low moisture content can dry out, burn or catch on fire.
Causes of damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1" (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting to know the appliance Parts 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 3RSFRUQ %HYHUDJH 6HQVRU 5HKHDW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ VHF VHQVLQJ WLPHU $PRXQW $PRXQW KU PLQ 6WDUW (QWHU .
Control panel 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ VHF VHQVLQJ WLPHU KU PLQ 6WDUW (QWHU 3RSFRUQ %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU 0LFURZDYH VHF RQ RII &ORFN $PRXQW &OHDU 2II Touch keys You can activate a function by briefly touching the corresponding touch key. Each time you touch a key a short beep will sound.
Before using the appliance for the first time ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Appliance must be properly installed by a qualified technician before use. Remove all packing materials from inside and outside the oven. While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry. There may be a slight odor from your new appliance; this is normal and will disappear after a short time. Optimum cooking results depend on proper cookware being used. Read and understand all safety precautions and Use and Care Manual information. 1.
▯ ▯ Flawed or chipped cooking utensils: Any utensil that is cracked, flawed or chipped may break in the oven. Metal twist ties: Remove metal twist ties from plastic or paper bags. They become hot and could cause a fire. Ovenware test Do not turn on the microwave unless there is food inside. The following ovenware test is the only exception to this rule. Perform the following test if you are unsure whether your ovenware is suitable for use in the microwave: 1.
Change power level You can change the power level at any time during microwave operation. ▯ 1. Touch Power Level. The display shows POWER LEVEL ‚ - ‚‹. 2. Enter the desired power level with the number keys. ▯ The entered power level and start/enter are blinking. 3. Touch Start/Enter. Microwave operation continues with the new power level. Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode.
Setting Auto Defrost The appliance must be turned off. Example: Set Auto Defrost for Ground Meat. Auto Defrost programs No. Name 1. Take the food out of the packaging and weigh it, then place it in a suitable dish on the ceramic tray. 2. Touch Auto Defrost. The Auto Defrost symbol B lights up and the display shows SELECT FOOD‚ - …. 3. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 1.
Setting Popcorn mode The appliance must be turned off. 1. Touch Popcorn. The display shows the microwave symbol Ý, ‚.ƒ oz. and start/enter are blinking. The cook time is displayed. 2. Touch Popcorn or +Amount repeatedly until the desired weight is shown in the display. 3. Touch Start/Enter. The microwave timer starts counting down. When the microwave time has elapsed, a beep will sound. The appliance turns off and the clock is displayed. Melt Beverage MELT BUTTER and the microwave symbol Ý are displayed.
Sensor cooking You can select two sensor cooking modes. Sensor cooking allows you to cook many of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The microwave oven automatically determines the required cooking time for each food item. For best results when cooking by sensor, follow these recommendations: ▯ Food cooked with the sensor system should start from normal storage temperature. ▯ Turntable tray and outside of container should be dry.
Sensor Cook Program Quantity 3 - Fresh Vegetables 4 - 16 oz. (0.25 - 1 lbs) Cooking tips No water is needed if vegetables have just been washed. Add 2 tablespoons water per 8 ounces of fresh vegetables. 4 - Frozen 6 - 16 oz. Add 1 tablespoon Vegetables (0.75 - 1 lbs) water per 4 ounces of frozen vegetables. 5 - Ground Meat 8 - 24 oz. After cooking, allow (0.5 - 1.5 lbs) to stand, covered, for 3 - 4 minutes. 6 - Fish/Seafood 8 - 20 oz. Roll thin edges (0.5 underneath. 1.
Kitchen timer The kitchen timer can be used when the appliance is turned off, or while a cooking mode is active. You can set the kitchen timer value in hours and minutes. The last minute of the set time will count down in seconds. Note: The kitchen timer continues to run if a cooking mode is selected. Depending on the cooking mode, the kitchen timer may not be visible, but it continues to count down and will show again when the cooking mode finishes.
