Built-In Convection Microwave Oven (Speed Oven) Use and Care Manual 800 SERIES HMC80152UC HMC87152UC HMC80252UC HMC80242UC
Table of Contents Useandcremanul 9 Safety Definitions ..................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .......................... 4 GROUNDING INSTRUCTIONS .......................................... 5 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use .........................................................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX 9 Safety Definitions SafetyDfintos 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A L L I N S T R U C T I O N S B E F O R E U S I N G T H E A P P L I A N C E PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE GROUNDING INSTRUCTIONS For all cord-connected appliances: This appliance must be grounded. Grounding reduces risk of electric shock by providing a safe pathway for electric current in the event of a short circuit. If this oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug, the plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. See INSTALLATION INSTRUCTIONS.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Cooking Safety CAUTION To avoid personal injury or property damage, observe the following: ▯ Do not leave oven unattended while in use. ▯ Do not store flammable material next to or in the oven. ▯ When flaming foods under the microwave, always turn the fan on. ▯ Do not operate the oven while empty. This could damage the oven and result in a risk of fire.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Cooking Items Eggs: Do not cook or reheat whole eggs, with or without shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to explode, and possibly damage the oven or cause injury. Reheating sliced hard-boiled eggs and cooking scrambled eggs is safe. Popcorn: Use only popcorn in packages designed and labeled for microwave use, or pop it in a microwave oven corn popper.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Pacemakers CAUTION To avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacturer about effects of microwave energy on pacemaker. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Causes of Damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 inch (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting to know the appliance Parts $PRXQW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Control panel and display Convection fan and element Rack holders (4) Door gasket Door hinges Ceramic microwave tray Metal tray turntable with bake element below Broil element Oven vents Oven Vents The oven vents are located around the sides of the oven cavity. Warm air may be released from the top and bottom vents before, during and after cooking.
Control Panel 3DQHO /RFN KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV KLJK ORZ 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV VHF SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU R] PLQ KU PLQ WHPS 6WDUW (QWHU 6SHHG &KHI 3RSFRUQ &ORFN 3L]]D 0RUH 0RGHV %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU RQ RII 0LFURZDYH VHF 3RZHU /HYHO $PRXQW &OHDU 2II Touch keys You can activate a function by briefly touching the corresponding touch key.
Accessories Metal tray turntable Food which particularly requires a lot of heat from underneath, such as pizza and chicken nuggets, can be prepared directly on the metal tray turntable. The turntable can turn clockwise or counterclockwise. It is dishwasher safe and cut resistant. You can cut pizza into slices on the turntable itself. Place the metal tray turntable on the drive in the center of the cooking compartment. Ensure that it is properly fitted.
Inserting the wire rack 1. Place rack securely in the four plastic supports. 9 CAUTION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Note: Rack must not touch metal walls or back of microwave. 2. Place food on the rack. ▯ Do not use the rack to pop popcorn. The rack must be on the four plastic supports when used. Do not cook with rack on the bottom of the oven cavity. For regular microwave cooking use the ceramic tray and remove the rack. The rack can get hot during cooking. Allow the rack to cool down before handling.
Microwave Microwave utensil guide Suitable ovenware ▯ Heat-resistant glass, glass ceramic and earthenware: Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim (e.g. Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, Emile Henry, etc.). ▯ China: Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim. ▯ Plastic films and wraps: Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides.
Power Microwave Use for level output 50% † 40% … 30% „ 20% ƒ ‚ 10% Cooking meat Cooking custard Cooking spare ribs, rib roast & sirloin roast Cooking less tender cuts of meat Reheating frozen packaged foods Thawing meat, poultry & seafood Cooking small quantities of food Finish cooking casseroles, stew & some sauces Melting chocolate Softening butter & cream cheese Softening ice cream Raise yeast dough Setting the microwave The appliance must be turned off. 1.
