Installation instructions................. 3 Instructions d’installation ..................... 19 Instrucciones de instalación .................
Table of Contents Instalionstrucions Safety Definitions .......................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5 General notes ........................................................................ 5 Fire Safety .............................................................................. 5 Burn Prevention .................................................................... 6 Child Safety ......................................................
9 Safety Definitions SafetyDfintos 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 I M P O R T A N T S A F E T Y IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: ▯ SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. ▯ NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cleaning Safety WARNING Be sure the entire appliance (including the grease filters and light bulbs, if applicable) has cooled and grease has solified before attempting to clean any part of the appliance. Do not use steam cleaners to clean the appliance. Safe use WARNING Do not repair, replace or remove any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proposition 65 Warning: This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm.
Causes for damages 9 CAUTION Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on when cooking to avoid condensation buildup. Condensation can lead to corrosion damage. 9 CAUTION Always replace blown bulbs immediately to avoid an overload of the remaining bulbs. 9 CAUTION Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry. Never clean operator controls with a wet cloth. 9 CAUTION Surface damage due to incorrect cleaning.
Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. General Notes GenralNotes Exhaust air mode Note: Ventilation may not exit through an already operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used for ventilating furnace installation areas. ▯ If the ventilation is intended to pass through a smoke or exhaust chimney that is not in operation, the responsible area heating inspector must give approval.
Before you begin Beforyubegin Safety clearances Tools and parts needed ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Measuring tape Pencil Phillips screwdriver (Posidrive) #2 Drill with the following bits: 3/16" (5 mm) Spirit level Aluminum tape (DO NOT use insulating tape) Exhaust air duct (configuration depends on the installation situation) Additional sheet metal screws (if necessary for installation of the exhaust air duct) Jigsaw Parts included PP [ [ PP [ PP [ [ ê
Preparing the units Fitted units must be heat-resistant up to 194° F (90 °C). The stability of the fitted unit must also be assured after the cut-out work. Make the cut-out according to the installation sketch. After the cutting out work is complete, remove the shavings. Notes ▯ Be aware of the clearance between the partition floor and the lower edge of the fitted unit; see drawing. ▯ Use the included template to make the holes and the cut-outs. 2.
Installing the appliance 1. Screw appliance tightly to the fitted unit. Removing the appliance 1. Disconnect the appliance from the power supply. 2. Loosen the exhaust air lines. 3. Loosen the screw connections with the unit. 4. Remove the appliance. [ PP [ PP 2. Pull out the filter pull-out until it is flush with the front edge of the fitted unit. [ PP [ PP 3. Take metal mesh grease filter out. Push stop forward until it lies against the filter pull-out.
Installing the appliance with wall-unit holders 1. Screw the cabinet brackets tightly into the cabinet. [ [ 2. Open the lock and fold down the metal grease filter. While doing this, place your other hand under the metal grease filter. Take the metal mesh grease filter out of the holder. 14 3. Screw the appliance brackets tightly onto the appliance.
4. Insert the appliance into the cabinet. 5. Align the appliance.
6. Screw the appliance into place. [ [ Connecting the appliance Connecting the air extractor Note: If an aluminum pipe is used, smooth the connection area beforehand. 1. Attach the exhaust air pipe directly to the air pipe connector. 2. Connect it to the air extractor opening. 3. Seal the joints appropriately. Connecting the power supply 1. Plug the mains plug into the grounded socket. 2. If a fixed connection is required, please follow the instructions in the Electrical Connection section.
Recirculating Kit (Optional) When used in recirculation mode, to reduce the risk of Fire and Shock, use only conversion kit Model HVREC5UC. If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) mode, using the recirculating kit. Fumes and vapors are recycled through the round grid. 4. Install the recirculating grid with the 2 provided screws. $ % Installation through the soffit / cabinet 1.
Customer service Our customer service department is there for you if your appliance requires repair. When calling, please give the Product Number (P-No.) and the Serial Number (S-No.) to help facilitate your repair. The identification plate listing the numbers can be found inside of the appliance (remove metal grease filter to find it). So that you don't have to search for these numbers when you need them, you can enter your appliance information and the customer service number here. P-No. S-No.
