Microwave Use and Care Manual 500 SERIES HMV5053U
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 3 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ................................. 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 GROUNDING INSTRUCTIONS .......................................... 4 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use .......................................................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE T N A T R OD PA ME RI L L A S N O I T C U R T S N I WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy, read all instructions before using the appliance. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE TV / Radio Interference Cleaning Safety This appliance generates and uses ISM frequency energy. If not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, it may cause interference to radio and television reception.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Deep fat frying: Do not deep fat fry in oven. Oil can be heated beyond ideal temperatures very quickly in a microwave oven. Temperatures can climb high enough for the cooking oils to reach their respective flash points and burst into flames. The heated oil may bubble and spatter causing possible damage to the oven and perhaps result in burns.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE State of California Proposition 65 Warnings WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Fan Motor Operation After using the oven the fan motor can rotate to cool the electric components. This is perfectly normal, and you can take out the food from the oven while the fan operates.
Causes of damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1" (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting started Parts Oven light (LED) The oven light turns off to save energy after two minutes with the door open. To turn the light back on close the door and open it again. Front view Control panel Bottom view 1 2 3 4 5 6 7 Top vent grill Display Control panel Door handle Window Surface lights (LED) Ventilation filters Cooling Fan The cooling fan runs during all cooking modes.
Touch key Function +30 Seconds Kitchen Timer 0-9 Add 30 seconds to microwave timer Set kitchen timer Use the number keys to enter customized values Turn kitchen ventilation feature on/off Turn surface light on/off Clear entered value/turn appliance off Confirm input, start operation Vent (high/low) Light Clear/Off Start/Enter Accessories How to fit the turntable 1. Place the roller rest a in the recess in the oven cavity. 2.
Microwave utensil guide Suitable ovenware ▯ Heat-resistant glass, glass-ceramic: Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim (e.g. Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, etc.). ▯ China: Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim. ▯ Plastic films and wraps: Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides.
Operation Setting the clock Turning the turntable on / off The clock can be set in 12-hour mode. 1. Touch Clock once. 2. Enter the time using the number keys. Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1. For best cooking results, leave the turntable on. It can be turned off for large dishes. To turn the turntable off, touch Turntable (on/off) once. The Á symbol and ‹”” lights up briefly. Touch the key again to turn the turntable on. The Á symbol and ‹Ÿ lights up briefly. 3.
Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically.
Auto Defrost Auto Defrost programs With the Auto Defrost feature you can defrost three different types of food by entering the weight. The ideal defrost time will be calculated by the program. Program no. Food Weight range š“” ‚ š“” ƒ Ground meat 0.5 - 3lbs Meat pieces (steaks, chops) Poultry pieces 0.5 - 3 lbs Setting Auto Defrost 1. Touch Auto Defrost once. š“”‚ and START are blinking and the à symbol lights up in the display. š“” „ 0.
Sensor Reheat Reheat cooking suggestions The Sensor Reheat feature lets you reheat dinner plates or casseroles (8-12 oz.) for your cooking convenience. Food Setting Sensor Reheat 1. Touch Sensor Reheat once. †§ -‚ and START are blinking in the display. j ³ 2. Touch Sensor Reheat repeatedly until the desired program number is shown in the display. Check the menu label at the bottom of the oven cavity or see program table below. 3. Touch Start/Enter to start sensor reheat mode.
Setting Sensor Cook 1. Touch Sensor Cook once. †™-‚ and START are blinking. 2. Touch Sensor Cook repeatedly until the desired program number is shown in the display. 3. Touch Start/Enter to start sensor cook mode. SENS. lights up in the display and the appliance starts sensing. j ³ When sensing is complete, two short beeps will sound and the calculated cook time will start to count down. Once sensor cook is finished 4 beeps will sound. The appliance turns off and the clock is displayed.
Changing the settings Example: Turn clock display on/off. 1. Touch Settings twice. ’‚© and ‹”” or ‹Ÿ alternate in the display. 2. Touch the number key 1 to turn the clock display on, 3. Touch Start/Enter. 4. Touch Clear/Off to exit the settings menu. Note: You can only change one setting at a time. To change another setting, you have to exit the settings menu first and begin from step 1. touch 2 to turn the clock display off.
Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically. More Modes The More Modes feature offers you five more convenient programs. Available modes Setting More Modes 1. Touch More Modes once. ‚ and START are blinking in the display. 2. Touch More Modes repeatedly until the desired program number is shown in the display.
Stand time Meat Doneness Remove from oven After standing (10-15 min.) Beef Medium Well done Medium Well done Dark meat Light meat 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 160°F 170°F 160°F 170°F 150°F 160°F Pork Poultry (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) Cooking poultry in your microwave Be sure to place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Cover poultry with wax paper to prevent splattering.
