Microwave 300 SERIES HMV3052U, HMV3062U, HMV3022U
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 9 Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy ............................................. 4 Grounding Instructions ........................................................ 4 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use .............................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE 9 Precautions to avoid possible exposure T N A T R OD PA ME RI L L A S N O I T C U R T S N I to excessive microwave energy PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave evergy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Microwave operates on standard household current, 110–120 V. TV / Radio Interference This appliance generates and uses ISM frequency energy. If not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, it may cause interference to radio and television reception.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ▯ ▯ ▯ ▯ Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Browning dishes:. Microwave browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Preheating times vary depending on the size of the browning dish and food being cooked. Always follow instructions provided by the browning dish or grill manufacturer. Do not preheat browning dishes more than 6 minutes. Oven roasting bags: If an oven bag is used for microwave cooking, prepare according to package directions.
Causes of damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1" (2 cm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting started Oven specifications Parts Front view Power Supply Cooking Power Frequency Cavity Volume Net weight 120 V AC, 60 Hz 1,000 W 2,450 MHz 1.6 cubic ft. (45 L) 55.2 lbs. (25 kg) Control panel Bottom view 1 2 3 4 5 6 7 Top vent grill Display Control panel Door handle Window Surface lights Ventilation filters Cooling Fan The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can be heard when it is running, and warm air may be felt as it is released from the oven vent.
Touch key Function ▯ Clock Timer +30 sec Vent (high/low) Light Clear/Off Set time of day Set cook time Add 30 seconds to microwave timer Turn kitchen ventilation feature on/off Turn surface light on/off Clear entered value/turn appliance off Confirm input, start operation ▯ Start/Enter Display elements The display gives you information on the current settings of your appliance. Blinking display symbols indicate that an input is required.
Before using the appliance for the first time ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Appliance must be properly installed by a qualified technician before use. Remove all packing materials from inside and outside the oven. While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry. There may be a slight odor from your new appliance; this is normal and will disappear after a short time. Optimum cooking results depend on proper cookware being used.
Once the microwave time has run out, four beeps will sound. The appliance turns off and the clock is displayed. Power Microlevel wave output Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. „ 30% ƒ ‚ 20% Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed.
Adding cook time (+30 Seconds) This time-saving feature will let you quickly add 30 seconds to any cook time. +30 Seconds will also start the microwave with 30 seconds at 100% power level. Each time you touch the +30 Seconds key, 30 seconds will be added to the cook time. Defrost You can set the Defrost mode by entering a time, or a specific weight. Note: The power level cannot be changed in either defrost mode, as this would adversely affect defrost performance.
Reheat Reheat cooking suggestions For your cooking convenience, the reheat feature provides 3 quick preset settings based on serving size to reheat food. Example: Reheat 32 ounces of food. 1. Touch Reheat 3 times to reheat 32 oz. of food. 32 oz will appear in the display (see reheat category table). 2. Touch Start/Enter. Food Reheat category Touch Reheat key Display 8 oz. of food 16 oz. of food 32 oz.
Popcorn 9 Bag size Touch Popcorn key 1.75 oz. (default setting) once 3.0 oz. twice 3.5 oz. 3 times CAUTION Do not leave oven unattended while popping corn. Popcorn may ignite and cause fire. Setting Popcorn mode The popcorn feature lets you pop 3 different bag sizes of commercially packaged microwave popcorn. Use the following table to determine the setting to use: Example: Pop a 3.5 oz. bag of popcorn automatically: 1. Touch Popcorn three times. 2. Touch Start/Enter.
Stand time Meat Doneness Remove from oven After standing (10-15 min.) Beef Medium Well done Medium Well done Dark meat Light meat 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F Pork Poultry (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) Cooking poultry in your microwave Be sure to place poultry on a microwave–safe roasting rack in a microwave-safe dish. Cover poultry with wax paper to prevent splattering.
Cooking seafood in your microwave Place fish in a microwave–safe dish. Be sure to always cook fish until it flakes easily with a fork. Use a tight cover to steam fish; a lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming. And be sure not to overcook fish; check it for doneness at a minimum cooking time before cooking longer. Seafood Power level Cook time Directions Fish steaks up to 1½ lbs medium high (7) 7–11 min. /lb Fish fillets up to 1½ lbs. medium high (7) 7–11 min.
Part Recommendations Oven cavity Keep inside (cavity) of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently. Wipe up spills immediately. Use a damp, clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh detergents or abrasive cleaners.
