0LFURZDYH 800 SERIES HMV8052U, HMVP052U
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 9 Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy ........................................ 4 Grounding Instructions ........................................................ 4 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use ..................................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE 9 Precautions to avoid possible exposure T N A T R OD PA ME RI L L A S N O I T C U R T S N I to excessive microwave energy PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave evergy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown. Microwave operates on standard household current, 110–120 V. TV / Radio Interference This appliance generates and uses ISM frequency energy. If not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, it may cause interference to radio and television reception.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Do not dry clothes, newspapers or other materials in the oven. Do not use newspapers or paper bags for cooking. Fire could result. Do not use recycled paper products unless labeled safe for microwave use. They may contain impurities which may cause sparks and result in fires when used. Always use potholders when removing items from the oven.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE content can dry out, burn or catch on fire. Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Proper cooking depends on time set and weight of food. If you use a smaller portion than recommended and cook at the time for the recommended portion, fire could result. Browning dishes:. Microwave browning dishes or grills are designed for microwave cooking only.
Causes of damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1" (2 cm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting started Parts Convection Fan The convection fan operates during all convection modes. When the oven is operating in a convection mode, the fan turns off automatically when the door is opened. Front view Oven specifications Power Supply Cooking Power Frequency Convection Power Cavity Volume 120 V AC, 60 Hz 1,000 W 2,450 MHz 1,500 W 1.8 cubic ft.
Touch key Function Auto Defrost Popcorn Beverage Keep Warm More Modes Defrost food with automatic settings Select popcorn bag size Heat beverages, select beverage size Set Keep Warm feature Enter more modes for convenience cooking Set Convection mode Set power level for microwave operation Add 30 seconds to microwave timer Set kitchen timer Use the number keys to enter customized values Turn kitchen ventilation feature on/off Turn surface light on/off Clear entered value/turn appliance off Confirm input,
2. Place food directly on the convection rack. Turntable support disk (only HMVP052U) This enhanced turntable support disk provides improved distribution of microwave energy compared to the conventional roller ring. Place the glass tray on top. Microwave utensil guide Suitable ovenware ▯ Heat-resistant glass, glass-ceramic: Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim (e.g. Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, etc.).
Before using the appliance for the first time ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Appliance must be properly installed by a qualified technician before use. Remove all packing materials from inside and outside the oven. While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry. There may be a slight odor from your new appliance; this is normal and will disappear after a short time. Optimum cooking results depend on proper cookware being used.
Convection Convection cooking circulates hot air through the oven cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the food to heat the outer portion quickly, creating even browning and sealed-in flavor by the constant motion of hot air over the food surfaces. 9 CAUTION Setting Convection mode Convection cooking temperature ranges from 200° F (93°C) to 450° F (232°C). 1. Touch Convection. 350° F and START are blinking, the À symbol lights up in the display. 2.
Operating the microwave The appliance must be turned off. 1. Enter the desired cooking duration with the number keys. The timer display will fill in from right to left. Example: To set a microwave cooking time of 20 minutes and 30 seconds, enter the numbers 2 0 3 0. START is blinking. 2. You can start microwave operation with the default power level 10 by touching Start/Enter, or you can adjust the power level. Touch Power Level. The default power level ˜–‚‹ is blinking.
▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Stirring Stir foods such as casseroles and vegetable from the outside to the center to distribute the heat more evenly. This will allow the food to cook faster. Constant stirring is not necessary. Turn over items Turn over foods such as pork chops, roasts or whole cauliflower halfway through the cook time. This will help to expose all sides equally to microwave energy. Food placement Place delicate areas of food items, such as asparagus tips, toward the center of the turntable tray.
Defrosting suggestions for meat For best results, please read these suggestions when defrosting meat. Meat Weight range Ground meat 0.5 to 2 lbs (8 to 48 oz) Steaks, chops or fish 0.5 to 3 lbs (8 to 48 oz) Chicken pieces 0.5 to 3 lbs (8 to 48 oz) Suggestions After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand covered with foil for 5 to 10 minutes. Ater each stage, rearrange the food.