Table des matières Noticedmontage Définitions de sécurité ................................................ 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 21 Instructions générales ...................................................... 21 Sécurité-incendie ............................................................... 21 Prévention des brûlures ................................................... 23 Sécurité des enfants .........................................................
9 Définitions de sécurité 9 Défintosdeécurit AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
9 C O N S I G N E S D E CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION AVERTISSEMENT Appareil conçu exclusivement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et vapeurs dangereuses ou explosives. RISQUE D’INCENDIE Les brûleurs gaz dégagent une forte chaleur lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Ils peuvent alors endommager les appareils de ventilation. Utiliser les brûleurs gaz uniquement lorsqu'un récipient est placé dessus.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Prévention des brûlures Sécurité à l'utilisation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE Les parties accessibles chauffent lorsque la table est allumée. Ne touchez jamais aux parties très chaudes. Tenez les enfants à distance. Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le faire.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION AVERTISSEMENT Couper le courant au niveau du disjoncteur avant d'enlever une ampoule grillée. Ne pas toucher les ampoules immédiatement après les avoir utilisées. Elles restent chaudes pendant quelques minutes. Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Prévoyez une admission d'air adéquate pour empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la pièce.
Causes des dommages 9 ATTENTION Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. Cette dernière peut provoquer de la corrosion. 9 ATTENTION Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses, afin d'empêcher une surcharge des ampoules restantes. 9 ATTENTION Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans l'électronique. Ne jamais nettoyer les commandes avec un chiffon humide.
Protection de l'environnement Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement. Instructions Générales InstrucionsGérales Mode évacuation Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit servant à la ventilation de pièces où sont installés des foyers. ▯ Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est pas en service, il faut demander l'accord du maître ramoneur compétent.
Avant de commencer Avantdecomencr Distances de sécurité Outils et pièces nécessaires ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Décamètre à ruban Cheville Tournevis Phillips (Posidrive) #2 Perceuse avec foret de 3/16" (5 mm) Niveau à bulle Ruban en aluminium (NE PAS utiliser de ruban isolant) Canal d'évacuation d'air (la configuration dépend de la situation de montage).
Préparation du meuble Le meuble d'encastrement doit résister à des températures jusqu'à 90°C. La stabilité du meuble d'encastrement doit aussi être garantie après les travaux de découpe. Effectuer la découpe conformément au croquis d'installation. Enlever les copeaux après les travaux de découpe. 2. Pratiquer la découpe pour le conduit d'évacuation.
Encastrement de l'appareil 1. Visser l'appareil au meuble d'encastrement. Dépose de l'appareil 1. Mettre l'appareil hors tension. 2. Détacher les conduits d'évacuation. 3. Desserrer les vissages au meuble. 4. Enlever l'appareil. [ PP [ PP 2. Retirer le tiroir-filtre, jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le bord avant du meuble d'encastrement. [ PP [ PP 3. Retirer le filtre à graisse en métal. Pousser la butée vers l'avant, jusqu'à ce qu'elle repose contre le tiroirfiltre.
Montage de l'appareil à l'aide de supports de façade d'armoire 1. Vissez les supports dans l'armoire. 3. Vissez les supports sur l'appareil. [ [ [ [ 2. Ouvrez le mécanisme de fixation, puis abaissez le filtre à graisse métallique. En plaçant l’autre main sous le filtre à graisse métallique, saisissez ce dernier. Sortez le filtre à graisse métallique de sa fixation.
4. Insérez l'appareil dans l'armoire. 5. Ajustez l’appareil.
6. Vissez l'appareil. [ [ Brancher l’appareil Effectuer le raccordement de l'évacuation de l'air Remarque : En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser au préalable la zone de raccordement. 1. Fixer le conduit d'évacuation directement sur le manchon d’évacuation. 2. Effectuer la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air. 3. Étancher les zones de jonction de façon appropriée. Effectuer le raccordement électrique 1. Brancher la fiche secteur sur la prise avec mise à la terre. 2.
