0LFURZDYH 800 SERIES HMC80251UC, HMC80151UC, HMC87151UC
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 9 Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy ............................................. 4 Grounding Instructions ........................................................ 4 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use .............................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE 9 Precautions to avoid possible exposure T N A T R OD PA ME RI L L A S N O I T C U R T S N I to excessive microwave energy PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave evergy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE The models stated on the front cover are designed to be connected to 120V AC, 60 Hz and use a NEMA 5-20 plug to connect to a dedicated 120 V microwave circuit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Do not use recycled paper products unless labeled safe for microwave use. They may contain impurities which may cause sparks and result in fires when used. Always use potholders when removing items from the oven. The cooking container and the glass tray can be hot even if the oven is cool. Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE content can dry out, burn or catch on fire. Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Proper cooking depends on time set and weight of food. If you use a smaller portion than recommended and cook at the time for the recommended portion, fire could result. Browning dishes:. Microwave browning dishes or grills are designed for microwave cooking only.
Causes of damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1" (2 cm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting to know the appliance Parts $PRXQW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Control panel and display Convection fan and element Rack holders (4) Door gasket Door hinges Ceramic microwave tray Metal tray turntable with bake element below Broil element Oven vents Oven light The oven light turns off to save energy after one minute with the door open. To turn the light back on close the door and open it again. Oven Vents The oven vents are located around the sides of the oven cavity.
Control panel 3DQHO /RFN KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV KLJK ORZ 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV VHF SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU R] PLQ KU PLQ WHPS $XWR &KHI 6WDUW (QWHU 3RSFRUQ &ORFN 3L]]D 0RUH 0RGHV %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU RQ RII 3RZHU /HYHO VHF $PRXQW &OHDU 2II Touch keys You can activate a function by briefly touching the corresponding touch key.
Accessories Metal tray turntable Food which particularly requires a lot of heat from underneath, such as pizza and chicken nuggets, can be prepared directly on the metal tray turntable. The turntable can turn clockwise or counterclockwise. It is dishwasher safe and cut resistant. You can cut pizza into slices on the turntable itself. Place the metal tray turntable on the drive in the center of the cooking compartment. Ensure that it is properly fitted.
Before using the appliance for the first time ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Appliance must be properly installed by a qualified technician before use. Remove all packing materials from inside and outside the oven. While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry. There may be a slight odor from your new appliance; this is normal and will disappear after a short time. Optimum cooking results depend on proper cookware being used. Read and understand all safety precautions and Use and Care Manual information.
▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Wood: Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use them in the microwave oven. Baskets made of wood will react in the same way. Tightly covered cookware: Be sure to leave openings for steam to escape from covered cookware. Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking. Tightly closed pouches may explode. Brown paper: Avoid using brown paper bags. They absorb heat and can burn.
The entered power level and start/enter are blinking. 4. Touch Start/Enter to start microwave operation. The microwave timer will start to count down. You can step up the microwave timer at any time during operation by touching +30 sec. The appliance turns off and a beep sounds once the microwave time has run out. The appliance turns off and the clock is displayed. Change power level You can change the power level at any time during microwave operation. 1. Touch Power Level.
Convection Convection cooking circulates hot air through the oven cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the food to heat the outer portion quickly, creating even browning and sealed-in flavor by the constant motion of hot air over the food surfaces. You can set a temperature range from 200 to 450° F (100 to 230°C). Notes ▯ Use the AutoChef mode for cooking with microwave and conventional heat combined. You can not combine these two modes manually.
Broil The Broil feature uses intense heat radiated from the upper element. You can set two intensity levels: ▯ Broil high ( ▯ Broil low * Setting Broil mode The appliance must turned off. 1. Touch Broil. The Broil mode is set to high. •‚ and start/enter are blinking, the Broil high symbol ( will be displayed. The time of day will be permanently displayed in Broil mode. 2. Touch Broil again or use the +Amount key, to change to Broil low mode. –‹ and the broil low symbol * will light up on the display. 3.
Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. Auto Chef Programs Place the food in a dish that is suitably sized for the amount of food you want to cook. Use cookware that is suited for both microwave and conventional cooking. Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed.
3. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 1. -orTouch Auto Defrost or +Amount repeatedly to scroll through all Auto Defrost modes. ‹.‹‹ is blinking and the food item is shown on the display. Tips for defrosting 9 HEALTH RISK Liquid will be produced when defrosting meat or poultry. Drain off this liquid when turning meat and poultry, and under no circumstances, use it for other purposes, or allow it to come into contact with other foods.
3. Touch Start/Enter. The appliance starts preheating. The set temperature, the preheat bar and the oven mode FROZEN FOODS are displayed. The time of day will be permanently displayed. You can bake fresh or frozen pizza directly on the metal tray turntable. 1. Touch Pizza. The display shows SELECT TYPE ‚ - „. 2. Touch Pizza or +Amount repeatedly to scroll through all pizza modes. 3. Touch Start/Enter.
Setting Popcorn mode The appliance must be turned off. 1. Touch Popcorn. The display shows the microwave symbol Ý, ‚.ƒ oz. and start/enter are blinking. The cook time is displayed. 2. Touch Popcorn or +Amount repeatedly until the desired weight is shown in the display. 3. Touch Start/Enter. The microwave timer starts counting down. When the microwave time has elapsed, a beep will sound. The appliance turns off and the clock is displayed. Beverage Bag size Touch Popcorn key 1.2 oz. 2.5 oz. 3.5 oz.
Reheat cooking suggestions Food Directions Dinner plate Quantity Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not hot enough after heating with the Reheat feature, continue heating using manual time and power level setting. Contents: ▯ 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone) ▯ 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.) ▯ 1/2 cup of vegetables (about 3-4 oz.
3. Touch Start/Enter. The program will start sensing with the microwave operating. VHQVLQJ Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for a while and then switch off automatically.
Setting Melt Butter Setting Soften Ice Cream You can set three different quantities for melting butter: ▯ 2 tablespoons (tbsp) ▯ ] cup ▯ ^ cup 1. Touch More Modes once. The display shows SELECT PROGRAM 1 - 6. You can set four different quantities for softening ice cream: 2. Touch the number key 3 or touch More Modes three times. MELT BUTTER and the microwave symbol Ý are displayed. The first quantity 2 tbsp and start/enter are blinking. The cook time is displayed. 3.
Panel Lock You can use the panel lock to prevent children from accidentally turning the appliance on. The panel lock feature is also very useful when cleaning the control panel. The lock will prevent accidental programming when wiping the control panel clean. To activate the panel lock: Touch and hold Panel Lock for 3 seconds. The panel lock symbol ?and PANEL LOCKED will appear in the display, a double beep sounds. To deactivate the panel lock: Touch and hold Panel Lock for 3 seconds.
Cooking Charts The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions. Broil Place pan of food on the wire rack with the recess facing up.
Food Oven temperature Fresh fruit pie 375°F (190°C) 50 - 60 Muffins 400°F (205°C) 10 - 18 Roasted vegetables 425 - 450°F 15 - 20 (220 - 230°C) 450°F (230°C) 10 - 18 Shortcakes Cooking time (minutes) Cooking eggs in your microwave ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ A dark or dull baking pie pan will result in a browner, crisper crust. Ideal for ready-made mixes. Prepare according to package directions. Use dark or dull metal pan. Stir once. Best for individual shortcakes. Use dark coated pan.
Cleaning and Maintenance WARNING 9 Be sure the entire appliance has cooled and grease has solidified before attempting to clean any part of the appliance. Part Recommendations Ceramic tray Clean with warm, soapy water or in the dishwasher. Wipe with damp cloth. Wash with soap and water or glass cleaner. Use Fantastik® or Formula 409® to a clean sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads and oven cleaners.
Troubleshooting If you encounter a problem, it often will merely be something minor. Before you call customer service, consider the suggestions and instructions below: Problem Suggestion Properly insert the plug into a grounded power outlet. ▯ Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses. The oven display works, but the ▯ Make sure the oven door is closed securely and completely. oven will not operate. ▯ Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal.
To avoid having to search for each piece of information when calling, you can enter the four items needed in the spaces provided below. Model No. FD-No. Date of Purchase Customer Service O Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed. Service We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking.
environment; in any such event, if you request, BSH would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
Table des Matières Nosaincteldu’ Définitions de Sécurité ................................................ 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 33 9Mesures de précaution pour éviter l'exposition excessive à l'énergie micro-onde ................................... 33 Instructions de mise à la terre ........................................ 34 Interférences radio/télévision .......................................... 34 Utilisation prévue ..........................................................