Sensor Cook Sensor Cook programs Sensor Cook allows you to cook many of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The microwave oven automatically determines the required cooking time for each food item. For best results for cooking by sensor, follow these recommendations: ▯ Food cooked with the sensor system should start from normal storage temperature. ▯ Turntable tray, glass tray and outside of container should be dry. Progr. no.
Panel Lock Settings The panel lock feature is very useful when cleaning the control panel. The lock will prevent accidental programming when wiping the control panel clean. To activate the panel lock: Touch and hold Clear/Off for more than 3 seconds. The ¿ symbol lights up in the display, a double beep sounds. To deactivate the panel lock: Touch and hold Clear/Off for more than 3 seconds. The ¿ symbol disappears from the display. The panel is unlocked.
Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for a while and then switch off automatically. More Modes Keep Warm Mode no. Name Available modes 1 Melt butter CAUTION 2 Melt chocolate WHEN USING KEEP WARM MODE, FOLLOW THESE GUIDELINES: ▯ Do not use the Keep Warm mode to heat cold food. ▯ Be sure to maintain proper food temperature.
Cooking Charts The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions. Cooking meat in your microwave Be sure to place prepared meats on a microwave–safe roasting rack in a microwave–safe dish. Start cooking the meat fat side down and if necessary, use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas. After cooking, check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
Cooking vegetables in your microwave ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Vegetables should be washed just before cooking. Rarely is extra water needed. If dense vegetables such as potatoes or carrots are being cooked, add about ¼ cup of water. Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger vegetables. Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking.
Cleaning and Maintenance 9 Cleaning WARNING Be sure the entire appliance (including the grease filters and light bulbs) has cooled and grease has solidified before attempting to clean any part of the appliance. 9 WARNING Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns.The lenses (if equipped) must be in place when using the appliance.
Part Recommendations Plastic & Controls Printed areas (words & numbers) When cool, clean with soapy water, rinse and dry. Do not use abrasive cleaners or petroleum based solvents. Cleaning the oven vent filters The oven ventilation filters should be removed and cleaned often; generally at least once every month. 9 CAUTION To avoid risk of personal injury or property damage, do not operate oven vent without filters properly in place. 1. To remove the ventilation filters, slide the filter to the rear.
Oven light replacement 1. To replace light bulb, first disconnect power to the microwave oven at the circuit breaker panel or by unplugging. 2. Remove the vent grill mounting screws. 3. Pull the vent grill away from the unit. 4. Remove the screw at the front of the light cover and carefully pull out the light cover. 5. Open light cover located behind filter mounting by carefully pulling up on the front edge. 24 6.
4. Change the charcoal filter. 5. Carefully push the vent grill back into place and replace the screws removed in Step 2. Note: If no charcoal filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapors. Replacement filters can be purchased from the Bosch eshop, www.bosch-home.com/us/store. Part number 00676120 Troubleshooting If you encounter a problem, it often will merely be something minor.
Problem Suggestion Clean the turntable, roller ring and oven cavity bottom. Make sure the turntable and roller ring are positioned correctly. Using the microwave causes TV This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair or radio interference. dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or radio.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporations (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 31 9Precauciones para evitar una posible exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas . 31 Instrucciones para la conexión a tierra ......................... 32 Interferencia con la TV/radio .......................................... 32 Uso previsto ....................................................................... 32 Seguridad de los niños ...............
