Built-In Convection Microwave Oven (Speed Oven) Use and Care Manual 500 SERIES HMC54151UC
Table of Contents Useandcremanul Safety Definitions ..................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .......................... 4 GROUNDING INSTRUCTIONS .......................................... 4 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use .........................................................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions SafetyDfintos WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A L L I N S T R U C T I O N S B E F O R E U S I N G T H E A P P L I A N C E PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown. The models stated on the front cover are designed to be connected to 120V AC, 60 Hz and use a NEMA 5-20 plug to connect to a dedicated 120 V microwave circuit. WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock. ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ Do not mount over sink. Do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation. Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Home Canning / Drying foods / Small quantities of foods: Do not use microwave oven for home canning or heating of any closed jar. Pressure will build up and the jar may explode. In addition, the oven cannot maintain the food at the proper canning temperature. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume. Small quantities of food or foods with low moisture content can dry out, burn or catch on fire.
Causes of Damage NOTICES: ʑ Metal ä e.g. a spoon in a glass ä must be kept at least 1 inch (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting to know the appliance Parts 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF WHPS $XWR &KHI &ORFN 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .
Control Panel 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF $PRXQW WHPS 6SHHG &KHI &ORFN KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .LWFKHQ 7LPHU 0RUH 0RGHV 0LFURZDYH 3RZHU /HYHO VHF RQ RII 6WDUW (QWHU &OHDU 2II Touch keys You can activate a function by briefly touching the corresponding touch key.
Accessories Metal tray turntable Food which particularly requires a lot of heat from underneath, such as pizza and chicken nuggets, can be prepared directly on the metal tray turntable. The turntable can turn clockwise or counterclockwise. It is dishwasher safe and cut resistant. You can cut pizza into slices on the turntable itself. Place the metal tray turntable on the drive in the center of the cooking compartment. Ensure that it is properly fitted.
Inserting the wire rack 1. Place rack securely in the four plastic supports. CAUTION ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ Note: Rack must not touch metal walls or back of microwave. ʑ Do not use the rack to pop popcorn. The rack must be on the four plastic supports when used. Do not cook with rack on the bottom of the oven cavity. For regular microwave cooking use the ceramic tray and remove the rack. The rack can get hot during cooking. Allow the rack to cool down before handling.
Microwave Microwave utensil guide ʑ Suitable ovenware ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ Heat-resistant glass, glass ceramic and earthenware: Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim (e.g. Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, Emile Henry, etc.). China: Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim. Plastic films and wraps: Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides.
Power Microwave Use for level output 50% 40% 30% ´ 20% ³ 10% Cooking meat Cooking custard Cooking spare ribs, rib roast & sirloin roast Cooking less tender cuts of meat Reheating frozen packaged foods Thawing meat, poultry & seafood Cooking small quantities of food Finish cooking casseroles, stew & some sauces Melting chocolate Softening butter & cream cheese Softening ice cream Raise yeast dough Setting the microwave The appliance must be turned off. 1.
ʑ ʑ Arranging food Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon, with the thicker or meatier parts toward the outside of the turntable tray. Letting food stand After removing the food from the microwave, cover the food with foil or a casserole lid and let it stand to finish cooking. This will help the food finish cooking in the center and avoids overcooking the outer edges. The length of stand time depends on the density and surface area of the food items.
Broil The Broil feature uses intense heat radiated from the upper element. You can set two intensity levels: ʑ Broil high ʑ Broil low Setting Broil mode The appliance must turned off. 1. Touch Broil. The Broil mode is set to high. ³ and start/enter are blinking, the Broil high symbol will be displayed. The time of day will be permanently displayed in Broil mode. 2. Touch Broil again or use the +Amount key, to change to Broil low mode. ¥¯ and the broil low symbol display. will light up on the 3.
Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically. Speed Chef Programs Place the food in a dish that is suitably sized for the amount of food you want to cook.
Auto Defrost With the Auto Defrost feature you can defrost three different types of food by entering the weight. The ideal defrost time will be calculated by the program. Ovenware for defrosting Place the food in a microwaveable shallow dish, such as a glass casserole dish or glass plate, but do not cover. Stand time The defrosted food should be left to stand for an additional 10 to 30 minutes until it reaches an even temperature. Large pieces of meat require a longer standing time than smaller pieces.