&HW DSSDUHLO pOHFWURPpQDJHU GH %RVFK HVW IDLW SDU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP 1RXV DWWHQGRQV GH YRV QRXYHOOHV Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
9 T I R U C É S E D CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 9 Mesures de précaution pour éviter S E N G ZI ES SN IO LC S E T U O T S E L l'exposition excessive à l'énergie micro-onde MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE (1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez pas la porte du four ouverte car l'exposition à l'énergie micro-onde peut être nocive.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Instructions de mise à la terre Pour tous les appareils avec un cordon d'alimentation : Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un fil d'évacuation.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT ▯ Assurez-vous que l’appareil tout entier (y compris les filtres de graisse et les ampoules) s’est refroidi et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de l’appareil.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Articles de cuisson Oeufs: Ne faites pas cuire ou réchauffer des œufs entiers, avec ou sans coquille. La vapeur s’accumule dans les œufs, ce qui peut les amener à éclater, et endommager potentiellement le four ou causer des blessures. Le réchauffement d’œufs durs en tranches ou la cuisson d’œufs brouillés ne pose aucun problème.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Ne pas chauffez des contenants scellés ou des sacs de plastique dans le four. L’aliment ou le liquide pourrait se dilater rapidement et causer le bris du contenant ou du sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant la cuisson. Plateau en metalle N’utilisez pas le four sans la plaque tournante métallique en place.
Causes des dommages AVIS: ▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins un pouce (2 cm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du changement de température.
Découvrir l'appareil Pièces $PRXQW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panneau de commande et affichage Ventilateur et élément du four à convexion Supports de grille (4) Joint d’étanchéité de porte Charnières de porte Plat céramique pour micro-ondes Plaque tournante métallique avec élément de cuisson en dessous Élément de gril Évents de four Ventilateur à convection Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson à convection.
Panneau de commande 3DQHO /RFN KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV KLJK ORZ 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV VHF SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU R] PLQ KU PLQ WHPS $XWR &KHI 6WDUW (QWHU 3RSFRUQ &ORFN 3L]]D 0RUH 0RGHV %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU RQ RII Touches Vous pouvez activer une fonction en touchant brièvement la touche correspondante. Chaque fois que vous touchez une touche, un court signal sonore retentira.
Élément Signification h/min Valeur de la minuterie de cuisine en heures/minutes Temps de cuisson programmé en minutes/secondes L’appareil est en cours de préchauffage L’appareil est en cours de détection.
Insertion d’une grille métallique 1. Placez la grille fermement dans les quatre supports de plastique. 9 ATTENTION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Remarque : La grille ne doit pas toucher les parois métalliques ou la partie arrière du micro-ondes. 2. Placez l’aliment sur la grille. ▯ N’utilisez pas la grille pour faire éclater le popcorn. La grille doit être sur les quatre supports de plastique quand elle est utilisée. Ne cuisez pas avec la grille sur le plancher du four à micro-ondes.
Micro-ondes Guide des ustensiles pour micro-ondes Plats de cuisson convenables ▯ Verre thermorésistant, verre-céramique: Plats utilitaires, plats pour pain de viande, plats pour tarte, plats pour cake, tasses de mesure de liquide, casseroles et bols sans garniture métallique (p. ex., Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, etc.). ▯ Porcelaine: Bols, tasses, plats de service et plateaux sans garniture métallique.
Niveau de puissance Puissance du microondes À utiliser pour ‚‹ 100% Bouillir de l’eau Cuire de la viande hachée Confectionner des friandises Cuire des fruits et légumes frais Cuire du poisson et de la volaille Préchauffer un plat brunisseur Réchauffer les boissons Cuire des tranches de bacon Réchauffer rapidement des tranches de viande Sauter des oignons, céleris et poivrons verts Réchauffage Tout Cuire des œufs brouillés Cuire des pains et des produits céréaliers Cuire des plats de fromage et du veau
Modification du niveau de puissance Vous pouvez modifier le niveau de puissance en tout temps en cours de fonctionnement du micro-ondes. 1. Touchez Power Level (Niveau de puissance). L’écran affiche POWER LEVEL ‚ - ‚‹ (NIVEAU PUISSANCE). 2. Réglez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées. Le niveau de puissance saisi et start/enter clignotent.
