Built-In Microwave Oven Use and Care Manual HMB57152UC, HMB50152UC, HMB50162UC
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .......................... 4 GROUNDING INSTRUCTIONS .......................................... 4 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use .........................................................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY T N A T R OD PA ME RI L L A S N O I T C U R T S N I PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE The model stated on the front cover is rated at 120V AC, 60 Hz and uses a NEMA 5-15 plug to connect to a dedicated 120 V microwave circuit. WARNING - Improper use of grounding can result in a risk of electric shock. Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation. Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Proper cooking depends on time set and weight of food. If you use a smaller portion than recommended and cook at the time for the recommended portion, fire could result. Browning dishes: Microwave browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Preheating times vary depending on the size of the browning dish and food being cooked.
Causes of damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1" (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting to know the appliance Parts 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 3RSFRUQ %HYHUDJH 6HQVRU 5HKHDW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ VHF VHQVLQJ WLPHU $PRXQW $PRXQW KU PLQ 6WDUW (QWHU .
Control panel 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ VHF VHQVLQJ WLPHU KU PLQ 6WDUW (QWHU 3RSFRUQ %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU 0LFURZDYH VHF RQ RII &ORFN $PRXQW &OHDU 2II Touch keys You can activate a function by briefly touching the corresponding touch key. Each time you touch a key a short beep will sound.
Before using the appliance for the first time ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Appliance must be properly installed by a qualified technician before use. Remove all packing materials from inside and outside the oven. While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry. There may be a slight odor from your new appliance; this is normal and will disappear after a short time. Optimum cooking results depend on proper cookware being used. 1. Touch Clock. 2. Enter the correct time using the number keys.
▯ ▯ Flawed or chipped cooking utensils: Any utensil that is cracked, flawed or chipped may break in the oven. Metal twist ties: Remove metal twist ties from plastic or paper bags. They become hot and could cause a fire. Ovenware test Do not turn on the microwave unless there is food inside. The following ovenware test is the only exception to this rule. Perform the following test if you are unsure whether your ovenware is suitable for use in the microwave: 1.
Change power level You can change the power level at any time during microwave operation. ▯ 1. Touch Power Level. The display shows POWER LEVEL ‚ - ‚‹. 2. Enter the desired power level with the number keys. ▯ The entered power level and start/enter are blinking. 3. Touch Start/Enter. Microwave operation continues with the new power level. Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode.
Setting Auto Defrost The appliance must be turned off. Example: Set Auto Defrost for Ground Meat. Auto Defrost programs No. Name 1. Take the food out of the packaging and weigh it, then place it in a suitable dish on the ceramic tray. 2. Touch Auto Defrost. The Auto Defrost symbol B lights up and the display shows SELECT FOOD‚ - …. 3. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 1.
Setting Popcorn mode The appliance must be turned off. 1. Touch Popcorn. The display shows the microwave symbol Ý, ‚.ƒ oz. and start/enter are blinking. The cook time is displayed. 2. Touch Popcorn or +Amount repeatedly until the desired weight is shown in the display. 3. Touch Start/Enter. The microwave timer starts counting down. When the microwave time has elapsed, a beep will sound. The appliance turns off and the clock is displayed. Melt Beverage MELT BUTTER and the microwave symbol Ý are displayed.
Sensor cooking You can select two sensor cooking modes. Sensor cooking allows you to cook many of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The microwave oven automatically determines the required cooking time for each food item. For best results when cooking by sensor, follow these recommendations: ▯ Food cooked with the sensor system should start from normal storage temperature. ▯ Turntable tray and outside of container should be dry.
Sensor Cook Program Quantity Cooking tips 3 - Fresh Vegetables 4 - 16 oz. (0.25 - 1 lbs) 4 - Frozen Vegetables 6 - 16 oz. (0.75 - 1 lbs) No water is needed if vegetables have just been washed. Add 2 tablespoons water per 8 ounces of fresh vegetables. Add 1 tablespoon water per 4 ounces of frozen vegetables. 5 - Ground Meat 8 - 24 oz. After cooking, allow to (0.5 - 1.5 lbs) stand, covered, for 3 - 4 minutes. 6 - Fish/ Seafood 8 - 20 oz. (0.5 1.25 lbs) 7 - Brown Rice 0.