Changing the basic settings 3. Touch Start/Enter. The display language has been changed to French and the appliance goes to stand-by mode. The appliance must be turned off. Example: Change the display language to French. 1. Touch Settings. The display shows SELECT SETTINGS 1 - 7. Select the language setting menu with the number key 6 or touch the settings key repeatedly until the display shows 6 - LANGUAGE. “Ÿ and start/enter is blinking.
Cooking eggs in your microwave ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Never cook eggs in the shell and never warm hardcooked eggs in the shell; they can explode. Always pierce yolk on whole eggs to keep them from bursting. Cook eggs just until set; they will become tough if overcooked. Cooking scrambled eggs is safe. Cooking vegetables in your microwave ▯ ▯ Vegetables should be washed just before cooking. Rarely is extra water needed. If dense vegetables such as potatoes or carrots are being cooked, add about ¼ cup of water.
Cleaning and Maintenance ▯ WARNING 9 Be sure the entire appliance has cooled and grease has solidified before attempting to clean any part of the appliance. Cleaning Guide ▯ ▯ ▯ For best performance and for safety reasons, keep the oven clean inside and outside. Take special care to keep the inner door panel and oven front frame free of food and grease build-up. ▯ Never use abrasive scouring powder or pads on the microwave.
Troubleshooting If you encounter a problem, it often will merely be something minor. Before you call customer service, consider the suggestions and instructions below: Problem Suggestion Properly insert the plug into a grounded power outlet. ▯ Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses. The oven display works, but the ▯ Make sure the oven door is closed securely and completely. oven will not operate. ▯ Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal.
To avoid having to search for each piece of information when calling, you can enter the four items needed in the spaces provided below. Model No. FD-No. Date of Purchase Customer Service O Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed. Service We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking.
work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on BSH products, and who possess, in BSH's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH).
Table des Matières Nosaincteldu’ Définitions de Sécurité ................................................ 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 27 9MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE .................................................................... 27 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ........................ 28 Interférences radio/télévision .......................................... 28 Utilisation prévue .........................................
&HW DSSDUHLO pOHFWURPpQDJHU GH %RVFK HVW IDLW SDU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP 1RXV DWWHQGRQV GH YRV QRXYHOOHV Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
9 T I R U C É S E D CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 9MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE S E N G ZI ES SN IO LC S E T U O T S E L MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE (1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez pas la porte du four ouverte car l'exposition à l'énergie micro-onde peut être nocive.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un fil d'évacuation.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Sécurité de cuisson ▯ ATTENTION Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts matériels, veuillez suivre les consignes suivantes : ▯ Ne laissez pas le four sans surveillance pendant qu’il est en marche. ▯ N'entreposez pas de matières inflammables près ou dans le four. ▯ Lorsque vous flambez des aliments sous le micro-ondes, allumez toujours le ventilateur. ▯ Ne faites pas fonctionner le four à vide.
9 ▯ ▯ ▯ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au cours de la cuisson. Vérifiez la température. Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à 5 minutes supplémentaires pour obtenir une température uniforme. Utilisez toujours un linge ou des gants pour le four lorsque vous retirez des assiettes du four.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL serviettes de papier qui contiennent des fibres de nylon ou des fibres synthétiques. Le chauffage de fibres synthétiques pourrait fondre et amener le papier à s’enflammer. Ne pas chauffez des contenants scellés ou des sacs de plastique dans le four. L’aliment ou le liquide pourrait se dilater rapidement et causer le bris du contenant ou du sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant la cuisson.
Causes des dommages AVIS: ▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins un pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du changement de température.
Découvrir l'appareil Pièces 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 3RSFRUQ %HYHUDJH 6HQVRU 5HKHDW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ VHF VHQVLQJ WLPHU $PRXQW $PRXQW KU PLQ 6WDUW (QWHU .