▯ ▯ Arranging food Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon, with the thicker or meatier parts toward the outside of the turntable tray. Letting food stand After removing the food from the microwave, cover the food with foil or a casserole lid and let it stand to finish cooking. This will help the food finish cooking in the center and avoids overcooking the outer edges. The length of stand time depends on the density and surface area of the food items.
Broil The Broil feature uses intense heat radiated from the upper element. You can set two intensity levels: ▯ Broil high ( ▯ Broil low * Setting Broil mode The appliance must turned off. 1. Touch Broil. The Broil mode is set to high. •‚ and start/enter are blinking, the Broil high symbol ( will be displayed. The time of day will be permanently displayed in Broil mode. 2. Touch Broil again or use the +Amount key, to change to Broil low mode. –‹ and the broil low symbol * will light up on the display. 3.
Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically. Speed Chef Programs Place the food in a dish that is suitably sized for the amount of food you want to cook.
Auto Defrost With the Auto Defrost feature you can defrost three different types of food by entering the weight. The ideal defrost time will be calculated by the program. Ovenware for defrosting Place the food in a microwaveable shallow dish, such as a glass casserole dish or glass plate, but do not cover. Stand time The defrosted food should be left to stand for an additional 10 to 30 minutes until it reaches an even temperature. Large pieces of meat require a longer standing time than smaller pieces.
Frozen Foods Use the Frozen Foods feature to prepare frozen convenience foods, like chicken nuggets, french fries, fish sticks, using bottom heat and Convection. Place the food you want to cook directly on the metal tray turntable. You can set a temperature range from 200 to 450° F (100 to 230°C). Pizza tips ▯ Check pizza before minimum time, pizza may cook faster compared to a traditional oven. ▯ For fresh pizza use a pizza paddle for sliding the pizza on and from the metal turntable.
Once the calculated cook time is displayed, you can open the door to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to resume operation. Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. Popcorn 9 CAUTION Do not leave oven unattended while popping corn. Popcorn may ignite and cause fire.
Reheat cooking suggestions Food Directions Quantity Dinner plate Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented 1 serving (1 plate) plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not hot enough after heating with the Reheat feature, continue heating using manual time and power level setting. Contents: 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone) 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.) ▯ 1/2 cup of vegetables (about 3-4 oz.
When sensing is complete, a beep will sound and the calculated cook time will start to count down. Note: Do not open the door during the sensing process, or the program will be cancelled. Once the calculated cook time is displayed, you can open the door to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to resume operation. When sensor cook is finished a beep will sound and the appliance turns off.
Setting Melt Chocolate You can set two different quantities for melting chocolate: ▯ 1 cup ▯ 2 cups 1. Touch More Modes once. The display shows SELECT PROGRAM 1 - 6. 2. Touch the number key 4 or touch More Modes four times. MELT CHOCOLATE and the microwave symbol Ý are displayed. The first quantity 1 cup and start/enter are blinking. The cook time is displayed. 3. Touch +Amount to change the quantity. 4. Touch Start/Enter. The heating time starts counting down. 2.
Panel Lock You can use the panel lock to prevent children from accidentally turning the appliance on. The panel lock feature is also very useful when cleaning the control panel. The lock will prevent accidental programming when wiping the control panel clean. To activate the panel lock: Touch and hold Panel Lock for 3 seconds. The panel lock symbol ?and PANEL LOCKED will appear in the display and a double beep sounds. To deactivate the panel lock: Touch and hold Panel Lock for 3 seconds.
Cooking Charts The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions. Broil Place pan of food on the wire rack with the recess facing up.
Food Oven temperature Fresh fruit pie 375°F (190°C) 50 - 60 Muffins 400°F (205°C) 10 - 18 Roasted vegetables 425 - 450°F 15 - 20 (220 - 230°C) 450°F (230°C) 10 - 18 Shortcakes Cooking time (minutes) Cooking eggs in your microwave ▯ ▯ ▯ ▯ Cooking tip / Procedure A dark or dull baking pie pan will result in a browner, crisper crust. Ideal for ready-made mixes. Prepare according to package directions. Use dark or dull metal pan. Stir once. Best for individual shortcakes. Use dark coated pan.