Panel Lock You can use the panel lock to prevent children from accidentally turning the appliance on. The panel lock feature is also very useful when cleaning the control panel. The lock will prevent accidental programming when wiping the control panel clean. To activate the panel lock: Touch and hold Panel Lock for 3 seconds. The panel lock symbol ?and PANEL LOCKED will appear in the display and a double beep sounds. To deactivate the panel lock: Touch and hold Panel Lock for 3 seconds.
Cooking Charts The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions. Cooking meat in your microwave Be sure to place prepared meats on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Start cooking the meat fat side down and if necessary, use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas. After cooking, check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
Cooking vegetables in your microwave ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Vegetables should be washed just before cooking. Rarely is extra water needed. If dense vegetables such as potatoes or carrots are being cooked, add about ¼ cup of water. Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger vegetables. Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking.
Part Recommendations Oven cavity Keep inside (cavity) of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently. Wipe up spills immediately. Use a damp, clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh detergents or abrasive cleaners.
Problem Suggestion Using your microwave causes TV or radio interference. This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or radio. A malfunction has occurred. Note any error codes that may appear on the display. Disconnect the appliance from the power supply by switching off the fuse in the fuse box and call a qualified service technician. The touch keys do not operate properly.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product. ▯ Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
Table des Matières Nosaincteldu’ Définitions de Sécurité ................................................ 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 27 9MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE .................................................................... 27 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ........................ 28 Interférences radio/télévision .......................................... 28 Utilisation prévue .........................................
&HW DSSDUHLO pOHFWURPpQDJHU GH %RVFK HVW IDLW SDU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP 1RXV DWWHQGRQV GH YRV QRXYHOOHV Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
9 T I R U C É S E D CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 9MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE S E N G ZI ES SN IO LC S E T U O T S E L MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE (1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez pas la porte du four ouverte car l'exposition à l'énergie micro-onde peut être nocive.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un fil d'évacuation.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Sécurité de cuisson ▯ ATTENTION Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts matériels, veuillez suivre les consignes suivantes : ▯ Ne laissez pas le four sans surveillance pendant qu’il est en marche. ▯ N'entreposez pas de matières inflammables près ou dans le four. ▯ Lorsque vous flambez des aliments sous le micro-ondes, allumez toujours le ventilateur. ▯ Ne faites pas fonctionner le four à vide.
9 ▯ ▯ ▯ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au cours de la cuisson. Vérifiez la température. Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à 5 minutes supplémentaires pour obtenir une température uniforme. Utilisez toujours un linge ou des gants pour le four lorsque vous retirez des assiettes du four.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL serviettes de papier qui contiennent des fibres de nylon ou des fibres synthétiques. Le chauffage de fibres synthétiques pourrait fondre et amener le papier à s’enflammer. Ne pas chauffez des contenants scellés ou des sacs de plastique dans le four. L’aliment ou le liquide pourrait se dilater rapidement et causer le bris du contenant ou du sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant la cuisson.
Causes des dommages AVIS: ▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins un pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du changement de température.
Découvrir l'appareil Pièces 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 3RSFRUQ %HYHUDJH 6HQVRU 5HKHDW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ VHF VHQVLQJ WLPHU $PRXQW $PRXQW KU PLQ 6WDUW (QWHU .
Panneau de commande 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] VHF VHQVLQJ WLPHU KU PLQ 6WDUW (QWHU 3RSFRUQ %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU 0LFURZDYH VHF RQ RII &ORFN Touches Vous pouvez activer une fonction en touchant brièvement la touche correspondante. Chaque fois que vous touchez une touche, un court signal sonore retentira.
Accessoires E Comment installer la plaque tournante 1. Placez le support de rouleau (a) dans la niche de la cavité du four. 2. Laissez la plaque tournante (b) glisser en place dans l'entraînement (c) au centre du fond de la cavité du four. D F Remarque : N'utilisez pas l'appareil si la plaque tournante n'est pas en place. Assurez-vous que la plaque est bien en place et qu'elle peut tourner sans entrave lorsque le micro-ondes est utilisé.