Convection La cuisson à convection circule l’air chaud dans la cavité du four au moyen d’un ventilateur. L’air en circulation constante entoure l’aliment pour chauffer la partie extérieure rapidement, pour un brunissement uniforme et pour saisir le goût par le mouvement constant de l’air chaud sur les surfaces de l’aliment. Vous pouvez régler la plage de température de 200 à 450 °F (100 à 230 °C). Remarques ▯ Utilisez le mode AutoChef pour la cuisson combinée au micro-ondes et au four conventionnel.
Gril La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est rayonnée depuis l’élément du haut. Vous pouvez régler deux niveaux d’intensité: ▯ Gril élévé( ▯ Gril bas* 2. Touchez de nouveau Broil ou utilisez la touche Réglage du mode Gril Vous pouvez alterner entre Gril élevé et Gril bas en cours de fonctionnement en touchant Broil ou +Amount. L’appareil doit être éteint. 1. Touchez Broil (Gril). Le mode Gril est réglé à élevé. Le symbole de Gril élevé ( s’alume, •‚ et start/enter clignotent.
4. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Auto Chef règlera le temps de cuisson approprié et lancera le compte à rebours. Pendant la cuisson, un avertisseur retentira et le message «Turn Food Over» (Retourner l’aliment) est affiché à l’écran. Ouvrez la porte et retournez l’aliment. Remettez l’aliment dans le micro-ondes et touchez Start/Enter. OEV PLQ VHF Une fois que le temps de cuisson s’est écoulé, un signal sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
5. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Remarques ▯ ▯ ▯ La décongélation automatique règlera le temps de décongélation approprié et lancera le compte à rebours. Pour les morceaux de viande, entrer le poids total de toutes les pièces. Utiliser un thermomètre pour vérifier la température de la viande après le temps de repos. Placez les aliments sur le comptoir et couvrir de film pendant le temps de repos.
▯ ▯ ▯ ▯ ▯ La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque l’aliment a décongelé et a un minimum de 0 °F (pris directement du congélateur).Si l’aliment a été rangé dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas une température de 5 °F ou moins, programmez toujours un poids d’aliment inférieur ou un temps de cuisson inférieur pour empêcher de cuire l’aliment.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza fraîche ou congelée, l’écran affiche BAKE ON METAL TRAY (plat métal). La température par défaut et le témoin ; s’allument à l’écran. 4. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Entrer) pour confirmer. Le préchauffage du four est lancé. La température réglée est atteinte une fois que la barre de préchauffage s’est remplie complètement et un signale sonore retentit.
Capteur cuisson Vous pouvez sélectionner deux modes de Capteur cuisson. Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire la plupart de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson ou les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment.
Programmes Capteur cuisson Programme de Quantité capteur de cuisson Conseils de cuisson 1 - Pommes de terre 1 - 4 pommes Percér peau avec au four de terre une fourche. Ne (8 - 32 oz) couvrez pas. Après la cuisson, laisser reposer dans l'aluminium pendant 5 minutes. 2 - Patates douces 1 - 4 pommes Percér peau avec de terre une fourche. Ne (8 - 32 oz) couvrez pas. Après la cuisson, laisser reposer dans l'aluminium pendant 5 minutes.
Autres modes La fonction More Modes (Autres modes) vous offre six programmes commodes additionnels. Programme no Nom 1 2 3 4 5 6 Garder chaud Gril convection Fondre beurre Fondre chocolat Ramollir crème glacée Ramollir fromage à la crème Réglage de Keep Warm (Garder chaud) 1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois. L’affichage montre SELECT PROGRAM 1 – 6 (SÉLECT. PROGRAMME 1 – 6) 2. Touchez la touche numérotée 1 ou touchez More Modes (Autres modes) une fois de plus.
