Manual
Table Of Contents
- Microwave
- Table of ContentsUse and care manual
- Produktinfo
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
- 3. Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit breaker
- Liquids
- Cooking Items
- Cooking Utensils
- Glass Tray / Turntable Ring
- Exhaust Mode Operation
- Thermometers
- Pacemakers
- State of California Proposition 65 Warnings
- Fan Motor Operation
- Room Venting with Carbon Filter
- SAVE THESE INSTRUCTIONS.
- Causes of damage
- Protecting the environment
- Getting started
- Parts
- Control panel
- Accessories
- How to fit the turntable
- 1. Place the roller rest a in the recess in the oven cavity.
- 2. Let the turntable b slot in place in the drive c in the center of the floor of the oven cavity.
- 2. Place equal amounts of food both above and below rack.
- 1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to 1 minute.
- Before using the appliance for the first time
- Operation
- Setting the clock
- Setting the Kitchen Timer
- Operating the Ventilation Fan
- Turning the Surface Light on/off
- Turning the turntable on / off
- Operating the microwave
- 1. Enter the desired cooking duration with the number keys. The timer display will fill in from right to left. Example: To set a microwave cooking time of 20 minutes and 30 seconds, enter the numbers 2 0 3 0. START is blinking.
- 3. Enter the desired power level using the number keys. ˜–and the selected power level and START are blinking in the display.
- 4. Touch Start/Enter to start microwave operation.
- Adding cook time (+30 Seconds)
- Auto Defrost
- Setting Auto Defrost
- 1. Touch Auto Defrost once. š“”‚ and START are blinking and the à symbol lights up in the display.
- 2. Touch Auto Defrost repeatedly until the desired program number is shown in the display. Check the menu label at the bottom of the oven cavity or see program table below.
- 3. Touch Start/Enter. ‹.‹ lb is blinking in the display.
- 4. Enter the weight of the food using the number keys.
- 5. Touch Start/Enter to start the program.
- Note:
- Opening appliance door during operation
- Cancel operation
- Auto Defrost programs
- Tips for defrosting
- Defrosting suggestions for meat
- Setting Auto Defrost
- Sensor Reheat
- Sensor Cook
- Panel Lock
- Settings
- 4. Touch Clear/Off to exit the settings menu.
- 3. Touch Start/Enter.
- Notes
- Cancel operation
- More Modes
- Available modes
- Setting More Modes
- 1. Touch More Modes once. ‚ and START are blinking in the display.
- 2. Touch More Modes repeatedly until the desired program number is shown in the display. Check the menu label at the bottom of the oven cavity or see program table above.
- 3. Touch Start/Enter. For modes 1 to 4:‚ and START is blinking on the display. For mode 5: ‹‹:‹‹ is blinking in the display.
- 4. Enter the desired weight category (mode 1 - 4) or enter the desired defrost time (mode 5) with the number keys.
- 5. Touch Start/Enter to start operation.
- Cancel operation
- Cooking Charts
- Cleaning and Maintenance
- 9 WARNING
- Cleaning
- Cleaning Guide
- Cleaning the oven vent filters
- 9 CAUTION
- 1. To remove the ventilation filters, slide the filter to the rear. Then pull filter downward and push to the other side. The filter will drop out. Repeat for the 2nd filter.
- 2. Soak the ventilation filters in hot water using a mild detergent. Rinse well and shake to dry. Do not use ammonia or wash in a dishwasher. The aluminum on the filter will corrode and darken.
- 9 CAUTION
- 3. To reinstall an oven ventilation filter, slide it into the side slot, then push up and toward oven to lock. Reinstall the 2nd filter using the same procedure.
- Maintenance
- Troubleshooting
- Bosch® Support
- STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
- ContenidoManual de instrucciones
- Produktinfo
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- 3. Desenchufe el electrodoméstico o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o el disyuntor.
- Liquidos
- Artículos de cocina
- Utensilios de cocina
- Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria
- Operación en modo de salida
- Termómetros
- Marcapasos
- Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
- Funcionamiento del motor del ventilador
- Ventilación de ambiente con filtro de carbón
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
- Causas para los daños
- Protección del medio ambiente
- Cómo comenzar
- Componentes
- Panel de control
- Accesorios
- Para colocar la bandeja giratoria
- 1. Colocar el anillo de la bandeja giratoria a en la hendidura del compartimento de cocción.
- 2. Enclavar la bandeja giratoria b en el accionamiento c del centro de la base del compartimento de cocción.
- 2. Coloque la misma cantidad de alimentos encima y debajo del rack.
- 1. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ a 1 minuto a la potencia máxima.