Panneau de commande 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] VHF VHQVLQJ WLPHU KU PLQ 6WDUW (QWHU 3RSFRUQ %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU 0LFURZDYH VHF RQ RII &ORFN Touches Vous pouvez activer une fonction en touchant brièvement la touche correspondante. Chaque fois que vous touchez une touche, un court signal sonore retentira.
Accessoires E Comment installer la plaque tournante 1. Placez le support de rouleau (a) dans la niche de la cavité du four. 2. Laissez la plaque tournante (b) glisser en place dans l'entraînement (c) au centre du fond de la cavité du four. D F Remarque : N'utilisez pas l'appareil si la plaque tournante n'est pas en place. Assurez-vous que la plaque est bien en place et qu'elle peut tourner sans entrave lorsque le micro-ondes est utilisé.
instructions spéciales pour utilisation dans le four à micro-ondes. Plats de cuisson inappropriés ▯ Ustensiles et plats de cuisson métalliques : Le métal protège l’aliment de l’énergie micro-ondes et produit une cuisson inégale. Par ailleurs, évitez les brochettes métalliques, les thermomètres ou les plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques peuvent provoquer la production d'arcs électriques pouvant endommager le four à micro-ondes.
Réglage du micro-ondes 2. Réglez le niveau de puissance souhaité avec les L'appareil doit être éteint. 1. Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées. L’écran de la minuterie se remplira de droite à gauche. Exemple : Pour régler un temps de micro-ondes de 20 minutes et 30 secondes, entrez les numéros 2 0 3 0. Le symbole micro-ondes Ý s'allume et start/enter (démarrer/entrer) clignote sur l'affichage. La barre de niveau de puissance indique le niveau de puissance 10.
▯ ▯ ▯ Placement des aliments Placez les parties délicates des aliments, comme les pointes d’asperge, vers le centre de la plaque tournante. Disposition des aliments Disposez les aliments de forme uniforme, comme les morceaux de poulet ou le saumon, avec les parties plus épaisses, plus charnues vers l’extérieur de la plaque tournante.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement.
Réglage du mode Beverage (Boisson) Exemple: Chauffez 2 tasses de boisson. 1. Touchez Beverage (Boisson). Le symbole de microondes Ý s’affiche à l’écran, ‹.† tasses et start/enter clignote. Le temps de cuisson est affiché. 2. Touchez Beverage otre fois, ou touchez +Amount (+Montant). ‚ tasse s'affichent à l'écran. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La minuterie de micro-ondes lance le compte à rebours. Lorsque le temps de micro-ondes s’est écoulé, un signal sonore retentira.
Capteur cuisson Vous pouvez sélectionner deux modes de Capteur cuisson. Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson ou les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment.
Capteur cuisson Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson et les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment. Programme de Quantité capteur de cuisson 8 - Riz blanc Programmes Capteur cuisson Programme de Quantité capteur de cuisson Conseils de cuisson 1 - Pommes de terre 1 - 4 pommes Percér peau avec au four de terre une fourche.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/ Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement.
Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner.
Période de repose Viande Degré de cuisson Retirer du four Après repos (10 à 15 minutes) Bifteck Moyen Bien cuit Moyen Bien cuit Viande rouge Viande blanche 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 160°F 170°F 160°F 170°F 150°F 160°F Porc Volaille (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) Cuisson de la volaille dans le four à micro-ondes Assurez-vous de disposer la volaille sur une grille à rôtir et dans un plat transparent aux micro-ondes.
Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes Assurez-vous de disposer le poisson sur une grille à rôtir et dans un plat transparent aux micro-ondes. Assurezvous de toujours cuire le poisson jusqu’à ce qu’il se détache facilement à la fourchette. Utilisez un couvercle bien serré pour cuire à la vapeur le poisson; un couvercle plus léger de papier ciré ou de serviette de papier réduit l’efficacité de la cuisson à la vapeur.