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité. 4. Touchez Start/Enter. Le compte à rebours du temps de cuisson est lancé. Réglage du mode Soften Ice Cream (Ramollir crème glacée) Vous pouvez régler quatre différentes quantités pour ramollir la crème glacée: ▯ 8 oz ▯ 16 oz ▯ 32 oz ▯ 48 oz 1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois. L’affichage montre SELECT PROGRAM 1 – 6 (SÉLECT. PROGRAMME 1 – 6) 2. Touchez la touche numérotée 5 ou touchez More Modes cinq fois.
Verrouillage du panneau de commande Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour empêcher les enfants d'activer accidentellement l'appareil. La fonction de verrouillage du panneau est également très utile lorsque vous nettoyez le panneau de commande. Le verrouillage empêchera la programmation accidentelle lorsque vous essuyez le panneau de commande pour le nettoyer. Pour activer le verrouillage du panneau : Maintenez enfoncé Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 3 secondes.
Tableaux de cuisson Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette. Gril Placer la poêle avec les aliments sur la grille avec la cavité vers le haut.
Aliment Température du four Tarte de fruits frais 375°F (190°C) 50 - 60 Muffins 400°F (205°C) 10 - 18 Légumes rôtis 425 - 450°F 15 - 20 (220 - 230°C) 450°F (230°C) 10 - 18 Gâteaux sablés Durée de cuisson (minutes) Cuisson des œufs dans le micro-ondes ▯ ▯ ▯ ▯ Ne cuisez jamais les œufs dans leur coquille et ne réchauffez jamais des œufs durs dans leur coquille, au risque de les éclater. Percez toujours le jaune d’œuf des œufs entiers pour les empêcher d’éclater.
Nettoyage et entretien 9 AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil tout entier s’est refroidi et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de l’appareil. Partie Recommandations Cavité du four Conservez l’intérieur (la cavité) du four propre. Les particules alimentaires et les liquides déversés peuvent adhérer aux parois du four, dégradant ainsi le rendement du four. Essuyez immédiatement tous les déversements.
Partie Recommandations Verre de porte Lavez avec du savon et de l’eau ou avec un nettoyant pour verre. Utilisez du produit Fantastik® ou Formula 409® avec une éponge propre ou une serviette de papier et essuyez. Évitez d’utiliser des agents de nettoyage en poudre, des tampons en laine d’acier et des nettoyants pour four. Si la vapeur s’accumule à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four, essuyez avec un chiffon doux.
Problème Suggestion L’alimentation est coupée avant que le temps de cuisson ne s’est écoulé. Réinitialisez l’horloge et toute instruction de cuisson. Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible grillé. ▯ Appuyez deux fois sur la touche Clear/Off (Effacer/Arrêt) et essayez de ressaisir les instructions de cuisson.
Service Pièces et accessoires Nous réalisons que vous avez effectué un investissement considérable dans votre cuisine. Nous nous engageons à offrir tout le support dont vous et votre appareil avez besoin afin que vous puissiez profiter pleinement de votre appareil. Ne pas hésiter à contacter notre département de service à la clientèle si vous avez des questions ou dans le cas peu probable que votre appareil Bosch® ait besoin d’entretien. Notre équipe de service est prête à vous aider.
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et expédier les pièces à un centre de service autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour toute durée de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de service, en autant qu’il accepte l’appel de service. Produit hors garantie BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 65 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 66 9Precauciones para evitar una posible exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas . 66 Instrucciones para la conexión a tierra ......................... 67 Interferencia con la TV/radio .......................................... 67 Uso previsto ....................................................................... 67 Seguridad de los niños ...............
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 9Precauciones para evitar una posible S E N O I C C U R TR SE NE LI S A D O T S A L S E N O I C C U R T S N I exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecu
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Instrucciones para la conexión a tierra Para todos los aparatos conectados por cable: Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica si se produce un cortocircuito eléctrico.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los rodillos del plato giratorio y el suelo del horno para evitar ruidos excesivos. ▯ ▯ ATENCION La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse y entrar en la abertura de ventilación.