Maintenance 3. Pull the vent grill away from the unit. Surface light replacement 9 CAUTION To avoid risk of personal injury or property damange, wear gloves when replacing the light bulbs. 1. Unplug the microwave oven or turn off power at the main circuit breaker. 2. Remove the bulb cover mounting screws at both light positions under the microwave. 4. Remove the charcoal filter by pushing it inwards, then turn and pull it away from the unit. 3. Replace bulb with 30 watt appliance bulb. 5.
6. Remove old light bulb and replace only with equivalent 30 watt bulb available from parts distributor. Bulbs are also available at most hardware stores or lighting centers. Charcoal filter replacement The charcoal filter, which was enclosed with your microwave oven, is used for nonvented, recirculated installation (Room Venting). The filter should be changed every 6 to 12 months depending on use. 1. Disconnect power to the microwave oven at the circuit breaker panel or by unplugging. 2.
Troubleshooting If you encounter a problem, it often will merely be something minor. Before you call customer service, consider the suggestions and instructions below: Problem Neither the microwave’s display nor oven operates. Suggestion ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Oven display works, but the oven will not operate. ▯ ▯ ▯ Properly insert the plug into a grounded power outlet. Remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, then plug the microwave in again.
Bosch® Support Before Calling Service Service See the Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling. We realize that you have made a considerable investment in your kitchen.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporations (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 27 9Precauciones para evitar una posible exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas . 27 Instrucciones para la conexión a tierra ......................... 28 Interferencia con la TV/radio .......................................... 28 Uso previsto ....................................................................... 28 Seguridad de los niños ...............
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 9Precauciones para evitar una posible S E N O I C C U R TR SE NE LI S A D O T S A L S E N O I C C U R T S N I exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecu
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Instrucciones para la conexión a tierra Uso previsto Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica si se produce un cortocircuito eléctrico. Este horno viene equipado con un cable con un hilo de conexión a tierra y un enchufe para conexión a tierra.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluidos los filtros antigrasa y las lámparas de luz, si corresponde) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. ▯ ▯ ▯ Seguridad al cocinar No limpiar con estropajos metálicos.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Artículos de cocina Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o sin cáscara. La acumulación de vapor en los huevos enteros puede hacer que exploten y, posiblemente, dañen el horno o provoquen una lesión. Recalentar huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es seguro.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria No maneje el horno sin que el apoyo rodante del plato giratorio y la bandeja de cristal estén en su lugar. No opere el horno sin colocar la charola de vidrio en su lugar. De lo contrario, se pueden producir una cocción inadecuada o daños al horno. Verifique que la charola de vidrio esté bien colocada y que gire cuando el horno está en uso.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (2 cm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Cómo comenzar área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la ventilación, dado que es importante para que circule el aire. Componentes Vista frontal Especificaciones del horno Alimentación eléctrica Potencia de cocción Frecuencia Volumen de la cavidad Peso neto 120 V CA, 60 Hz 1000 W 2450 MHz 1.6 ft cúbicos (45 l) 55.
Tecla digital Función Reheat (Recalentar) Defrost (Descongelar) 0-9 Recalentar los alimentos con valores automáticos Descongelar los alimentos con valores automáticos Use las teclas numéricas para ingresar valores personalizados Programar el nivel de potencia para el manejo del microondas Power Level (Nivel de potencia) Clock (Reloj) Timer (Temporizador) +30 sec (+30 s) Vent (high/low) (Ventilación [alta/baja]) Light (Luz) Clear/Off (Borrar/Apagar) Start/Enter (Comenzar/Intro) Programar la hora del día
▯ ▯ ▯ ▯ Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada: Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada pueden explotar. Papel de estraza: Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben el calor y pueden quemarse.
Manejo del ventilador de ventilación La función de ventilación mueve el vapor y otros vapores de cocción de la superficie de cocción de la estufa debajo del horno de microondas. 1. Pulse una vez Vent (high/low) (Ventilación [alta/baja]) Se enciende el símbolo de ventilación ¾ en el display y el ventilador funciona al valor más alto. 2. Vuelva a pulsar Vent (high/low) para seleccionar el valor de baja velocidad y una tercera vez para apagar el ventilador.
Nivel Salida de de micropoten ondas cia † 50 % … 40 % „ 30 % ƒ 20 % ‚ 10 % Utilizar para Cocinar carne de res Cocinar natilla Cocinar costillas, costillar asado y solomillo asado Cocinar cortes de carne de res menos tiernos Recalentar alimentos envasados congelados Descongelar carne de res, ave y frutos de mar Cocinar pequeñas cantidades de alimentos Terminar de cocinar guisos, estofados y algunas salsas Derretir chocolate Ablandar mantequilla y queso crema Ablandar helado Hacer leudar masa con
Nota: Suena un bip durante la descongelación para todos los programas para dar vuelta el alimento o separar los trozos. Consejos para descongelar 9 Programación de descongelar por tiempo Puede programar un valor de tiempo de hasta 99 minutos y 99 segundos. 1. Pulse dos veces Defrost (Descongelar). Se encienden ‹‹:‹‹ y el símbolo à en el display. 2. Utilice las teclas numéricas para ingresar el tiempo de descongelación deseado. RIESGO PARA LA SALUD Se producirá líquido al descongelar carne o aves.