▯ Produits de papier: Serviettes de papier, papier ciré, papier parchemin, et plats de papier sans garniture métallique ou dessin.Lisez l’étiquette du fabricant pour des instructions spéciales pour utilisation dans le four à micro-ondes. Plats de cuisson inappropriés ▯ Ustensiles et plats de cuisson métalliques : Le métal protège l’aliment de l’énergie micro-ondes et produit une cuisson inégale. Par ailleurs, évitez les brochettes métalliques, les thermomètres ou les plateaux en aluminium.
Modification du niveau de puissance Vous pouvez modifier le niveau de puissance en tout temps en cours de fonctionnement du micro-ondes. Niveau Puissance À utiliser pour de du micropuis- ondes sance ƒ 20% ‚ 10% Ramollir du beurre et du fromage à la crème Ramollir de la crème glacée Lever la pâte à levure Réglage du micro-ondes L'appareil doit être éteint. 1. Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées. L’écran de la minuterie se remplira de droite à gauche.
▯ ▯ ▯ Brassage Brassez les aliments comme les casseroles et les légumes de l’extérieur au centre pour distribuer la chaleur de façon plus uniforme. Cela vous permettra de cuire l’aliment plus rapidement. (Un brassage constant n’est pas nécessaire.) Retournement des aliments Retournez les aliments tels que les côtelettes de porc, les rôtis ou le chou-fleur entier à mi-cuisson. Cela aidera à exposer tous les côtés de façon uniforme à l’énergie mico-ondes.
5. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). ▯ La décongélation automatique règlera le temps de décongélation approprié et lancera le compte à rebours. OEV PLQ VHF ▯ ▯ Une fois le temps de décongélation écoulé, un signal sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Remarque : Un signal sonore retentira pendant la décongélation pour tous les aliments indiquant le moment venu de retourner l'aliment ou de séparer les morceaux.
Boisson Melt (Fondre) La fonction Boissons chauffe 0,5 à 2 tasses de boisson. Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le réglage à utiliser. Utiliser la fonction Fondre pour faire fondre du beurre ou du chocolat. Montant Touchez la touche Beverages (Boissons) 1 0,5 tasse (environ 4 oz) 1 tasse (environ 8 oz) 1,5 tasse (environ 12 oz) 2 tasses (environ 16 oz) une fois deux fois 3 fois 4 fois Réglage du mode Beverage (Boisson) Exemple: Chauffez 2 tasses de boisson. 1.
Capteur cuisson Vous pouvez sélectionner deux modes de Capteur cuisson. Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson ou les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment.
Capteur cuisson Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson et les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment. Programme de Quantité capteur de cuisson 8 - Riz blanc Programmes Capteur cuisson Programme de Quantité capteur de cuisson Conseils de cuisson 1 - Pommes de terre 1 - 4 pommes Percér peau avec au four de terre une fourche.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement.
Extinction automatique Votre appareil est doté d’une fonction d’extinction automatique. L’extinction automatique est activée lorsque l’appareil est en mode de cuisson pendant une période de temps prolongée. Temps de fonctionnement max. 99 minutes + 99 secondes Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner.
Viande Niveau de puissance Temps de cuisson Instructions Rôti de bœuf (désossé) (jusqu’à 4 lb) Èlevé (10) pour les cinq premières minutes, puis moyen (5) 12 à 17 minutes/lb pour 160º F (71°C) (Moyen) 14 à 19 minutes/lb pour 170º F (76°C) (Bien cuit) Viande Degré de cuisson Retirer du four Après repos (10 à 15 minutes) Bifteck Moyen Bien cuit Moyen Bien cuit Viande rouge Viande blanche 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 160°F 170°F 160°F 170°F 150°F 160°F Mettez le rôti de bœuf sur la grille
Cuisson de légumes dans votre microondes ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Les légumes doivent être lavés juste avant leur cuisson. De l’eau additionnelle n’est que très rarement requise. Si des légumes denses, comme des pommes de terre ou des carottes sont à cuire, ajoutez environ un quart de tasse d’eau. Les petits légumes (carottes tranchées, petits pois, haricots de Lima, etc.) cuiront plus rapidement que les légumes plus grands.