9 ▯ ▯ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO No use recipientes de lados rectos con cuellos estrechos. Después de calentarlo, deje reposar el recipiente en el horno microondas durante un breve período antes de retirarlo. Artículos de cocina Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o sin cáscara. La acumulación de vapor en los huevos enteros puede hacer que exploten y, posiblemente, dañen el horno o provoquen una lesión.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Al cocinar con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. No use toallas de papel que contengan nailon o fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calientes pueden derretirse y hacer que el papel se prenda fuego. No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de plástico en el horno.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (2 cm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Conozca el equipo Componentes $PRXQW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuadro de mandos y display Ventilador y elemento de convección Soportes de racks (4) Empaque de la puerta Bisagras de la puerta Bandeja de cerámica para microondas Plato giratorio con bandeja de metal con elemento para hornear debajo Elemento para asar con calor directo Ventilaciones del horno Ventilaciones del horno Las ventilaciones del horno se ubican alrededor de los lados de la cavidad del horno.
Panel de control 3DQHO /RFN KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV KLJK ORZ 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV VHF SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU R] PLQ KU PLQ WHPS $XWR &KHI 6WDUW (QWHU 3RSFRUQ &ORFN 3L]]D %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU 0RUH 0RGHV RQ RII Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve.
Elemento Significado tbsp (cdas.
Inserción del rack de alambre 2. Coloque los alimentos en el rack. 1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de plástico. 9 ATENCION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Nota: El rack no debe tocar las paredes de metal ni la parte trasera del microondas. No utilice el rack para preparar palomitas de maíz. Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los cuatro soportes de plástico. No cocine con el rack en el piso del horno microondas.
Microondas Guía de utensilios para microondas Utensilios para horno adecuados ▯ Cristal, vitrocerámica resistente al calor: Fuentes multiuso, fuentes para pan de carne, platos para pay, platos para pastel, tazas medidoras de líquido, fuentes para guisados y bols sin borde de metal (p. ej., Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, etc.). ▯ China: Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de metal.
Niveles de potencia del microondas Programación del microondas Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de microondas. Si no programa un nivel de potencia, el microondas automáticamente funcionará al nivel de potencia más alto, que es el 10. La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede preparar en el microondas. El aparato debe estar apagado. 1. Ingrese el tiempo de cocción deseado con las teclas numéricas.
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. +30 sec (+30s) Utilice la tecla +30 sec (+30 s) para poner en marcha rápidamente su microondas en el nivel de potencia más alto. Puede pulsar la tecla repetidas veces para aumentar el tiempo del microondas en incrementos de 30 segundos.
Consejos sobre utensilios de cocina para Convection (Convección) ▯ ▯ Charolas de metal: Recomendadas para todos los tipos de productos horneados, especialmente cuando es importante dorar. Las charolas de metal oscuras o con acabado opaco son las mejores para panes y pays debido a que absorben calor y producen una costra más crujiente. Las charolas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o muffins debido a que reflejan el calor y ayudan a producir una costra liviana y tierna.
2. Pulse Broil nuevamente o utilice la tecla +Amount (+Cantidad), para cambiar al modo Broil low (Asar con calor directo, bajo). Se encenderán en el display –‹ y el símbolo Broil low *. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para iniciar el funcionamiento. Puede alternar entre Broil high y Broil low durante el funcionamiento pulsando Broil o +Amount. Nota: Siempre use una asadera al cocinar en modo Broil (Asar) (consulte los accesorios opcionales).
Programas Auto Chef Coloque los alimentos en un plato que tiene el tamaño adecuado para la cantidad que desea cocinar. Use utensilios de cocina aptos para el microondas y la cocción convencional. Programa Auto Chef Rango de peso Consejos para cocinar Colocación de los alimentos 1 - Pechuga de pollo 0.5 - 3.0 lb Usar pechugas de pollo sin hueso. Dar la vuelta al pollo cuando escuche el sonido de aviso. Las piezas pequeñas se cocinan más rápido. Colocar las partes finales más gruesas hacia fuera.
Programación de Auto Defrost (Descongelar automáticamente) El aparato debe estar apagado. Ejemplo: Programe Auto Defrost (Descongelar automáticamente) para Ground Meat (Carne molida). 1. Retire el alimento del embalaje y péselo; luego, colóquelo en un plato apto y en la bandeja de cerámica. 2. Pulse Auto Defrost (Descongelar automáticamente). Se enciende el símbolo Auto Defrost B y el display muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) ‚ - „. 3.
