BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 4 If blade is not properly installed, then the blade may unexpectedly dislodge from jigsaw when tool is energized. Blade ejects forcefully when released. Direct away from yourself or bystanders. Additional Safety Warnings Some dust created by power GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Jigsaws FIG.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 8 Assembly BLADE INSTALLATION AND REMOVAL This jigsaw is equipped with a Bosch tool-less blade changing system for fast and easy changes of T-shank blades. Note: This jigsaw does not accept U-shank blades. If blade is not properly ! WARNING installed, then the blade may unexpectedly dislodge from jigsaw when tool is energized. 1. To remove a previously-used blade, pull blade change lever until blade ejects (Fig. 2). 5.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 9 ATTACHING STEEL OVERSHOE Your tool is equipped with a protective plastic overshoe that protects finer surfaces. An optional heavy-duty steel overshoe for work in rough conditions is sold separately. the material being cut, place the JA1008 antisplinter insert in the blade opening of the footplate’s plastic overshoe (Fig. 5). Note: The anti-splinter insert cannot be used when the footplate is tilted for angle cutting.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 10 If the “Lock-ON” button is ! WARNING continuously being depressed, the trigger can not be released. WORK LIGHT Your tool is equipped with a work light for better visibility during operation. The tool power cord must be plugged into a power source before you activate the light. To turn light ON depress the work light ON/OFF switch. To turn light off depress the ON/OFF switch again (Fig. 1).
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 11 90° FOOTPLATE ADJUSTMENT Your tool is equipped with a 90° adjustment screw for adjusting 90° and Intermediate footplate angles. To adjust, open lock lever to unlock footplate. Engage footplate into the 90° detent on the bevel scale. Check for 90° between the blade and the footplate as follows: 1. Attach anti-splinter insert and insert a second, reference blade into the special slot in the insert. 2. Open the footplate clamp lever 3.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 12 CIRCLE AND PARALLEL CUTTING GUIDE (Not included, sold separately) The JA1010 attachment is available at an extra cost. It is used for fast and accurate straight and circle cutting (Fig. 10). PARALLEL CUTTING 1. Insert bar of guide through lock knob clamp, then through the slots provided in foot, from either side of foot with the edge guide facing UP (Fig. 9). 2.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 13 Cleaning To avoid accidents always ! WARNING dis connect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not at tempt to clean by inserting pointed objects through openings.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 14 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 15 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 16 risquent de causer le dérapage de l'outil ou de la lame, ce qui peut produire une perte de contrôle. Lorsque vous retirez la lame de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants de protection appropriés pour saisir la lame ou l'accessoire. Les accessoires risquent d'être chauds après une utilisation prolongée. Si votre outil est muni d'un sac à poussière, videz-le fréquemment et après voir fini de scier.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 17 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 18 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 19 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scie à chantourner FIG.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 20 Assemblage INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME Cette scie à chantourner est équipée d’un système de changement de lame sans outil Bosch qui permet de changer rapidement et facilement les lames à tige en T. (Remarque : cette scie à chantourner n’est pas compatible avec les lames à tige en U.) Si la lame n’est pas installée ! AVERTISSEMENT correctement, elle risque de se déloger de la scie à chantourner lorsque l’outil est mis sous tension.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 21 POSE DE LA SURSEMELLE EN ACIER Votre outil est pourvu d'une sursemelle protectrice en plastique qui protège les surfaces plus fines. Une sursemelle robuste en acier disponible en accessoire pour travailler dans des conditions difficiles est vendue séparément. Pour attacher la sursemelle, faites-la glisser à fond dans le sens de la flèche sur la semelle en métal (Fig. 4).
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 22 Si l’utilisateur appuie ! AVERTISSEMENT continuellement sur le modifier la force de l'air de décharge comme suit : SOUFFLE-COPEAUX EN MARCHE. Pour le travail avec le bois, les plastiques et les matériaux similaires qui produisent de grandes quantités de bran de scie. bouton de blocage en marche, la gâchette ne peut pas être relâchée.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 23 RÉGLAGE DE LA SEMELLE À 90° Votre outil est muni d’une vis de réglage à 90° pour ajuster la semelle à 90° ainsi qu’à des angles intermédiaires. Pour procéder au réglage, ouvrez le levier de verrouillage pour débloquer la semelle. Engagez la semelle dans le cran à 90° sur l’échelle de biseau. Vérifiez qu’il y a un angle de 90° entre la lame et la semelle de la façon suivante : 1.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 24 COUPE-CERCLES ET GUIDE PARALLÈLE (non compris, disponible en accessoire) L’accessoire JA1010 est disponible pour un supplément de prix. Il est utilisé pour réaliser des coupes rapides et précises, ainsi que pour couper des cercles (Fig. 10). SCIAGE PARALLÈLE 1.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 25 Nettoyage Pour éviter les accidents, ! AVERTISSEMENT il faut toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé. Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 26 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 27 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 28 Asegúrese de que todos los tornillos de ajuste y el portahoja estén apretados antes de realizar un corte. Los tornillos de ajuste y los portahojas flojos pueden hacer que la herramienta o la hoja resbale y el resultado de ello podría ser una pérdida de control. Cuando quite la hoja de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados cuando agarre la hoja o el accesorio.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 29 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 30 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 31 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras caladoras FIG.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 32 Ensamblaje INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA HOJA Esta sierra caladora está equipada con un sistema de cambio de hoja sin herramientas Bosch para realizar cambios rápidos y fáciles de hojas con vástago en T. (Nota: Esta sierra caladora no acepta hojas con vástago en U.) Si la hoja no está instalada ! ADVERTENCIA correctamente, entonces es posible que se desacople inesperadamente de la sierra caladora al encender la herramienta. 1.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 33 INSTALACIÓN DE LA SOBREZAPATA DE ACERO La herramienta está equipada con una sobrezapata protectora de plástico que protege las superficies más finas. Se vende por separado una sobrezapata de acero extrafuerte opcional para realizar trabajo en condiciones difíciles. Para utilizar esta función, inserte el tubo de extracción en la placa-base (Fig. 3).
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 34 Si se oprime continuamente el ! ADVERTENCIA botón de “Fijación en ON”, no se puede soltar el gatillo. LUZ DE TRABAJO La herramienta está equipada con una luz de trabajo para brindar una mejor visibilidad durante la operación. El cable de alimentación de la herramienta se debe enchufar en la fuente de alimentación antes de que usted pueda activar la luz.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 35 AJUSTE DE LA PLACA BASE A 90° La herramienta está equipada con un tornillo de ajuste a 90° para ajustar la placa-base a 90° y ángulos intermedios. Para ajustar la placa-base, abra la palanca de fijación para desbloquear la placa-base. Acople la placa-base en el retén de 90° de la escala de bisel. Compruebe si hay 90° entre la hoja y la placa-base de la manera siguiente: 1.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 36 GUÍA DE CORTE CIRCULAR Y PARALELO (no incluido, disponible como accesorio) El aditamento JA1010 está disponible a un costo adicional. Se utiliza para realizar cortes rectos y de círculos de manera rápida y precisa (Fig. 10). CORTES PARALELOS 1.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 37 Limpieza Para evitar accidentes ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.
BM 2609932805 12-11:BM 2609932805 12-11.qxp 12/6/11 8:43 AM Page 40 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.