Frozen Foods Use the Frozen Foods feature to prepare frozen convenience foods, like chicken nuggets, french fries, fish sticks, using bottom heat and Convection. Place the food you want to cook directly on the metal tray turntable. You can set a temperature range from 200 to 450° F (100 to 230°C). Pizza tips ʑ Check pizza before minimum time, pizza may cook faster compared to a traditional oven. ʑ For fresh pizza use a pizza paddle for sliding the pizza on and from the metal turntable.
Once the calculated cook time is displayed, you can open the door to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to resume operation. Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. Popcorn CAUTION Do not leave oven unattended while popping corn. Popcorn may ignite and cause fire.
Reheat cooking suggestions Food Directions Dinner plate 1 serving (1 plate) Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not hot enough after heating with the Reheat feature, continue heating using manual time and power level setting. Contents: ʑ 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone) ʑ 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.) ʑ 1/2 cup of vegetables (about 3-4 oz.
When sensing is complete, a beep will sound and the calculated cook time will start to count down. Note: Do not open the door during the sensing process, or the program will be cancelled. Once the calculated cook time is displayed, you can open the door to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to resume operation. When sensor cook is finished a beep will sound and the appliance turns off.
Setting Melt Chocolate You can set two different quantities for melting chocolate: ʑ 1 cup ʑ 2 cups 1. Touch More Modes once. The display shows SELECT PROGRAM 1 - 6. 2. Touch the number key 4 or touch More Modes four times. MELT CHOCOLATE and the microwave symbol Î are displayed. The first quantity 1 cup and start/enter are blinking. The cook time is displayed. 2. Touch the number key 5 or touch More Modes five times. SOFTEN ICE CREAM and the microwave symbol Î are displayed.
Panel Lock You can use the panel lock to prevent children from accidentally turning the appliance on. The panel lock feature is also very useful when cleaning the control panel. The lock will prevent accidental programming when wiping the control panel clean. Automatic Shutoff Your appliance features an automatic shutoff function. Automatic shutoff is activated when the appliance has been heating for an extended period of time.
Basic settings The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook. Num- Display ber 1 TEMP MODE Settings 2 BRIGHTNESS 3 VOLUME 4 BEEP (button) 5 CLOCK 6 LANGUAGE Temperature mode °F/°C F* (Fahrenheit) C (Celsius) HI MED * LO HI* LO On* Off On* Off ENGLISH* FRENCH Changing the basic settings The appliance must be turned off. Example: Change the display language to French. 1. Touch Settings. The display shows SELECT SETTINGS 1 - 6.
Convection Broil Place pans of food on the wire rack with the recess facing up. Food Oven Cooking time temperature (minutes) Internal temperature Cooking tip / Procedure Chicken breasts, bone-in Fish filets, B" to 1" Low 170°F (76°C) 145°F (63°C) Start breast side down. Side 1: 9 - 11 Side 2: 10 - 12 11 - 15 Low No turning of fish. Turn thin ends under. Brush with olive oil or butter to prevent sticking. Convection Preheat the oven before adding foods.
Cooking seafood in your microwave Be sure to place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Be sure to always cook fish until it flakes easily with a fork. Use a tight cover to steam fish; a lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming. And be sure not to overcook fish; check it for doneness at a minimum cooking time before cooking longer. Seafood Power level Cook time Directions Fish steaks up to 1½ lbs medium high (7) 7–11 min.
Part Recommendations Door glass Wash with soap and water or glass cleaner. Apply Fantastik® or Formula 409® to a clean sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads and oven cleaners. If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage.
Before Calling for Service Before calling Customer Service, consider the suggestions and instructions below: Problem Neither the microwave’s display nor oven operates. The oven display works, but the oven will not operate. Suggestion ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ The power goes off before the cook time has elapsed. The microwave power level switches from power level ³¯ to power level µ. You see sparks or arcing. The turntable makes noises or sticks. Using your microwave causes TV or radio interference.