Nettoyage et entretien 9 ▯ AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil tout entier s’est refroidi et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de l’appareil. ▯ Guide de nettoyage ▯ Pour une meilleure performance et par souci de sécurité, conservez le four propre à l’intérieur et à l’extérieur.Prenez particulièrement soin de maintenir le panneau de porte intérieur et le cadre avant du four exempts d’aliments et d’accumulations de graisse.
Dépannage Si vous éprouvez un problème, la cause sera habituellement mineure. Avant de contacter le service à Problème Ni l’écran ni le four du microondes fonctionne. L’écran fonctionne mais le four ne fonctionne pas. la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous : Suggestion ▯ ▯ ▯ ▯ Insérez correctement la fiche dans une prise de courant mise à la terre. Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible grillé.
Soutien Bosch® Avant d'appeler le service de dépannage Pour des informations sur le dépannage, se reporter au Manuel d'utilisation et d'entretien. Consulter la “Énoncé de la Garantie Limitée” figurant dans le Manuel d'utilisation et d'entretien. Pour contacter un technicien de dépannage, voir les coordonnées sur la couverture avant du manuel ou dans la section suivante. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.
Durée de la garantie BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période trois cent soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat. La durée commence à la date d’achat et ne sera pas allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison que ce soit.
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE.
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 54 9PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 54 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 55 Interferencia con la TV/radio .......................................... 55 Uso previsto .......................................................................
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 9PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS S E N O I C C U R TR SE NE LI S A D O T S A L S E N O I C C U R T S N I PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecu
9 ▯ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO No use la cavidad del horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no esté en uso. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Deje que la bandeja de cristal se enfríe antes de limpiarla o colocarla en agua. ▯ ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluido la lámpara de luz) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato.
9 ▯ ▯ ▯ ▯ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO diferentes ingredientes de la comida pueden no requerir la misma cantidad de tiempo para calentarse. Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa adecuada para el recipiente, usar un plato o papel especial para microondas. Revolver o voltear varias veces la comida durante la cocción. Verificar la temperatura.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO cocinar al vapor y la bandeja de cristal pueden estar calientes aun cuando el horno esté frío. Nunca use papel, plástico ni otros materiales combustibles que no hayan sido diseñados para cocinar. Al cocinar con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. No use toallas de papel que contengan nailon o fibras sintéticas.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Conozca el equipo Componentes 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 3RSFRUQ %HYHUDJH 6HQVRU 5HKHDW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ VHF VHQVLQJ WLPHU $PRXQW $PRXQW KU PLQ 6WDUW (QWHU .
Panel de control 3DQHO /RFN KROG VHF 3RZHU /HYHO 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW .HHS :DUP 6RIWHQ 0HOW 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ VHF VHQVLQJ WLPHU KU PLQ 6WDUW (QWHU 3RSFRUQ %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU 0LFURZDYH VHF RQ RII &ORFN Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve.
Accesorios E Cómo encajar el plato giratorio 1. Colocar el soporte de rodillos (a) en el hueco de la cavidad del horno. 2. Encajar la ranura (b) del plato giratorio en el rotor (c) situado en el centro de la base de la cavidad del horno. D F Nota: No utilizar el electrodoméstico si el plato giratorio no está colocado. Comprobar que está adecuadamente encajado en su lugar y que puede girar con libertad cuando el microondas está funcionando.
Microondas Guía de utensilios para microondas Utensilios para horno adecuados ▯ Cristal, vitrocerámica resistente al calor: Fuentes multiuso, fuentes para pan de carne, platos para pay, platos para pastel, tazas medidoras de líquido, fuentes para guisados y bols sin borde de metal (p. ej., Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, etc.). ▯ China: Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de metal.
Niveles de potencia del microondas Configurar el microondas Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de microondas. Si no programa un nivel de potencia, el microondas automáticamente funcionará al nivel de potencia más alto, que es el 10. La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede preparar en el microondas. El electrodoméstico debe estar apagado. 1. Introducir el tiempo de cocción deseado con el teclado numérico.
Cambio del nivel de potencia Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier momento durante el funcionamiento del microondas. ▯ 1. Pulse Power Level (Nivel de potencia). El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) ‚ - ‚‹. 2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas ▯ numéricas. Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El funcionamiento del microondas continúa con el nuevo nivel de potencia.