Trousse de recirculation (facultative) Lors d’une utilisation en mode de recirculation, utilisez uniquement la trousse de conversion, modèle HVREC5UC, pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution. S’il est impossible d’évacuer la fumée et les vapeurs de cuisson vers l’extérieur, vous pouvez utiliser la hotte en version sans évacuation (recirculation) en installant la trousse de recirculation. Les fumées et les vapeurs sont recyclées par la grille ronde. 4.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir retiré le filtre à graisse en métal).
Índice Instrucionesdintalción Definiciones de seguridad .......................................... 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................................................ 37 Indicaciones generales .................................................... 37 Seguridad para evitar incendios .................................... 37 Prevención de quemaduras ............................................ 38 Seguridad de los niños ....................................................
9 Definiciones de seguridad 9 Defincoesdgurida ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 I N S T R U C C I O N E S LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la clavija dañados. Deseche el ventilador o entréguelo a un taller autorizado para su inspección y/o reparación. No tender el cable por debajo de moquetas. No tapar el cable con alfombras, felpudos ni similares. No pasar el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar donde no implique peligro de tropiezo.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad de los niños Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan enfriado, y de que la alimentación eléctrica del electrodoméstico esté apagada antes de cambiar el (los) foco(s). No hacerlo podría ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada) debe estar en su lugar al usar el electrodoméstico. La lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco contra roturas.
Causas de daños 9 ATENCION Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión. 9 ATENCION Cambiar de inmediato las lámparas defectuosas para evitar una sobrecarga en las demás. 9 ATENCION Peligro de daños por humedad que penetre en el sistema eléctrico. Nunca limpie los elementos de operación con trapos mojados.
Protección del medio ambiente Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica. Información General InformaciónGeral Funcionamiento con extracción de aire Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.
Antes de empezar Antesdmpezar Distancias de seguridad Herramientas y piezas necesarias ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Cinta métrica Perno Desarmador Phillips (Posidrive) #2 Taladro con broca de 3/16" (5 mm) Nivel de burbuja Cinta de aluminio (no utilizar cinta aislante) Canal de salida de aire (la configuración depende de la situación de montaje) Otros tornillos con rosca cortante (si el conducto de salida de aire es necesario para la instalación) Sierra de vaivén Piezas incluidas PP [
Preparación de los muebles Los muebles empotrados deben ser resistentes a temperaturas de hasta 90 °C. Se debe garantizar la estabilidad de los muebles empotrados incluso después de los trabajos de corte. Realizar el corte conforme al esquema de instalación. Retirar las virutas después de los trabajos de corte. 2. Hacer el corte para el tubo de salida de aire.
Instalación del aparato 1. Atornillar firmemente el aparato en el mueble empotrado. Desmontaje del aparato 1. Desconectar el aparato de la corriente. 2. Aflojar las líneas de aire de salida. 3. Aflojar las atornilladuras del mueble. 4. Sacar el aparato. [ PP [ PP 2. Sacar la rejilla del filtro hasta que esté al ras con el borde inferior del mueble empotrado [ PP [ PP 3. Extraer el filtro de metal antigrasa.
Montar el aparato con soportes de pared 1. Atornillar firmemente los soportes al mueble 3. Atornillar firmemente los soportes al aparato. empotrado. [ [ [ [ 2. Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.
4. Insertar el aparato en el mueble. 5. Nivelar el aparato.
6. Atornillar el aparato. [ [ Conectar el aparato a la red eléctrica Conexión de la salida de aire Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir previamente la zona de conexión. 1. Fijar el tubo de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana. 2. Establecer la conexión con la abertura de salida de aire. 3. Sellar adecuadamente los dos puntos de unión. Montaje de la toma de corriente 1. Insertar el enchufe en la toma de corriente con toma a tierra. 2.
Kit de recirculación (opcional) Cuando se use en modo de recirculación, usar solo el kit de conversión modelo HVREC5UC para reducir el riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Si no es posible ventilar los humos y vapores de cocción al exterior, se puede usar la campana extractora en la versión (de recirculación) sin ventilación con el kit de recirculación. Los humos y vapores se reciclan a través de la rejilla circular. Consultar apartado de accesorios opcionales. 4.
Servicio al Cliente Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento calificado. La placa de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).
*9001416436* 9001416436 990507 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.