Cleaning and Maintenance with a soft cloth and warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe completely dry. WARNING 9 Be sure the entire appliance has cooled and grease has solidified before attempting to clean any part of the appliance. ▯ ▯ Cleaning Guide ▯ ▯ For best performance and for safety reasons, keep the oven clean inside and outside. Take special care to keep the inner door panel and oven front frame free of food and grease build–up.
Before Calling for Service Before calling Customer Service, consider the suggestions and instructions below: Problem Suggestion Properly insert the plug into a grounded power outlet. ▯ Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses. The oven display works, but the ▯ Make sure the oven door is closed securely and completely. oven will not operate. ▯ Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal. ▯ Check for damage to the oven door.
Bosch® Support Before Calling Service Service See the Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the “Statement of Limited Product Warranty” in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual or in the following section. Please be prepared with the information printed on your product data plate prior to calling. We realize that you have made a considerable investment in your kitchen.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Table des Matières Noticed’utilsaon 9 Définitions de sécurité ........................................... 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 35 9 MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE .................................................................... 35 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ........................ 36 Interférences radio/télévision .......................................... 36 Utilisation prévue ........................................
&HW DSSDUHLO pOHFWURPpQDJHU %RVFK HVW IDEULTXp SDU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 9RXV DYH] GHV TXHVWLRQV" â â ZZZ ERVFK KRPH FRP XV 1RXV QRXV IHURQV XQ SODLVLU GH YRXV VHUYLU 9 Définitions de sécurité 9 Défintosdeécurit AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 9 MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I S E Z T O U T E S L E S I N S T R U C T I O N S A V A N T D ' U T I L I S E R L ' A P P A R E I L MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE (1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez pas la porte du four ou
9 ▯ ▯ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment, gardez la porte du four fermée, éteignez le four et débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au panneau de fusibles ou de disjoncteur. N’utilisez pas la cavité aux fins de rangement. Ne laissez pas des produits de papier, des ustensiles de cuisson ou des aliments dans la cavité lorsque celle-ci ne sert pas.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses. ▯ Consignes en matière de nettoyage Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui se joignent ensemble à la fermeture de la porte, utilisez seulement des savons ou des détergents légers, non abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL DÈS LORS QUE LE CONTENANT EST DÉRANGÉ OU QU’UN USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE. Lorsque vous faites chauffer des liquides, placez toujours une baguette en verre ou une cuillère dans le contenant. Vous pourrez ainsi éviter un retard d'ébullition. ATTENTION Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Utensiles de cuisson Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables. Les ustensiles de cuisson, les plateaux de céramique et les grilles deviennent chauds pendant la cuisson au micro-ondes. Utilisez des supports de casserole lorsque vous retirez les éléments du four. Laissez le plateau de céramique et les grilles métalliques se refroidir (le cas échéant) avant de les manipuler.
Causes des dommages AVIS: ▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du changement de température.
Découvrir l'appareil Pièces $PRXQW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panneau de commande et affichage Ventilateur et élément du four à convexion Supports de grille (4) Joint d’étanchéité de porte Charnières de porte Plat céramique pour micro-ondes Plaque tournante métallique avec élément de cuisson en dessous Élément de gril Évents de four Évents de four Les évents de four sont situés autour des côtés de la cavité du four.
Panneau de commande 3DQHO /RFN KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV KLJK ORZ 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV VHF SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU R] PLQ KU PLQ WHPS 6WDUW (QWHU 6SHHG &KHI 3RSFRUQ &ORFN 3L]]D 0RUH 0RGHV %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU RQ RII Touches Vous pouvez activer une fonction en touchant brièvement la touche correspondante. Chaque fois que vous touchez une touche, un court signal sonore retentira.