Bosch® Support Before Calling Service Service See the Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the “Statement of Limited Product Warranty” in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual or in the following section. Please be prepared with the information printed on your product data plate prior to calling. We realize that you have made a considerable investment in your kitchen.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ʑ ʑ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Table des Matières Noticed’utilsaon Définitions de sécurité ........................................... 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 35 MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE .................................................................... 35 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ........................ 36 Interférences radio/télévision .......................................... 36 Utilisation prévue ........................................
&HW DSSDUHLO pOHFWURPpQDJHU %RVFK HVW IDEULTXp SDU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 9RXV DYH] GHV TXHVWLRQV" â â ZZZ ERVFK KRPH FRP XV 1RXV QRXV IHURQV XQ SODLVLU GH YRXV VHUYLU Définitions de sécurité Défintosdeécurit AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I S E Z T O U T E S L E S I N S T R U C T I O N S A V A N T D ' U T I L I S E R L ' A P P A R E I L MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE (1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez pas la porte du four ou
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four : ʑ Ne cuisez pas trop les aliments. Surveillez attentivement l’appareil quand des matériaux en papier, plastique et autres combustibles sont insérés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson. ʑ ʑ ʑ Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou de plastique avant de placer le sac dans le four.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Nettoyez le repose-rouleau de la plaque tournante et le plancher de four fréquemment pour empêcher un bruit excessif. Laissez le plat céramique se refroidir avant de le nettoyer ou de le mettre dans l’eau. ʑ ʑ AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil tout entier (y compris l'ampoule) s’est refroidi et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ATTENTION Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte. ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ Retirez les plats préparés de leur emballage. Ils chaufferont plus rapidement et plus uniformément dans des plats allant au micro-ondes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Utensiles de cuisson Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables. Les ustensiles de cuisson, les plateaux de céramique et les grilles deviennent chauds pendant la cuisson au micro-ondes. Utilisez des supports de casserole lorsque vous retirez les éléments du four. Laissez le plateau de céramique et les grilles métalliques se refroidir (le cas échéant) avant de les manipuler.
Causes des dommages AVIS: ʑ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte. ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du changement de température.
Découvrir l'appareil Pièces 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF WHPS $XWR &KHI &ORFN 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .
Panneau de commande 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF $PRXQW WHPS 6SHHG &KHI &ORFN KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .LWFKHQ 7LPHU 0LFURZDYH 3RZHU /HYHO VHF RQ RII Touches Vous pouvez activer une fonction en touchant brièvement la touche correspondante.
Élément Signification start/enter (démarrer/ entrer) Temp ¯¯¯° tbsp/kg/lb/cups/ oz (c. à soupe)/ kg/lb/tasses/oz) h/min Touchez la touche Start/Enter (Démarrer/Entrer) requise min/sec La température est affichée Unités de mesure Valeur de la minuterie de cuisine en heures/minutes Temps de cuisson programmé en minutes/secondes L’appareil est en cours de préchauffage L’appareil est en cours de détection.
Le plateau tournant Posez le plateau tournant avec les marqueurs "A", comme illustré, sur l'entraîneur "B" situé au centre du fond du compartiment de cuisson. Le plateau tournant doit se trouver droit sur l'entraîneur. $ $ Remarque : La grille ne doit pas toucher les parois métalliques ou la partie arrière du micro-ondes. 2. Placez l’aliment sur la grille. ATTENTION ʑ ʑ % $ ʑ % ʑ % Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place.
Chauffage de l’appareil Accessoires de nettoyage Pour éliminer l’odeur de four neuf, chauffez l’appareil à vide et avec la porte fermée. Une heure en mode Convection à 350 °F (180 °C) est idéale. Assurez-vous qu’aucun résidu d’emballage n'est resté dans la cavité du four. Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois, lavez les accessoires à fond avec de l’eau savonneuse et un chiffon propre et doux. 1. Touchez Convection Choisir la langue soutaitée des étiquettes incluses.