Seafood Power level Cook time Directions Fish steaks up to 1½ lbs medium high (7) 7–11 min. /lb Fish fillets up to 1½ lbs. medium high (7) 7–11 min. /lb Shrimp up to 1½ lbs. medium high (7) 7–11 min. /lb Arrange fish on roasting rack with meaty portions towards the outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange halfway through cook time. Cook until fish flakes easily with fork. Let stand 3–5 mins. Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under.
Part Recommendations Painted surfaces Clean with hot soapy water or apply Fantastik® or Formula 409® to a clean sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using abrasive cleaners, like powder cleaning agents, steel wool pads and oven cleaners. Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry, or wipe with Fantastik® sprayed on a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth.
Troubleshooting If you encounter a problem, it often will merely be something minor. Before you call customer service, consider the suggestions and instructions below: Problem Neither the microwave’s display nor oven operates. Suggestion ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Oven display works, but the oven will not operate. ▯ ▯ ▯ Properly insert the plug into a grounded power outlet. Remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, then plug the microwave in again.
Bosch® Support Before Calling Service See the Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the “Statement of Limited Product Warranty” in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual or in the following section. Please be prepared with the information printed on your product data plate prior to calling. Data Plate The data plate shows the model and serial number.
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the finish of the Product), for a period of thirty (30) days from the date of purchase or closing date for new construction.
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 28 9PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 29 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 29 Interferencia con la TV/radio .......................................... 30 Uso previsto .......................................................................
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
9 G E S E D S E N O I C C U R TR SE NE LI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO S A D O T S A L S E N O I C C U R T S N I ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas, Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Consulte a un electricista o a un centro de servicio técnico calificado si no comprende la totalidad de las instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el horno está correctamente conectado a tierra. No use un cable de extensión. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un receptáculo de tres ranuras.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Seguridad al cocinar ATENCION Para evitar lesiones personales o daños materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente: ▯ Supervisar el horno en todo momento durante su uso. ▯ No colocar material inflamable al lado del horno o en su interior. ▯ Al flambear alimentos debajo del microondas, encender siempre el ventilador. ▯ No poner en marcha el horno si está vacío.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ATENCION El metal, por ejemplo, una cuchara en un vaso, se debe mantener alejado por lo menos 1 pulgada (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían dañan irreparablemente el cristal en el interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Sacar las comidas preparadas de su empaque. Estas se calentarán más rápidamente y de manera más uniforme en recipientes para microondas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Utensilios de cocina Operación en modo de salida Consulte también la Guía de utensilios para microondas. Los utensilios de cocina, la bandeja de cristal y los racks se calientan durante el funcionamiento del microondas. Siempre use agarradores al retirar los elementos del horno. Deje que la bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizan) se enfríen antes de manipularlos.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Cómo comenzar Componentes Ventilación del horno La ventilación del horno está ubicada en la parte superior de la unidad. Es posible que salga aire tibio de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la ventilación, dado que es importante para que circule el aire.
Tecla digital Función Turntable (on/off) (Plato giratorio [encendido/ apagado]) Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor) Sensor Cook (Cocción por sensor) Auto Defrost (Descongelar automáticamente) Popcorn (Palomitas de maíz) Beverage (Bebida) Keep Warm (Mantener caliente) More Modes (Más modos) Power Level (Nivel de potencia) +30 Seconds (+30 segundos) Kitchen Timer (Temporizador de cocina) 0-9 Enciende o apaga el plato giratorio Vent (high/low) (Ventilación [alta/baja]) Light (Luz) Clear/Off (Borrar/
Utilización del rack de metal El rack de metal le brinda espacio adicional al cocinar en más de un recipiente al mismo tiempo. ▯ 1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de plástico. ▯ Nota: El rack no debe tocar las paredes de metal ni la parte trasera del microondas. 2. Coloque la misma cantidad de alimentos encima y debajo del rack. Nota: La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente la misma en ambos recipientes para equilibrar la energía de cocción.
Prueba de la vajilla No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior. Con excepción de la prueba de la vajilla siguiente. Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para el microondas, efectúe la siguiente prueba: 1. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ a 1 minuto a la potencia máxima. 2. Comprobar la temperatura de vez en cuando. El recipiente debería estar frío o templado. Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado para el microondas.
Encendido/Apagado de la luz de superficie El aparato está equipado con una luz de superficie de cocción para iluminar la superficie que se encuentra debajo del aparato. Con la tecla Light (Luz), usted puede programar dos niveles de brillo. Brillo Pulse la tecla de la luz Alto Bajo Apagado 1 vez 2 veces 3 veces Encendido/Apagado del plato giratorio Para obtener los mejores resultados de cocción, deje el plato giratorio encendido. Puede apagarse para cocinar platos grandes.