Pièce Recommandations Cavité du four Conservez l’intérieur (la cavité) du four propre. Les particules alimentaires et les liquides déversés peuvent adhérer aux parois du four, dégradant ainsi le rendement du four. Essuyez immédiatement tous les déversements. Utilisez un chiffon humide et propre et un savon léger. N'UTILISEZ PAS des détergents puissants ou des nettoyants abrasifs.
Problème Suggestion Réinitialisez l’horloge et toute instruction de cuisson. Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible grillé. ▯ Appuyez deux fois sur la touche Clear/Off (Effacer/Arrêt) et essayez de ressaisir les instructions de cuisson.
Service Nous réalisons que vous avez effectué un investissement considérable dans votre cuisine. Nous nous engageons à offrir tout le support dont vous et votre appareil avez besoin afin que vous puissiez profiter pleinement de votre appareil. Ne pas hésiter à contacter notre département de service à la clientèle si vous avez des questions ou dans le cas peu probable que votre appareil Bosch® ait besoin d’entretien. Notre équipe de service est prête à vous aider. USA 800-944-2904 www.bosch-home.
si le produit est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé) ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, BSH pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et expédier les pièces à un centre de service autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour toute durée de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le cent
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 53 9PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 53 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 54 Interferencia con la TV/radio .......................................... 54 Uso previsto .......................................................................
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 9PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS S E N O I C C U R TR SE NE LI S A D O T S A L S E N O I C C U R T S N I PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecu
9 ▯ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO No use la cavidad del horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no esté en uso. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluido la lámpara de luz) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. ▯ ▯ Seguridad al cocinar ATENCION Para evitar lesiones personales o daños materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente: ▯ Supervisar el horno en todo momento durante su uso.
9 ▯ ▯ ▯ ▯ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa adecuada para el recipiente, usar un plato o papel especial para microondas. Revolver o voltear varias veces la comida durante la cocción. Verificar la temperatura. Después de calentar, permitir que la comida repose de 2 a 5 minutos de manera que alcance una temperatura uniforme.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Nunca use papel, plástico ni otros materiales combustibles que no hayan sido diseñados para cocinar. Al cocinar con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. No use toallas de papel que contengan nailon o fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calientes pueden derretirse y hacer que el papel se prenda fuego.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Conozca el equipo Componentes 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 3RSFRUQ %HYHUDJH 6HQVRU 5HKHDW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ VHF VHQVLQJ WLPHU $PRXQW $PRXQW KU PLQ 6WDUW (QWHU .
Panel de control 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] VHF VHQVLQJ WLPHU KU PLQ 6WDUW (QWHU 3RSFRUQ %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU 0LFURZDYH VHF RQ RII &ORFN Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve.
Accesorios E Cómo encajar el plato giratorio 1. Colocar el soporte de rodillos (a) en el hueco de la cavidad del horno. 2. Encajar la ranura (b) del plato giratorio en el rotor (c) situado en el centro de la base de la cavidad del horno. D F Nota: No utilizar el electrodoméstico si el plato giratorio no está colocado. Comprobar que está adecuadamente encajado en su lugar y que puede girar con libertad cuando el microondas está funcionando.
▯ ▯ Plásticos aptos para microondas: Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrígidos para congelador y bolsas de plástico aptos para microondas para tiempos de cocción cortos.Utilícelos con cuidado debido a que el plástico puede ablandarse por el calor del alimento. Productos de papel: Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino, servilletas de papel y platos de papel sin borde ni diseño de metal.
Nivel de Salida de potencia microondas … 40 % „ 30 % ƒ 20 % ‚ 10 % 4.
▯ ▯ ▯ ▯ Tamaño Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los trozos grandes. Los trozos de tamaño y forma similares se cocinan en forma más pareja al cocinarse juntos. Para obtener resultados más parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar trozos grandes de alimentos. Humedad natural Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía de microondas calienta las moléculas de agua en forma muy eficaz.