Reheat (Recalentar) Sugerencias para recalentar La función Reheat (Recalentar) proporciona 3 valores rápidos preestablecidos según el tamaño de la porción para recalentar el alimento para su comodidad al cocinar. Ejemplo: Recalentar 32 onzas de alimento. Alimento Instrucciones Cantidad Plato de cena 1 porción (1 plato) 1. Pulse 3 veces Reheat (Recalentar) para recalentar 32 oz de alimento. Aparecerá 32 oz en el display (consulte la tabla de categorías de recalentamiento). 2.
Funcionamiento práctico Beverage (Bebida) Popcorn (Palomitas de maíz) La función Beverage (Bebida) calienta 1, 2 o 3 tazas de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor que utilizará. 9 Cantidad Pulse la tecla Beverage (Bebida) 1 taza (alrededor de 8 oz) 2 tazas (alrededor de 16 oz) 3 tazas (alrededor de 24 oz) 1 vez 2 veces 3 veces Ejemplo: Calentar 1 taza de una bebida. 1. Pulse una vez Beverage (Bebida). 2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Sugerencias para cocción práctica Modo práctico Cantidad Sugerencia Popcorn (Palomitas 1.75, 3.0, 3.5 oz. /1 paquete de maíz) Potato (Papa) 1, 2, 3 papas/8, 16, 24 oz Beverage (Bebida) 1, 2, 3 tazas/8 oz,16 oz, 24 oz Cocine una única bolsa “solo para microondas” de palomitas de maíz por vez. Tenga cuidado al retirar del horno la bolsa de palomitas de maíz caliente y al abrirla. Deje enfriar el horno microondas durante, al menos, 5 minutos antes de volver a usarlo.
Cocción de carne de ave en su horno de microondas Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Cubra el ave con papel encerado para evitar salpicaduras. Use tiras angostas de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o las áreas delgadas de carne, o las áreas que comienzan a cocinarse excesivamente.
Cocción de frutos de mar en su horno microondas Coloque pescado en una fuente apta para microondas. Asegúrese de siempre cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Componente Recomendaciones Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno funcione de manera menos eficaz. Limpie los derrames de inmediato. Use un paño húmedo y limpio y jabón suave. NO use detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos.
Limpieza de los filtros de ventilación del horno Los filtros de ventilación del horno deben retirarse y limpiarse a menudo; por lo general, por lo menos, una vez por mes. Mantenimiento Reemplazo de la luz de superficie 9 9 ATENCION Para evitar riesgos de heridas personales o daños materiales, no opere la ventilación del horno sin los filtros correctamente colocados ATENCION Para evitar riesgos de heridas personales o daños materiales, utilice guantes al reemplazar las lámparas de luz. 1.
Reemplazo de la luz del horno 1. Para volver a colocar el foco de luz, primero desconecte la energía del horno microondas desde el panel de disyuntores o desenchufándolo. 2. Retire los tornillos de montaje del grill de ventilación. 3. Saque el grill de ventilación de la unidad. 5. Abra la tapa de la luz que se ubica detrás del montaje del filtro tirando con cuidado hacia arriba en el borde frontal. 6. Retire el foco de luz usado y reemplácelo solo con un 4.
Reemplazo del filtro de carbón activo El filtro de carbón activo, que se incluyó con su horno microondas, se utiliza para la instalación no ventilada y recirculada (ventilación de ambiente). Debe cambiarse el filtro cada 6 a 12 meses, según el uso. 1. Desconecte la energía del horno microondas desde el panel de disyuntores o desenchufándolo. 2. Retire los tornillos de montaje del grill de ventilación. 3. Saque el grill de ventilación de la unidad. 4. Cambie el filtro de carbón activo. 5.
Problema Sugerencia Si se ha producido una interrupción en la energía, retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y, luego, vuelva a enchufar el microondas. Si se produjo un corte de alimentación, el indicador de la hora en el display mostrará 00:00. ▯ Vuelva a programar el reloj y las instrucciones de cocción. ▯ Restablezca el disyuntor del hogar o reemplace cualquier fusible quemado.
Soporte de Bosch® Antes de llamar al servicio Servicio técnico Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la garantía en el Manual de uso y cuidado. Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos años de cocina creativa.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. ▯ ▯ ▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios.
9000927804 940121 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.