Frozen Foods (Alimentos congelados) Pizza Utilice la función Frozen Foods (Alimentos congelados) para preparar alimentos congelados de preparación rápida, como nuggets de pollo, papas fritas, palitos de pescado, utilizando calor inferior y la función Convection (Convección). Coloque el alimento que desea cocina directamente en el plato giratorio con bandeja de metal. Puede programar un rango de temperaturas de 200° F a 450° F (de 100°C a 230°C).
Programación del modo Pizza para pizza para microondas Coloque la pizza para microondas en la bandeja de cerámica e introdúzcala en el horno siguiendo las instrucciones del paquete. 1. Pulse Pizza. El display muestra SELECT TYPE (Seleccionar tipo) ‚ - „. 2. Pulse la tecla numérica 3 o pulse Pizza o +Amount (+Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre MICROWAVE PIZZA (Pizza para microondas). 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Cocción por sensor Puede seleccionar dos modos de cocción por sensor. La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento. Para obtener los mejores resultados al cocinar por sensor, siga estas recomendaciones: ▯ Los alimentos cocidos con el sistema de sensor deben estar a una temperatura de almacenamiento normal.
Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor) Programa de Cantidad cocción por sensor 1 - Papa asada Consejos para cocinar Pinchar el piel con una bielda. No cubre las papas. Después de la cocción, dejarlas reposar envueltas en papel de aluminio durante 5 minutos. 2 - Papa dulce 1 - 4 papas Pinchar el piel (8 - 32 oz) con una bielda. No cubre las papas. Después de la cocción, dejarlas reposar envueltas en papel de aluminio durante 5 minutos. 3 - Verduras frescas 4 - 16 oz No se necesita (0.
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Programación Melt Butter (Derretir mantequilla) Programación de Soften Ice Cream (Ablandar helado) Puede programar tres distintas cantidades para derretir mantequilla: ▯ 2 cucharadas (tbsp) ▯ ] taza ▯ ^ taza Puede programar cuatro cantidades distintas para ablandar helado: ▯ 8 oz ▯ 16 oz ▯ 32 oz 1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos). ▯ El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar programa) 1 - 6. 2. Pulse la tecla numérica 3 o pulse More Modes tres veces.
Temporizador de cocina El temporizador de cocina se puede usar cuando el aparato se apaga o mientras un modo de cocción está activo. Puede programar el valor del temporizador de la cocina en horas y minutos. El último minuto del tiempo programada hará la cuenta regresiva en segundos. Nota: El temporizador de la cocina continua corriendo si se selecciona un modo de cocción.
Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
Alimento Temperatura del horno Tiempo de coc- Temperatura Consejo/procedimiento de cocción ción (minutos) interna Pan tostado Alimentos gratinados en cazuela Low (Baja) Low (Baja) 3-5 3-5 - Comprobar al transcurrir el tiempo mínimo. Usar solamente cazuelas de metal o de cerámica, por ejemplo, Corning Ware®. Asar a la parrilla por convección Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la concavidad hacia arriba.
Cocción de verduras en su microondas ▯ ▯ ▯ Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse. Por lo general, no es necesario agregar agua. Si quiere cocinar verduras densas como papas o zanahorias, agregue aproximadamente ¼ taza de agua. Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, chícharos, pallares, etc.) se cocinan más rápido que las verduras más grandes. Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en mazorca, deben disponerse en un círculo sobre el plato giratorio antes de cocinarlas.
Limpieza y mantenimiento 9 ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. Guía de limpieza ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Para un mejor rendimiento y por motivos de seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno libres de acumulación de alimentos y grasa.
Componente Recomendaciones Superficies pin- Limpie con agua jabonosa caliente o tadas aplique Fantastik® o Formula 409® en una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar agentes de limpieza en polvo, esponjas de lana de acero y limpiadores para hornos. Superficies de Siempre limpie o frote en la misma acero inoxidadirección de la veta. Limpie con una ble/Superficies esponja jabonosa; luego, enjuague y exteriores seque o limpie con aerosol de Fantastik® o Formula 409® en una toalla de papel.
Problema Sugerencia Códigos de error Observe cualquier código de error que pueda aparecer en el display. Pueden ser útiles para el técnico de servicio técnico.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. ▯ ▯ ▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios.
9000927786 940113 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.