Programas automáticos Los programas automáticos le permiten preparar alimentos de un modo rápido y simple utilizando el modo microwave (microondas). Seleccione el programa e ingrese los valores que se solicitan en el display; el programa automático selecciona la programación óptima para usted. Auto Defrost (Descongelar automáticamente) 4. Introducir el peso de la comida que se quiera descongelar utilizando las teclas numéricas. Por ejemplo, para introducir 1 kg, pulsar 1 0 0.
Consejos para descongelar 9 ADVERTENCIA RIESGO PARA LA SALUD Se producirá líquido al descongelar carne o aves. Drene este líquido al girar carne o aves y no lo utilice para otros fines ni permita que entre en contacto con otros alimentos bajo ninguna circunstancia. Programación del modo Popcorn (Palomitas de maíz) El aparato debe estar apagado. 1. Pulse Popcorn (Palomitas de maíz). Se muestre en el display el símbolo de microondes Ý, titilan ‚.ƒ oz. y start/enter. Se muestra el tiempo de cocción. 2.
Keep Warm (Mantener caliente) Soften (Ablandar) Activar: 1. Pulsar Keep Warm (Mantener caliente). 1 - MANTENER CALIENTE y el símbolo del microondas Ý se iluminan. start/enter (Comenzar/ Intro) parpadea. 2. Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro). Utilice el modo Soften para ablandar helado o queso de untar. Desactivar: Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). La función se desactiva.
Cocción por sensor Puede seleccionar dos modos de cocción por sensor. La cocción por sensor le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento. Para obtener los mejores resultados al cocinar por sensor, siga estas recomendaciones: ▯ Los alimentos cocidos con el sistema de sensor deben estar a una temperatura de almacenamiento normal.
Sensor Cook (Cocción por sensor) La función Sensor Cook (Cocción por sensor) le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento. Programa de Cantidad cocción por sensor Consejos para cocinar 8 - Arroz blanco 0.5 - 2 tazas (arroz en seco) 9 - Entradas congelados 10 - 20 oz. Utilizar una fuente con bordes altos y tapa.
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Cierre automático El electrodoméstico dispone de una función de desconexión automática. El apagado automático se activa cuando el electrodoméstico ha estado calentando durante un periodo de tiempo prolongado. Tiempo máximo de funcionamiento 99 minutos + 99 segundos Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
Carne Nivel de potencia Tiempo de cocción Instrucciones Carne de res asada (deshuesada ) (hasta 4 lb) Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5) 12–17 min./lb. en 160º F (71°C) (término medio) 14–19 min./lb. en 170º F (76°C) (bien cocida) Coloque la carne de res con el lado de grasa hacia abajo sobre la rejilla para asar. Cubra con papel encerado. Dela vuelta a la mitad de la cocción. Deje reposar entre 10 a 15 minutos.* Carne de cerdo asada Alta (10) durante los pri- 15–20 min./lb.
Cocción de verduras en su microondas ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse. Por lo general, no es necesario agregar agua. Si quiere cocinar verduras densas como papas o zanahorias, agregue aproximadamente ¼ taza de agua. Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, chícharos, pallares, etc.) se cocinan más rápido que las verduras más grandes.
Limpieza y mantenimiento 9 ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. ▯ Guía de limpieza ▯ ▯ ▯ Para un mejor rendimiento y por motivos de seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno libre de acumulación de alimentos y grasa.
Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta Problema No funcionan ni el display del microondas ni el horno. Sugerencia ▯ ▯ El display del horno funciona, pero el horno no trabaja. ▯ ▯ ▯ ▯ La corriente se desconecta antes de que haya transcurrido el tiempo de cocción.
Soporte de Bosch® Antes de llamar al servicio Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la “Declaración de Garantía Limitada del Producto” en el Manual de uso y cuidado. Para consultar a un representante de servicio técnico, remítase a la información de contacto que aparece en el frente del manual o en la siguiente sección. Cuando llame, tenga a la mano la información impresa en la placa de datos de su producto.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de la compra al momento de presentar una reclamación de garantía para verificar que el Producto esté cubierto por esta garantía de producto limitada. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito.
*9001152447* 9001152447 960224 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.