Élément Signification start/enter (démarrer/ entrer) Temp ‹‹‹° tbsp/kg/lb/cups/ oz (c. à soupe)/ kg/lb/tasses/oz) h/min Touchez la touche Start/Enter (Démarrer/Entrer) requise min/sec La température est affichée Unités de mesure Valeur de la minuterie de cuisine en heures/minutes Temps de cuisson programmé en minutes/secondes L’appareil est en cours de préchauffage L’appareil est en cours de détection.
Le plateau tournant Posez le plateau tournant avec les marqueurs "A", comme illustré, sur l'entraîneur "B" situé au centre du fond du compartiment de cuisson. Le plateau tournant doit se trouver droit sur l'entraîneur. $ $ Remarque : La grille ne doit pas toucher les parois métalliques ou la partie arrière du micro-ondes. 2. Placez l’aliment sur la grille. 9 ATTENTION ▯ ▯ % $ ▯ % ▯ % Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place.
Accessoires de nettoyage Appliquer l'étiquette de programme Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois, lavez les accessoires à fond avec de l’eau savonneuse et un chiffon propre et doux. Choisir la langue soutaitée des étiquettes incluses. Fixer l'étiquette au côté de la cavité du four, comme décrit dans le feuillet des étiquettes.
Niveaux de puissance du micro-ondes Réglage du micro-ondes Vous pouvez sélectionner parmi 10 niveaux de puissance pour le micro-ondes. Si vous ne réglez pas un niveau de puissance, le micro-ondes fonctionnera automatiquement au niveau de puissance maximum de 10. Le tableau suivant fournit les niveaux de puissance suggérés pour les différents types d’aliments pouvant être préparés au micro-ondes. L'appareil doit être éteint. 1. Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Le fonctionnement du micro-ondes se poursuit avec le nouveau niveau de puissance. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/ Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Conseils de plats de cuisson pour le mode Convection ▯ ▯ Plateaux métalliques: Recommandés pour tous les types de produits cuits au four, surtout lorsque le brunissement est important. Les plateaux métalliques foncés ou d’une finition terne sont les mieux indiqués pour les pains et les tartes car ils absorbent la chaleur et produisent une croûte plus croustillante.
Gril La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est rayonnée depuis l’élément du haut. Vous pouvez régler deux niveaux d’intensité: ▯ Gril élévé( ▯ Gril bas* 2. Touchez de nouveau Broil ou utilisez la touche Réglage du mode Gril Vous pouvez alterner entre Gril élevé et Gril bas en cours de fonctionnement en touchant Broil ou +Amount. L’appareil doit être éteint. 1. Touchez Broil (Gril). Le mode Gril est réglé à élevé. Le symbole de Gril élevé ( s’alume, •‚ et start/enter clignotent.
4. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Speed Chef réglera le temps de cuisson approprié et lancera la minuterie. Pendant la cuisson, un signal sonore retentira et le message « Turn Food Over » (Retourner l’aliment) est affiché à l’écran. Ouvrez la porte et retournez l’aliment. Remettez l’aliment dans le micro-ondes et touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). OEV PLQ VHF Une fois que le temps de cuisson s’est écoulé, un signal sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Décongélation automatique 5. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La décongélation automatique règlera le temps de décongélation approprié et lancera le compte à rebours. Avec la fonction Auto Defrost (Décongélation automatique), vous pouvez décongeler trois différents types d’aliments en entrant leur poids. Le temps de décongélation idéal sera calculé par le programme.
une température de 5 °F ou moins, programmez toujours un poids d’aliment inférieur ou un temps de cuisson inférieur pour empêcher de cuire l’aliment. ▯ ▯ ▯ ▯ Si l’aliment congelé est rangé à l’extérieur du congélateur pendant jusqu’à 20 minutes, entrez un temps ou un poids de cuisson réduit. La forme de l’emballage modifiera le temps de décongélation. Les paquets d’aliments rectangulaires et minces se décongèlent plus rapidement qu’un bloc d'aliments congelés épais.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza fraîche ou congelée, l’écran affiche BAKE ON METAL TRAY (plat métal). La température par défaut et le témoin ; s’allument à l’écran. 4. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Entrer) pour confirmer. Le préchauffage du four est lancé. La température réglée est atteinte une fois que la barre de préchauffage s’est remplie complètement et un signale sonore retentit.