- Antes de usar el horno por primera vez
- Operación
- Programación del reloj
- Programación del temporizador de cocina
- Manejo del ventilador de ventilación
- Encendido/Apagado de la luz de superficie
- Encendido/Apagado del plato giratorio
- Programación del microondas
- 1. Ingrese la duración de cocción deseada con las teclas numéricas. El display del temporizador se llenará de derecha a izquierda. Ejemplo: para programar un tiempo de microondas de 20 minutos y 30 segundos, ingrese los números 2, 0, 3, 0. Titil...
- 3. Ingrese el nivel de potencia deseado utilizando las teclas numéricas. Titilan ˜– y el nivel de potencia seleccionado, y START (Comenzar) en el display.
- 4. Pulse la tecla Start/Enter para iniciar el funcionamiento del microondas.
- Añadido de tiempo de cocción (+30 Seconds [+30 segundos])
- Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
- Programación de Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
- 1. Presione una vez Auto Defrost (Descongelar automáticamente). Titilan š“”‚ y START (Comenzar) y se enciende el símbolo à en el display.
- 2. Pulse Auto Defrost repetidamente hasta que se muestre el número de programa deseado en el display. Verifique la etiqueta del menú en la parte inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de programas que figura a continuación.
- 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Titila ‹.‹ lb en el display.
- 4. Ingrese el peso del alimento con las teclas numéricas.
- 5. Pulse Start/Enter para iniciar el programa.
- Nota:
- Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
- Cancelación del funcionamiento
- Programas Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
- Consejos para descongelar
- Sugerencias para descongelar carne
- Programación de Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
- Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
- Programación de recalentamiento por sensor
- 1. Pulse una vez Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor). Titilan †§ -‚ y START (Comenzar) en el display.
- 2. Pulse Sensor Reheat repetidamente hasta que se muestre el número de programa deseado en el display. Verifique la etiqueta del menú en la parte inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de programas que figura a continuación.
- 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para iniciar el modo de recalentamiento por sensor. Se activa el sensor del aparato, se enciende SENS. en el display. El aparato está funcionando mientras la detección.
- Programación de recalentamiento por sensor
- Sensor Cook (Cocción por sensor)
- Bloqueo de panel
- Valores
- 4. Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para salir del menú de valores.
- 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
- Notas
- Cancelación del funcionamiento
- More Modes (Más modos)
- Modos disponibles
- Programación de More modes (Más modos)
- 1. Pulse una vez More Modes (Más modos). Titilan ‚ y START (Comenzar) en el display.
- 2. Pulse More Modes repetidamente hasta que se muestre el número de programa deseado en el display. Verifique la etiqueta del menú en la parte inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de programas que figura arriba.
- 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Para los modos 1 a 4: titilan ‚ y START en el display. Para el modo 5: titila ‹‹:‹‹ en el display.
- 4. Ingrese la categoría de peso deseada (modos 1 a 4) o ingrese el tiempo de descongelación deseado (modo 5) con las teclas numéricas.
- 5. Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento.
- Cancelación del funcionamiento
- Cuadros de cocción
- Limpieza y mantenimiento
- 9 ADVERTENCIA
- Limpieza
- Guía de limpieza
- Limpieza de los filtros de ventilación del horno
- 9 ATENCION
- 1. Para retirar los filtros de ventilación, deslice el filtro hacia la parte posterior. Luego, jale el filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro se liberará. Repita la operación con el segundo filtro.
- 2. Remoje los filtros de ventilación en agua caliente con un detergente suave. Enjuáguelos bien y sacúdalos para que se sequen. No use amoníaco ni los lave en un lavavajillas. El aluminio del filtro se corroe y oscurece.
- 9 ATENCION
- 3. Para volver a instalar el filtro de ventilación, deslícelo en la ranura lateral, luego, haga presión hacia arriba y en dirección al horno para que quede trabado. Vuelva a instalar el segundo filtro con el mismo procedimiento.
- Mantenimiento
- Reemplazo del filtro de carbón activo
- 1. Desconecte la energía del horno de microondas en el panel de disyuntores o desenchúfelo.
- 3. Saque el grill de ventilación de la unidad.
- 4. Cambie el filtro de carbón activo.
- 5. Con cuidado, vuelva a colocar el grill de ventilación en su lugar haciendo presión y vuelva a colocar los tornillos que se retiraron en el Paso 2.
- Resolución de problemas
- Soporte de Bosch®
- DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
- Mantenimiento
53
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamación de
garantía para verificar que el Producto esté cubierto por
esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos
en los materiales y en la mano de obra por un período
de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la
fecha de compra. El período precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá,
dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún
motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
treinta (30) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta
garantía por defectos estéticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, así como diferencias
provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación
del producto u otros factores similares. Se excluye
específicamente de esta garantía por defectos estéticos
cualquier electrodoméstico en exposición, de piso,
vendido “en el estado en que se encuentra” o de
segunda selección.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta
garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de BSH es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de
un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, BSH recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio técnico no
autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio técnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una
reputación superior de servicio al cliente y capacidad
técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que
antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área
remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.