Test de la vaisselle Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes sans aliments. La seule exception à cette règle est le test de vaisselle suivant. Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient est microondable, effectuez le test suivant : 1. Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. 2. Vérifiez régulièrement la température. Le récipient doit être froid ou tiède. S'il est chaud ou si des étincelles se produisent, votre récipient n'est pas approprié.
4. Touchez Start/Enter pour lancer le fonctionnement du micro-ondes. La minuterie du micro-ondes lancera le compte à rebours. Vous pouvez modifier la minuterie du micro-ondes en tout temps en cours de fonctionnement en entrant un nouveau temps avec Microwave +30 sec. L’appareil s’éteint et un signal sonore retentit une fois que le temps du micro-ondes s’est écoulé. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Convection La cuisson à convection circule l’air chaud dans la cavité du four au moyen d’un ventilateur. L’air en circulation constante entoure l’aliment pour chauffer la partie extérieure rapidement, pour un brunissement uniforme et pour saisir le goût par le mouvement constant de l’air chaud sur les surfaces de l’aliment. Vous pouvez régler la plage de température de 200 à 450 °F (100 à 230 °C). Remarques ʑ ʑ Réglage du mode de convection L'appareil doit être éteint. 1. Touchez Convection.
Gril La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est rayonnée depuis l’élément du haut. Vous pouvez régler deux niveaux d’intensité: ʑ Gril élévé ʑ Gril bas Réglage du mode Gril L’appareil doit être éteint. 1. Touchez Broil (Gril). Le mode Gril est réglé à élevé. Le symbole de Gril élevé s’alume, ³ et start/enter clignotent. L’heure du jour sera affichée en permanence en mode Gril. VWDUW HQWHU 2. Touchez de nouveau Broil ou utilisez la touche +Amount (+Montant) pour passer au mode Gril bas.
4. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Speed Chef réglera le temps de cuisson approprié et lancera la minuterie. Pendant la cuisson, un signal sonore retentira et le message « Turn Food Over » (Retourner l’aliment) est affiché à l’écran. Ouvrez la porte et retournez l’aliment. Remettez l’aliment dans le micro-ondes et touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). OEV PLQ VHF Une fois que le temps de cuisson s’est écoulé, un signal sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Décongélation automatique 5. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La décongélation automatique règlera le temps de décongélation approprié et lancera le compte à rebours. Avec la fonction Auto Defrost (Décongélation automatique), vous pouvez décongeler trois différents types d’aliments en entrant leur poids. Le temps de décongélation idéal sera calculé par le programme.
ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque l’aliment a décongelé et a un minimum de 0 °F (pris directement du congélateur).Si l’aliment a été rangé dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas une température de 5 °F ou moins, programmez toujours un poids d’aliment inférieur ou un temps de cuisson inférieur pour empêcher de cuire l’aliment.
Réglage du mode Pizza pour pizza fraîche ou congelée L'appareil doit être éteint. Vous pouvez régler la plage de température de 375 á 450° F (190 á 230°C) pour pizza congélée et pizza fraîche. Vous pouvez cuire de la pizza fraîche ou congelée directement sur la plaque tournante métallique. 1. Touchez Pizza. L’affichage indique SELECT TYPE³ - ´ (Sélectionner type). 2. Touchez Pizza ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler le mode Pizza.
Boisson La fonction Boissons chauffe 0,5 à 2 tasses de boisson. Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le réglage à utiliser. Montant Touchez la touche Beverages (Boissons) 0,5 tasse (environ 4 oz) 1 tasse (environ 8 oz) 1,5 tasse (environ 12 oz) 2 tasses (environ 16 oz) une fois deux fois 3 fois 4 fois Réglage du mode Beverage (Boisson) Exemple: Chauffez 2 tasses de boisson. 1. Touchez Beverage (Boisson). Le symbole de microondes Î s’affiche à l’écran, ¯. tasses et start/enter clignote.
Suggestions pour le réchauffage des aliments Aliment Directions Quantité Assiette plate Utilisez uniquement des aliments réfrigérés précuits. Couvrez l’assiette 1 portion (1 plat) avec une pellicule de plastique ou du papier ciré aéré, rangé sous l’assiette. Si l’aliment n’est pas aussi chaud que vous l’auriez souhaité après son réchauffage avec la fonction de réchauffage, continuez de chauffer en utilisant le réglage manuel de temps et de niveau de puissance.