Capteur cuisson Vous pouvez sélectionner deux modes de Capteur cuisson. Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson ou les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment.
Capteur cuisson Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson et les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment. Programme de Quantité capteur de cuisson 8 - Riz blanc Programmes Capteur cuisson Programme de Quantité capteur de cuisson Conseils de cuisson 1 - Pommes de terre 1 - 4 pommes Percér peau avec au four de terre une fourche.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/ Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement.
Réglage du mode Melt Chocolate (Fondre chocolat) Vous pouvez régler deux différentes quantités pour fondre du chocolat: ▯ 1 tasse ▯ 2 tasses 1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois. L’affichage montre SELECT PROGRAM 1 – 6 (SÉLECT. PROGRAMME 1 – 6) 2. Touchez la touche numérotée 4 ou touchez More Modes quatre fois. MELT CHOCOLATE (FONDRE CHOCOLAT) et le symbole de micro-ondes Ý sont affichés. La première quantité 1 cup (1 tasse) et start/enter clignotent. Le temps de cuisson est affiché. 3.
Verrouillage du panneau de commande Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour empêcher les enfants d'activer accidentellement l'appareil. La fonction de verrouillage du panneau est également très utile lorsque vous nettoyez le panneau de commande. Le verrouillage empêchera la programmation accidentelle lorsque vous essuyez le panneau de commande pour le nettoyer. Pour activer le verrouillage du panneau : Maintenez enfoncé Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 3 secondes.
Tableaux de cuisson Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette. Gril Placer la poêle avec les aliments sur la grille avec la cavité vers le haut.
Aliment Température du four Petits gâteaux 350°F (175°C) 18 - 21 Petits pains Tarte de fruits frais 400°F (205°C) 12 - 18 375°F (190°C) 50 - 60 Muffins 400°F (205°C) 10 - 18 Légumes rôtis 425 - 450°F 15 - 20 (220 - 230°C) 450°F (230°C) 10 - 18 Gâteaux sablés Durée de cuisson (minutes) Cuisson des œufs dans le micro-ondes ▯ ▯ ▯ ▯ Ne cuisez jamais les œufs dans leur coquille et ne réchauffez jamais des œufs durs dans leur coquille, au risque de les éclater.
Cuisson de fruits de mer dans le microondes Assurez-vous de disposer le poisson sur une grille à rôtir et dans un plat transparent aux micro-ondes. Assurezvous de toujours cuire le poisson jusqu’à ce qu’il se détache facilement à la fourchette. Utilisez un couvercle bien serré pour cuire à la vapeur le poisson; un couvercle plus léger de papier ciré ou de serviette de papier réduit l’efficacité de la cuisson à la vapeur.
Partie Recommandations Cavité du four Conservez l’intérieur (la cavité) du four propre. Les particules alimentaires et les liquides déversés peuvent adhérer aux parois du four, dégradant ainsi le rendement du four. Essuyez immédiatement tous les déversements. Utilisez un chiffon humide et propre et un savon léger. N'UTILISEZ PAS des détergents puissants ou des nettoyants abrasifs.
Dépannage Avant de contacter le Service Après-Vente, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions cidessous : Problème Ni l’écran ni le four du microondes fonctionne. L’écran fonctionne mais le four ne fonctionne pas. Suggestion ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ L’alimentation est coupée avant que le temps de cuisson ne soit écoulé. ▯ ▯ Insérez correctement la fiche dans une prise de courant mise à la terre. Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible grillé.