3. Seleccionar el programa deseado de entre los que aparecen en la etiqueta adherida a la cavidad de horno. Para carne molida pulsar la tecla numérica 1. o Pulsar Auto Defrost (Descongelación automática) o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para navegar por todos los modos de descongelación automática. ‹.‹‹ parpadea y la referencia del alimento se muestra en el display. Consejos para descongelar 9 RIESGO PARA LA SALUD Se producirá líquido al descongelar carne o aves.
Programación del modo Popcorn (Palomitas de maíz) El aparato debe estar apagado. 1. Pulse Popcorn (Palomitas de maíz). Se muestre en el display el símbolo de microondes Ý, titilan ‚.ƒ oz. y start/enter. Se muestra el tiempo de cocción. 2. Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre el peso deseado en el display. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El temporizador del microondas comienza la cuenta atrás. Una vez que haya transcurrido el tiempo del microondas, sonará 1 bip.
Soften (Ablandar) 1. Pulsar Soften (Ablandar). Utilice el modo Soften para ablandar helado o queso de untar. N.º Denominación 1 Ablandar helado 2 Ablandar queso de untar Cantidad 227 gr/454 gr/907 gr/ 1360 gr 85 gr/170 gr/227 gr Ajustar el modo Soften Ejemplo: ajustar el modo Soften para ablandar helado. El display indica SELECT FOOD (Seleccionar comida) 1 - 2. 2. Pulsar la tecla numérica 1 o pulsar Soften (Ablandar) una vez más.
Sugerencias para recalentar Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor) Alimento Instrucciones Cantidad Plato de cena 1 porción (1 plato) Guisado, pasta Utilice únicamente alimentos precocidos, refrigerados. Cubra el plato con una envoltura de plástico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del plato. Si el alimento no queda lo suficientemente caliente después de calentarlo con la función Reheat (Recalentar), continúe calentando con la programación manual de tiempo y nivel de potencia.
Programación de Sensor Cook (Cocción por sensor) El aparato debe estar apagado. Ejemplo: Programe Sensor Cook para Ground Meat (Carne molida). 1. Pulse Sensor Cook (Cocción por sensor). Se enciende el símbolo de microondas Ý y el display muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) ‚ - Š. 2. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numérica 5.
Cierre automático El electrodoméstico dispone de una función de desconexión automática. El apagado automático se activa cuando el electrodoméstico ha estado calentando durante un periodo de tiempo prolongado. Tiempo máximo de funcionamiento 99 minutos + 99 segundos Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
Cuadros de cocción Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta. Cocinar carne de res en su horno de microondas Asegúrese de colocar las carnes de res preparadas sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Comience a cocinar la carne de res con el lado de la grasa hacia abaja y, si es necesario, use tiras angostas de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o áreas delgadas de carne.
Cocción de huevos en su horno microondas ▯ ▯ ▯ ▯ Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente huevos duros con cáscara; pueden explotar. Siempre pinche la yema de los huevos enteros para evitar que exploten. Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se endurecerán si se cocinan en exceso. ▯ ▯ ▯ ▯ Es seguro cocinar huevos revueltos. Cocción de verduras en su microondas ▯ ▯ Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse. Por lo general, no es necesario agregar agua.
Limpieza y mantenimiento 9 ▯ ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. ▯ Guía de limpieza ▯ Para un mejor rendimiento y por motivos de seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno libre de acumulación de alimentos y grasa.
Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta Problema No funcionan ni el display del microondas ni el horno. Sugerencia ▯ ▯ El display del horno funciona, pero el horno no trabaja. ▯ ▯ ▯ ▯ La corriente se desconecta antes de que haya transcurrido el tiempo de cocción.
Soporte de Bosch® Antes de llamar al servicio Servicio técnico Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la “Declaración de Garantía Limitada del Producto” en el Manual de uso y cuidado. Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos años de cocina creativa.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica Reparación/reemplazo como único recurso La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizado
Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
*9001152447* 9001152447 951113 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.