Réglage du Capteur Cuisson L'appareil doit être éteint. Exemple: Réglez le Capteur Cuisson pour la viande hachée. 1. Touchez Sensor Cook (Capteur Cuisson). Le symbole du micro-ondes Î s’allume et l’écran affiche SELECT FOOD³ - É (SÉLECT. ALIM). 2. Sélectionnez le programme souhaité à partir de l'étiquette dans la cavité du four. Pour la viande hachée, touchez la touche numérotée 5. -ouTouchez Sensor Cook ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler les modes Capteur Cuisson.
3. Touchez +Amount (+Montant) pour passer de 3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Quand vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement sera repris. Réglage du mode Soften Ice Cream (Ramollir crème glacée) l’intensité de gril ³ à ¥¯. 4. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Le mode Gril Convection démarre le préchauffage.
Minuterie de cuisine La minuterie de cuisine peut être utilisée lorsque l'appareil est désactivé, ou lorsqu'un mode de cuisson est actif. Vous pouvez régler la minuterie de cuisine en heures et en minutes. Le décompte de la dernière minute du temps réglé sera en secondes. Remarque : La minuterie de cuisine continue de s'écouler si un mode de cuisson est choisi.
Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner.
Aliment Température Durée de du four cuisson (minutes) Température Truc / procédure pour la cuisson interne Pain grillé Plats en casserole à brunir Bas Bas - 3-5 3-5 Vérifier la cuisson au temps minimal. Utiliser seulement des plats en métal ou en verre comme la gamme Corning Ware® Gril convection Placer les poêles avec les aliments sur la grille avec la cavité vers le haut.
Cuisson de légumes dans votre microondes ʑ ʑ ʑ Les légumes doivent être lavés juste avant leur cuisson. De l’eau additionnelle n’est que très rarement requise. Si des légumes denses, comme des pommes de terre ou des carottes sont à cuire, ajoutez environ un quart de tasse d’eau. Les petits légumes (carottes tranchées, petits pois, haricots de Lima, etc.) cuiront plus rapidement que les légumes plus grands.
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil tout entier s’est refroidi et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de l’appareil. ʑ ʑ Guide de nettoyage ʑ ʑ Pour une meilleure performance et par souci de sécurité, conservez le four propre à l’intérieur et à l’extérieur.Prenez particulièrement soin de maintenir le panneau de porte intérieur et le cadre avant du four exempt d’aliments et d’accumulations de graisse.
Partie Recommandations Plastique et commandes Zones imprimées (Mots et numéros) Lorsqu’ils sont froids, nettoyez avec de l’eau savonneuse, rincez et séchez. N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des solvants à base de pétrole.
Dépannage Avant de contacter le Service Après-Vente, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions cidessous : Problème Ni l’écran ni le four du microondes fonctionne. L’écran fonctionne mais le four ne fonctionne pas. Suggestion ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ Insérez correctement la fiche dans une prise de courant mise à la terre. Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible grillé. Assurez-vous que la porte du four est bien fermée.
Soutien Bosch® Avant d'appeler le service de dépannage Service Pour des informations sur le dépannage, se reporter au Manuel d'utilisation et d'entretien. Consulter la “Énoncé de la Garantie Limitée” figurant dans le Manuel d'utilisation et d'entretien. Nous réalisons que vous avez effectué un investissement considérable dans votre cuisine. Nous nous engageons à offrir tout le support dont vous et votre appareil avez besoin afin que vous puissiez profiter pleinement de votre appareil.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Couverture de la garantie : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Ltd.
ʑ réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux ; usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ; toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée
Contenido Manuldeinstruciones Definiciones de seguridad .................................... 69 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . 70 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 70 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 71 Interferencia con la TV/radio .......................................... 71 Uso previsto .......................................................................