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 9Precauciones para evitar una posible S E N O I C C U R TR SE NE LI S A D O T S A L S E N O I C C U R T S N I exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecu
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Instrucciones para la conexión a tierra Uso previsto Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica si se produce un cortocircuito eléctrico. Este horno viene equipado con un cable con un hilo de conexión a tierra y un enchufe para conexión a tierra.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluidos los filtros antigrasa y las lámparas de luz, si corresponde) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. ▯ ▯ ▯ Seguridad al cocinar No limpiar con estropajos metálicos.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO dañen el horno o provoquen una lesión. Recalentar huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es seguro. Palomitas de maíz: Use solo palomitas de maíz en envases diseñados y etiquetados para uso en horno microondas, o prepárelas en un recipiente para palomitas de maíz apto para horno microondas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria No maneje el horno sin que el apoyo rodante del plato giratorio y la bandeja de cristal estén en su lugar. No opere el horno sin colocar la charola de vidrio en su lugar. De lo contrario, se pueden producir una cocción inadecuada o daños al horno. Verifique que la charola de vidrio esté bien colocada y que gire cuando el horno está en uso.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (2 cm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Cómo comenzar Componentes Ventilación del horno La ventilación del horno está ubicada en la parte superior de la unidad. Es posible que salga aire tibio de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la ventilación, dado que es importante para que circule el aire.
Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve. Un bip prolongado le indicará que ha ingresado un valor inválido.
2. Coloque la misma cantidad de alimentos encima y debajo del rack. Nota: La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente la misma en ambos recipientes para equilibrar la energía de cocción. 9 ATENCION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ No utilice el rack para preparar palomitas de maíz. Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los cuatro soportes de plástico. Utilice el rack únicamente al cocinar alimentos en dos posiciones. No cocine con el rack en el piso del horno de microondas.
▯ ▯ ▯ ▯ Film de aluminio: Evite el uso de láminas grandes de film de aluminio debido a que obstaculizan la cocción y pueden provocar arcos eléctricos perjudiciales. Use pequeños trozos de film para proteger las patas y alas de ave. Mantenga TODO el film de aluminio, como mínimo, a 1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la cavidad del horno y de la puerta del microondas. Madera: Los bols y las tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse al utilizarse en el horno microondas.
Operación Programación del reloj Puede programar el reloj en el modo de 12 horas. 1. Pulse Clock (Reloj) una vez. 2. Ingrese la hora utilizando las teclas numéricas. Ejemplo: para programar el reloj en 12:41, ingrese 1, 2, 4, 1. 3. Pulse Clock para confirmar. Encendido/Apagado de la luz de superficie El aparato está equipado con una luz de superficie de cocción para iluminar la superficie que se encuentra debajo del aparato. Con la tecla Light (Luz), usted puede programar dos niveles de brillo.
Consejos sobre utensilios de cocina para Convection (Convección) ▯ Charolas de metal: Recomendadas para todos los tipos de productos horneados, especialmente cuando es importante dorar. Las charolas de metal oscuras o con acabado opaco son las mejores para panes y pays debido a que absorben calor y producen una costra más crujiente. Las charolas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o muffins debido a que reflejan el calor y ayudan a producir una costra liviana y tierna. 3.
Alimento Fuente Temperatura Tiempo de cocción en minutos Bistec de pescado, de 1/2 pulg. a 1 pulg. de grosor Chuletas de cerdo, 1/2 pulg. de grosor Pizza congelada, corteza crujiente Pizza congelada, corteza suave charola para hornear (Ø 11 pulg.) 350 °F (176 °C) 15 a 25 charola para hornear (Ø 11 pulg.
Nivel Salida de de micropoten ondas cia ˆ 70 % ‡ † 60 % … 40 % „ 30 % 50 % ƒ 20 % ‚ 10 % Utilizar para Cocinar panes y productos con cereales Cocinar platos con queso y ternera Cocinar muffins, brownies y mantecadas Cocinar un ave entera Cocinar pasta Cocinar carne de res Cocinar natilla Cocinar costillas, costillar asado y solomillo asado Cocinar cortes de carne de res menos tiernos Recalentar alimentos envasados congelados Descongelar carne de res, ave y frutos de mar Cocinar pequeñas canti
2. Pulse Auto Defrost repetidamente hasta que se muestre el número de programa deseado en el display. Verifique la etiqueta del menú en la parte inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de programas que figura a continuación. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Titila ‹.‹ lb en el display. 4. Ingrese el peso del alimento con las teclas numéricas. 5. Pulse Start/Enter para iniciar el programa. Cuando termine la función de descongelar automáticamente, sonarán 4 bips.