Soutien Bosch® Avant d'appeler le service de dépannage Service Pour des informations sur le dépannage, se reporter au Manuel d'utilisation et d'entretien. Consulter la “Énoncé de la Garantie Limitée” figurant dans le Manuel d'utilisation et d'entretien. Nous réalisons que vous avez effectué un investissement considérable dans votre cuisine. Nous nous engageons à offrir tout le support dont vous et votre appareil avez besoin afin que vous puissiez profiter pleinement de votre appareil.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Couverture de la garantie : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Ltd.
réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux ; usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ; ▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à
Contenido Manuldeinstruciones 9 Definiciones de seguridad .................................... 68 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . 69 9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 69 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 70 Interferencia con la TV/radio .......................................... 70 Uso previsto .......................................................................
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG 9 Definiciones de seguridad 9 Defincoesdgurida ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E E R T O D A S L A S I N S T R U C C I O N E S A N T E S D E U T I L I Z A R E L A P A R A T O PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: ▯ ▯ ▯ ▯ No cocine los alimentos excesivamente. Preste especial atención al aparato cuando coloque adentro papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO No haga funcionar el horno cuando la humedad ambiente sea excesiva. Este horno es apropiado para utilizarse encima de hornos convencionales eléctricos o de gas integrados con una anchura inferior o igual a 914 mm (36"). Seguridad de los niños No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ▯ ▯ No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causará el sobrecalentamiento del horno. No utilice productos de papel cuando el aparato funciona en el modo tostadora. En caso de incendio Si los materiales dentro de un horno se prenden fuego: 1. Mantenga la puerta cerrada 2. Apague el electrodoméstico 3.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Enlatado casero/deshidratación de alimentos/ pequeñas cantidades de alimentos: No utilice el horno microondas para enlatados caseros ni para calentar ningún tarro cerrado. Esto hace que la presión se acumule, y es posible que explote el tarro. Además, el horno no puede mantener los alimentos a la temperatura adecuada del enlatado.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Funcionamiento del motor del ventilador Luego de usar el horno, el motor del ventilador puede girar para enfriar los componentes eléctricos. Esto es perfectamente normal, y se pueden retirar los alimentos del horno mientras el ventilador está funcionando. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Conozca el equipo Componentes $PRXQW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuadro de mandos y display Ventilador y elemento de convección Soportes de racks (4) Empaque de la puerta Bisagras de la puerta Bandeja de cerámica para microondas Plato giratorio con bandeja de metal con elemento para hornear debajo Elemento para asar con calor directo Ventilaciones del horno Ventilaciones del horno Las ventilaciones del horno se ubican alrededor de los lados de la cavidad del horno.
Panel de control 3DQHO /RFN KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV KLJK ORZ 6HWWLQJV VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV VHF SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU R] PLQ KU PLQ WHPS 6WDUW (QWHU 6SHHG &KHI 3RSFRUQ &ORFN 3L]]D %HYHUDJH 0RUH 0RGHV .LWFKHQ 7LPHU RQ RII Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve.
Elemento Significado tbsp/kg/lbs/ Escalas de medidas cups/oz ((cdas.
Para colocar la bandeja giratoria Coloque la bandeja giratoria con los rodillos “A”, sobre la pieza de arrastre “B” al centro del fondo de la cavidad del horno, tal como lo muestra la figura. La bandeja giratoria debe estar asentado justo sobre la pieza de arrastre. $ % Inserción del rack de alambre 1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de plástico. $ $ % % Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria esté colocada.
Calentamiento del aparato Limpieza de accesorios Para eliminar el olor a horno nuevo, caliente el aparato cuando esté vacío y cerrado. Es ideal utilizar el modo Convection (Convección) a 350 °F (180 °C) durante una hora. Asegúrese de que no hayan quedado restos de embalaje en la cavidad del horno. 1. Pulse Convection (Convección). 2. Ingrese los números 3, 5, 0 con las teclas numéricas. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Se enciende la luz del horno y el aparato comienza a calentar.