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG Definiciones de seguridad Defincoesdgurida ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E E R T O D A S L A S I N S T R U C C I O N E S A N T E S D E U T I L I Z A R E L A P A R A T O PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: ʑ No cocine los alimentos excesivamente. Preste especial atención al aparato cuando coloque adentro papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. ʑ ʑ ʑ Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPIENTE O AL COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Al calentar líquidos, colocar siempre la cuchara/varilla de vidrio en el recipiente. Esto evitará que la ebullición se retrase.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para horno para la cocción en microondas, prepárela según las indicaciones del envase. No use cierres de alambre para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon, cordones de algodón o una tira cortada del extremo abierto de la bolsa. Haga seis cortes de ½ pulg. (12.7 mm) cerca del cierre.
Causas para los daños AVISOS: ʑ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Conozca el equipo Componentes 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF WHPS $XWR &KHI &ORFN 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .
Panel de control 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF $PRXQW WHPS KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH 6SHHG &KHI &ORFN 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .LWFKHQ 7LPHU 0LFURZDYH 3RZHU /HYHO VHF RQ RII Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente.
Elemento Significado tbsp/kg/lbs/ Escalas de medidas cups/oz ((cdas.
Para colocar la bandeja giratoria Coloque la bandeja giratoria con los rodillos “A”, sobre la pieza de arrastre “B” al centro del fondo de la cavidad del horno, tal como lo muestra la figura. La bandeja giratoria debe estar asentado justo sobre la pieza de arrastre. $ % Inserción del rack de alambre 1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de plástico. $ $ % % Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria esté colocada.
Calentamiento del aparato Limpieza de accesorios Para eliminar el olor a horno nuevo, caliente el aparato cuando esté vacío y cerrado. Es ideal utilizar el modo Convection (Convección) a 350 °F (180 °C) durante una hora. Asegúrese de que no hayan quedado restos de embalaje en la cavidad del horno. Antes de utilizar accesorios por primera vez, límpielos minuciosamente con agua jabonosa caliente y un repasador suave. 1. Pulse Convection (Convección).
El recipiente debería estar frío o templado. Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado para el microondas. Niveles de potencia del microondas Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de microondas. Si no programa un nivel de potencia, el microondas automáticamente funcionará al nivel de potencia más alto, que es el 10. La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede preparar en el microondas.
Cambio del nivel de potencia Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier momento durante el funcionamiento del microondas. 1. Pulse Power Level (Nivel de potencia). El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) ³ - ³¯. 2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas. Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El funcionamiento del microondas continúa con el nuevo nivel de potencia.
Convección La cocción por convección hace circular aire caliente a través de la cavidad del horno con un ventilador. El aire en constante movimiento rodea al alimento para calentar la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y hace que el sabor quede en el interior mediante el movimiento constante de aire caliente sobre las superficies del alimento. Puede programar un rango de temperaturas de 200° F a 450° F (de 100°C a 230°C).
Asar con calor directo La función Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradiado del elemento superior. Puede programar dos niveles de intensidad: ʑ Broil high (Asar con calor directo, alto) ʑ Broil low (Asar con calor directo, bajo) Programación del modo Broil El aparato debe estar apagado. 1. Pulse Broil (Asar con calor directo). Se programa el modo Broil (Asar con calor directo) alto. Se mostrarán el símbolo de Broil high , titilan ³ y start/enter.
4. Pulsar Start/Enter. La cocción rápida ajustará el tiempo de cocción adecuado e iniciará la cuenta atrás. Durante la cocción sonará un bip y «Girar alimentos» aparecerá en el display.Abrir la puerta y darle la vuelta a los alimentos. Colocar de nuevo los alimentos en el microondas y pulsar Start/Enter. OEV PLQ VHF Una vez que haya transcurrido tiempo el tiempo de cocción sonará un bip. El electrodoméstico se apaga y se muestra el reloj.
Auto Defrost (Descongelar automáticamente) 5. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Auto Defrost programará el tiempo de descongelación adecuado y comenzará la cuenta atrás. Con la función Auto Defrost (Descongelar automáticamente) puede descongelar tres tipos de alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de descongelación ideal será calculado por el programa.