Niveles de potencia del microondas Los 10 niveles de potencia disponibles en este microondas le ayudarán a elegir la potencia que mejor se adapte al tipo de alimento que esté preparando.Al igual que con la preparación de cualquier alimento en el microondas, lo ideal es seguir las instrucciones para microondas impresas en el envase del alimento. La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede preparar en el microondas.
Añadido de tiempo de cocción (+30 Seconds [+30 segundos]) Programas Auto Defrost (Descongelar automáticamente) Esta función que ahorra tiempo le permitirá añadir rápidamente 30 segundos a cualquier tiempo de cocción. +30 Seconds (+30 segundos) también iniciará el microondas con 30 segundos al nivel de potencia del 100 %. Cada vez que pulse la tecla +30 Seconds (+30 segundos), se añadirán 30 segundos al tiempo de cocción. N.
Sugerencias para descongelar carne Para obtener los mejores resultados, lea estas sugerencias para descongelar carne. Carne Rango de peso Sugerencias Carne molida 0.5 lb a 2 lb (8 oz a 48 oz) Bistecs, chuletas o pescado 0.5 lb a 3 lb (8 oz a 48 oz) Piezas de pollo 0.5 lb a 3 lb (8 oz a 48 oz) Después de cada etapa, retire cualquier trozo de alimento que esté prácticamente descongelado. Deje reposar los alimentos, cubiertos con film, entre 5 y 10 minutos.
Sugerencias para recalentar Alimento Instrucciones Cantidad Plato de cena 1 porción (1 plato) Guisado, pasta Utilice únicamente alimentos precocidos, refrigerados. Cubra el plato con una envoltura de plástico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del plato. Si el alimento no queda lo suficientemente caliente después de calentarlo con la función Reheat (Recalentar), continúe calentando con la programación manual de tiempo y nivel de potencia.
N. º de Alimento programa Cantidad †™ - „ Verduras 8 - 24 oz (0.5 - 1.5 lb) frescas †™ - … Verduras 8 - 24 oz congeladas (0.5 - 1.5 lb) †™ - † Carne molida †™ - ‡ Pescado/ marisco †™ - ˆ Arroz integral †™ - ‰ Arroz blanco †™ - Š Entradas congelados 44 8 - 24 oz (0.5 - 1.5 lb) 8 - 24 oz (0.5 - 1.5 lb) 0.5 - 2 tazas (arroz en seco) 0.5 - 2 tazas (arroz en seco) Consejos para cocinar No se necesita agua si las verduras se acaban de lavar.
Funcionamiento práctico Ejemplo: Calentar 1 taza de una bebida. 1. Pulse dos veces Beverage (Bebida). Titilan ƒ y START (Comenzar) en el display. Popcorn (Palomitas de maíz) 9 ATENCION No deje el horno sin supervisión mientras prepara palomitas de maíz. Las palomitas de maíz pueden prenderse fuego y provocar un incendio.
Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. More Modes (Más modos) La función More Modes (Más modos) le ofrece cinco programas más prácticos. Modos disponibles N.
Tiempo de reposo Carne Nivel de cocción Retire del horno Después de reposar (10-15 min) Carne de res Término medio Bien cocida Término medio Bien cocida Carne oscura Carne blanca 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 160°F 170°F 160°F 170°F 150°F 160°F Cerdo Carne de ave (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) Cocción de carne de ave en su horno de microondas Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas.
Cocción de frutos de mar en su horno microondas Asegúrese de colocar pescado sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Asegúrese de siempre cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Componente Recomendaciones Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno funcione de manera menos eficaz. Limpie los derrames de inmediato. Use un paño húmedo y limpio y jabón suave. NO use detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos.
3. Para volver a instalar el filtro de ventilación, deslícelo 5. Con cuidado, vuelva a colocar el grill de ventilación en Mantenimiento Nota: Si no hay un filtro de carbón activo instalado, no es posible absorber las sustancias olorosas de los vapores de cocción. Los filtros de carbón se pueden comprar en Bosch eshop, www.bosch-home.com/us/store. Número de orden 00676120 en la ranura lateral, luego, haga presión hacia arriba y en dirección al horno para que quede trabado.
Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta Problema No funcionan el display del microondas ni el horno. Sugerencia ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ El display del horno funciona, pero el horno no funciona. las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: ▯ ▯ ▯ Inserte adecuadamente el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra.
Soporte de Bosch® Antes de llamar al servicio Servicio técnico Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la “Declaración de Garantía Limitada del Producto” en el Manual de uso y cuidado. Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos años de cocina creativa.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica Reparación/reemplazo como único recurso La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizado
Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
*9001152492* 9001152492 960301 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.