Prueba de la vajilla No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior. Con excepción de la prueba de la vajilla siguiente. Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para el microondas, efectúe la siguiente prueba: Nivel de potencia Salida de Utilizar para microondas „ 30 % ƒ 20 % ‚ 10 % 1. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ a 1 minuto a la potencia máxima. 2. Comprobar la temperatura de vez en cuando. El recipiente debería estar frío o templado.
Se apaga el aparato y suena un bip cuando transcurre el tiempo del microondas. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Cambio del nivel de potencia Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier momento durante el funcionamiento del microondas. 1. Pulse Power Level (Nivel de potencia). El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) ‚ - ‚‹. 2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas. Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Convección La cocción por convección hace circular aire caliente a través de la cavidad del horno con un ventilador. El aire en constante movimiento rodea al alimento para calentar la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y hace que el sabor quede en el interior mediante el movimiento constante de aire caliente sobre las superficies del alimento. Puede programar un rango de temperaturas de 200° F a 450° F (de 100°C a 230°C).
Asar con calor directo La función Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradiado del elemento superior. Puede programar dos niveles de intensidad: ▯ Broil high ( (Asar con calor directo, alto) ▯ Broil low * (Asar con calor directo, bajo) Programación del modo Broil El aparato debe estar apagado. 1. Pulse Broil (Asar con calor directo). Se programa el modo Broil (Asar con calor directo) alto. Se mostrarán el símbolo de Broil high (, titilan •‚ y start/enter.
4. Pulsar Start/Enter. La cocción rápida ajustará el tiempo de cocción adecuado e iniciará la cuenta atrás. Durante la cocción sonará un bip y «Girar alimentos» aparecerá en el display.Abrir la puerta y darle la vuelta a los alimentos. Colocar de nuevo los alimentos en el microondas y pulsar Start/Enter. OEV PLQ VHF Una vez que haya transcurrido tiempo el tiempo de cocción sonará un bip. El electrodoméstico se apaga y se muestra el reloj.
Auto Defrost (Descongelar automáticamente) 5. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Auto Defrost programará el tiempo de descongelación adecuado y comenzará la cuenta atrás. Con la función Auto Defrost (Descongelar automáticamente) puede descongelar tres tipos de alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de descongelación ideal será calculado por el programa.
▯ ▯ ▯ ▯ peso de alimentos más bajo o un tiempo de cocción más bajo para evitar que los alimentos se cocinen. Si los alimentos congelados se dejan fuera del congelador durante 20 minutos, como máximo, ingrese un tiempo de cocción o peso menor. La forma del paquete alterará el tiempo de descongelación. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo de alimentos congelados. Separe los trozos a medida que comiencen a descongelarse.
Programación del modo Pizza para pizza fresca o congelada El aparato debe estar apagado. Puede programar un rango de temperaturas de 375 a 450° F (190 a 230°C) para pizza fresca y pizza congelada. .Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/ Intro) para reanudar el funcionamiento. Puede hornear pizza fresca o congelada directamente en el plato giratorio con bandeja de metal. 1. Pulse Pizza.
Beverage (Bebida) 1. Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el Cantidad Pulse la tecla Beverage (Bebida) símbolo de microondes Ý, titilan ‹.† tazas y start/ enter. Se muestra el tiempo de cocción. 2. Pulse las teclas Beverage otra vez, o pulse o +Amount (+Cantidad). Se muestra en el display ‚ taza. 0.5 tazas (alrededor de 4 oz) 1 taza (alrededor de 8 oz) 1.5 tazas (alrededor de 12 oz) 2 tazas (alrededor de 16 oz) una vez 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Sugerencias para recalentar Alimento Instrucciones Plato de cena Utilice únicamente alimentos precocidos, refrigerados. Cubra el plato 1 porción (1 plato) con una envoltura de plástico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del plato. Si el alimento no queda lo suficientemente caliente después de calentarlo con la función Reheat (Recalentar), continúe calentando con la programación manual de tiempo y nivel de potencia.