ʑ ʑ ʑ ʑ peso de alimentos más bajo o un tiempo de cocción más bajo para evitar que los alimentos se cocinen. Si los alimentos congelados se dejan fuera del congelador durante 20 minutos, como máximo, ingrese un tiempo de cocción o peso menor. La forma del paquete alterará el tiempo de descongelación. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo de alimentos congelados. Separe los trozos a medida que comiencen a descongelarse.
2. Pulse Pizza o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse a través de todos los modos Pizza. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).Para pizza congelada o fresca, el display muestra BAKE ON METAL TRAY (Hornear en bandeja de metal). Se encienden la temperatura predeterminada y en el display. 4. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas Popcorn (Palomitas de maíz) ATENCION No deje el horno sin supervisión mientras prepara palomitas de maíz.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El temporizador del microondas comienza la cuenta atrás. Cuando haya transcurrido el tiempo del microondas, sonará un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Cocción por sensor Puede seleccionar dos modos de cocción por sensor. La cocción por sensor le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento.
Sensor Cook (Cocción por sensor) La función Sensor Cook (Cocción por sensor) le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento. Programa de Cantidad cocción por sensor Consejos para cocinar 8 - Arroz blanco 0.5 - 2 tazas (arroz en seco) 9 - Entradas congelados 10 - 20 oz. Utilizar una fuente con bordes altos y tapa.
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Programación Melt Butter (Derretir mantequilla) Programación de Soften Ice Cream (Ablandar helado) Puede programar tres distintas cantidades para derretir mantequilla: ʑ 2 cucharadas (tbsp) Puede programar cuatro cantidades distintas para ablandar helado: ʑ 8 oz ʑ ʑ @ taza A taza 1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos). El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar programa) 1 - 6. 2. Pulse la tecla numérica 3 o pulse More Modes tres veces.
3. Pulse Start/Enter o Kitchen Timer. El temporizador de la cocina iniciará la cuenta regresiva. timer se ilumina en la pantalla. Nota: El temporizador de la cocina continua corriendo si se selecciona un modo de cocción. Dependiendo del modo de cocción, el temporizador de la cocina puede no estar visible, pero continúa con la cuenta regresiva y se mostrará nuevamente cuando el modo de cocción termine.
Modificación de los valores básicos 3. Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha cambiado a francés y el aparato queda en modo de espera. El aparato debe estar apagado. Ejemplo: Cambie el idioma del display a francés. 1. Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT SETTINGS (Seleccionar valores) 1 - 6. Seleccione el menú de programación de idioma con la tecla numérica 6 o pulse Settings repetidas veces hasta que el display muestre 6 - LANGUAGE. (Idioma). Titila § y start/enter. 2.
Asar a la parrilla por convección Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la concavidad hacia arriba. Alimento Temperatura del horno Pechugas de pollo, Low (Baja) con hueso Filetes de pescado, Low (Baja) B" a 1" Tiempo de coc- Temperatura Consejo/procedimiento de cocción ción (minutos) interna Lado 1: 9-11 Lado 2: 10-12 11 - 15 170 °F (76 °C) 145 °F (63 °C) Convección Precalentar el horno antes de poner los alimentos.
ʑ ʑ Al cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato con una tapa o una envoltura de plástico ventilada apta para horno microondas. Debe pinchar en varios lugares la cáscara de las verduras enteras sin pelar, como papas, camotes, calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para evitar que exploten. ʑ ʑ Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
Componente Recomendaciones Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno funcione de manera menos eficaz. Limpie los derrames de inmediato. Use un paño húmedo y limpio y jabón suave. NO use detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos.
Resolución de problemas Antes de llamar al Servicio a Clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: Problema No funciona ni el display del microondas ni el horno. Sugerencia ʑ ʑ El display del horno funciona, pero el horno no trabaja. ʑ ʑ Conectar correctamente el enchufe en la toma de corriente con conexión a tierra. Resetear el interruptor principal de energía eléctrica o cambiar posibles fusibles fundidos.
Soporte de Bosch® Antes de llamar al servicio Servicio técnico Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la “Declaración de Garantía Limitada del Producto” en el Manual de uso y cuidado. Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos años de cocina creativa.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: ʑ ʑ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
*9001430347* 9001430347 981129 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.