Sensor Reheat (Recalentar por sensor) La función Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a 12 oz) para su comodidad al cocinar. Programación de recalentamiento por sensor 1. Pulse una vez Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor). Titilan †§ -‚ y START (Comenzar) en el display. Programas de Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor) N.
Sensor Cook (Cocción por sensor) Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor) La función Sensor Cook (Cocción por sensor) le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento.
Bloqueo de panel Valores La función de bloqueo de panel es muy útil al limpiar el control de mandos.El bloqueo evitará la programación accidental al limpiar el panel de control. Para activar el bloqueo de panel: Pulse y mantenga presionada Clear/Off (Borrar/Apagar) durante más de 3 segundos. Se enciende el símbolo ¿ en el display, suenan dos bips. Para desactivar el bloqueo de panel: Pulse y mantenga presionada Clear/Off durante más de 3 segundos. Desaparece el símbolo ¿ del display.
Beverage (Bebida) La función Beverage (bebida) calienta entre 0.5 y 2 tazas de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor que utilizará. Una vez que haya transcurrido el tiempo programado de Keep Warm (Mantener caliente), el aparato sigue emitiendo bips hasta que usted pulse Clear/Off. Notas N.° de programa Cantidad Pulse la tecla Beverage (Bebida) ▯ 1 0.5 tazas (alrededor 1 taza (alrededor 1.
4. Ingrese la categoría de peso deseada (modos 1 a 4) o ingrese el tiempo de descongelación deseado (modo 5) con las teclas numéricas. 5. Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento. Una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Cocción de carne de ave en su horno de microondas Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Cubra el ave con papel encerado para evitar salpicaduras. Use tiras angostas de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o las áreas delgadas de carne, o las áreas que comienzan a cocinarse excesivamente.
Cocción de frutos de mar en su horno microondas Coloque pescado en una fuente apta para microondas. Asegúrese de siempre cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Componente Recomendaciones Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno funcione de manera menos eficaz. Limpie los derrames de inmediato. Use un paño húmedo y limpio y jabón suave. NO use detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos.
Limpieza de los filtros de ventilación del horno Los filtros de ventilación del horno deben retirarse y limpiarse a menudo; por lo general, por lo menos, una vez por mes. ATENCION 9 Para evitar riesgos de heridas personales o daños materiales, no opere la ventilación del horno sin los filtros correctamente colocados 1. Para retirar los filtros de ventilación, deslice el filtro hacia la parte posterior. Luego, jale el filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro se liberará.
4. Retire el tornillo en la parte delantera de la tapa de la luz y tire con cuidado hacia adelante. Reemplazo del filtro de carbón activo El filtro de carbón activo, que se incluye con su horno de microondas, se utiliza para la instalación no ventilada y recirculada (ventilación de ambiente). Debe reemplazarse el filtro cada 6 a 12 meses, según el uso. 1. Desconecte la energía del horno de microondas en el panel de disyuntores o desenchúfelo. 2. Retire los tornillos de montaje del grill de ventilación. 3.
Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta Problema No funcionan el display del microondas ni el horno. Sugerencia ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ El display del horno funciona, pero el horno no funciona. las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: ▯ ▯ ▯ Inserte adecuadamente el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra.
Soporte de Bosch® Antes de llamar al servicio Servicio técnico Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la garantía en el Manual de uso y cuidado. Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos años de cocina creativa.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. ▯ ▯ ▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios.
9000927828 940121 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.