Programa de Cantidad cocción por sensor Consejos para cocinar 8 - Arroz blanco 0.5 - 2 tazas (arroz en seco) 9 - Entradas congelados 10 - 20 oz. Utilizar una fuente con bordes altos y tapa. Utilizar 1 taza de arroz por 2 tazas de agua. Seguir las instrucciones del paquete para la ventilación, el corte del papel de plástico, etc. Programación de Sensor Cook (Cocción por sensor) El aparato debe estar apagado. Ejemplo: Programe Sensor Cook para Ground Meat (Carne molida). 1.
▯ ▯ ▯ Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer cubiertos durante la función Keep Warm (Mantener caliente). Los productos de panadería (pays, empanadas, etc.) no deben estar cubiertos. Las comidas completas que se deseen mantener calientes en un plato de cena se pueden cubrir durante la función Keep Warm (Mantener caliente).
Programación de Soften Cream Cheese (Ablandar queso crema) Puede programar cuatro cantidades distintas para ablandar queso crema: ▯ 3 oz ▯ 6 oz ▯ 8 oz 1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos). El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar programa) 1 - 6. 2. Pulse la tecla numérica 6 o pulse More Modes seis veces. Se muestran SOFTEN CRM CHEESE (Ablandar queso crema) y el símbolo de microondas Ý. Titila la primera cantidad, 3 oz y start/enter. Se muestra el tiempo de cocción. 3.
Cierre Automático Su aparato cuenta con una función de cierre automático. El cierre automático se activa cuando el aparato ha estado calentando durante un período extenso. El tiempo de activación del cierre automático depende del modo operativo seleccionado. Modo de calentamiento Máx. tiempo operativo Convection (Convección) Todos los otros modos 5 horas 99 minutos + 99 segundos Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos.
Cuadros de cocción Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta. Asar a la parrilla Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la concavidad hacia arriba.
Alimento Temperatura del horno Tiempo de coc- Consejo/procedimiento de cocción ción (minutos) Pan de maíz 425-450 °F (220-230 °C) 350 °F (175 °C) 400 °F (205 °C) 375 °F (190 °C) 400 °F (205 °C) 425-450 °F (220-230 °C) 450 °F (230 °C) 25 - 30 Utilizar una charola de pastelería cuadrada. 18 - 21 Ideal para mezclas ya hechas. Preparar siguiendo las instrucciones del envase. Utilizar con panecillos frescos o congelados.
Cocción de frutos de mar en su horno microondas Asegúrese de colocar pescado sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Asegúrese de siempre cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Limpieza y mantenimiento de detergente suave y tibia (no caliente).Luego, enjuague y seque completamente. ADVERTENCIA 9 Asegúrese de que todo el aparato se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. ▯ ▯ Guía de limpieza ▯ ▯ Para un mejor rendimiento y por motivos de seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del horno.
Componente Recomendaciones Secciones impresas (palabras y números) Superficies de acero inoxidable negro (algunos modelos) No use limpiadores abrasivos ni solventes a base de petróleo. Para superficies antihuellas y de acero inoxidable negro, usar un paño suave y seco. Para suciedad resistente, usar agua tibia mezclada con un jabón suave de limpieza no abrasivo. No utilizar nunca limpiadores de acero inoxidable.
Resolución de problemas Antes de llamar al Servicio a Clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: Problema Sugerencia Conectar correctamente el enchufe en la toma de corriente con conexión a tierra. ▯ Resetear el interruptor principal de energía eléctrica o cambiar posibles fusibles fundidos. El display del horno funciona, ▯ Comprobar que la puerta del horno está bien cerrada. pero el horno no trabaja.
Soporte de Bosch® Antes de llamar al servicio Servicio técnico Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la “Declaración de Garantía Limitada del Producto” en el Manual de uso y cuidado. Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos años de cocina creativa.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
▯ ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
*9001404966* 9001404966 980623 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.