KGN..
tr İçindekiler Güvenlik ve ikaz bilgileri ........................ 4 Giderme bilgileri ...................................... 6 Teslimat kapsamı .................................... 6 Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidir ..................................... 7 Cihazın elektrik şebekesine bağlanması ............................................... 7 Cihaz özelliklerinin öğrenilmesi ............ 8 Cihazın devreye sokulması ................... 9 Sıcaklık derecesinin ayarlanması ......
fr Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. Consignes de sécurité et avertissements ................................. Conseil pour la mise au rebut ........... Étendue des fournitures ..................... Contrôler la température ambiante et l'aération ............................................ Branchement de l’appareil ................. Présentation de l’appareil ................... Enclenchement de l’appareil ............. Réglage de la température ................
tr trİçindekilertrKulanma kılavuzu Güvenlik ve ikaz bilgileri Cihazı çalıştırmadan önce Kullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavuzlarda cihazın kurulması, yerleştirilmesi, kullanılması ve bakımı ile ilgili önemli bilgiler bulunmaktadır. Üretici, kullanma talimatlarındaki bilgi ve uyarıları dikkate almazsanız, herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Tüm belge ve dokümanları sonradan kullanma ihtimalinden veya cihazı satacak olursanız, yeni sahibi için saklayınız.
tr ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi halde soğutucu madde sirkülasyon borularının zarar görme tehlikesi söz konusudur. Dışarı fışkıran soğutucu madde tutuşup yanabilir veya göz yaralanmasına sebep olabilir. Cihazın içinde yanıcı tahrik gazı ihtiva eden ürünler (örn. sprey kutuları) ve patlayıcı maddeler bulundurmayınız.
tr Giderme bilgileri * Yeni cihaz n Ambalaj n n giderilmesi Ambalaj, cihaz n z transport hasarlar na karş korur. Ambalajda kullan lm ş olan tüm malzemeler, çevreye zarar vermeyen türdendir ve yeniden kullan labilir. Lütfen siz de yard mc olunuz: Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde gideriniz. Güncel giderme yol ve yöntemleri hakk nda bilgi edinmek için, lütfen yetkili sat c n za veya bağl olduğunuz belediye idaresine başvurunuz. 3.
tr Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidir Mekan sıcaklığı Bu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı olarak bu cihazı şu çevre sıcaklıklarında kullanabilirsiniz. İklim sınıfı tip levhasının üzerinde bulunur, Resim 0. Klima sınıfı SN N ST T Kabul edilebilir mekan sıcaklığı +10 °C ile 32 °C +16 °C ile 32 °C +16 °C ile 38 °C +16 °C ile 43 °C Bilgi Cihaz, bildirilmiş klima sınıfına ait oda sıcaklığı sınırları dahilinde, sahip olduğu tüm işlevleri ile çalışır.
tr Cihaz özelliklerinin öğrenilmesi 25 26 27 Şişe tutucusu * Büyük şişe raf Soğutma aküsü/Dondurucu takvimi * A B Soğutucu bölmesi Dondurucu bölmesi Kumanda elemanlar Resim " 1 Lütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfay aç n z. Bu kullanma k lavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donan m kapsam farkl olabilir. Resimlerde farkl l klar olabilir. Resim ! * Her model için geçerli değil.
tr 7 8 9 10 Soğutucu bölmesi ısı derecesi ayar tuşları Bu tuşlar ile, soğutucu bölmesinin ısı derecesi ayarlanır. ”Süper” düğmesi (Soğutucu bölmesi) Süper soğutma fonksiyonunun açılmasına ve kapatılmasına yarar. Dondurucu bölmesi ısı ayar tuşları Bu tuşlar ile, dondurucu bölmesinin ısı derecesi ayarlanır. ”süper” düğmesi (Dondurucu bölmesi) Süper dondurma fonksiyonunun açılmasına ve kapatılmasına yarar.
tr Sıcaklık derecesinin ayarlanması Resim " Soğutucu bölmesi Isı derecesi +2 °C ile +8 °C arasında ayarlanabilir. İstediğiniz soğutucu bölmesi ısı derecesi ayarlanıncaya kadar, ısı ayar tuşuna 7 arka arkaya basınız. Son olarak ayarlanmış olan değer hafızaya kaydedilir. Ayarlanmış ısı derecesi ilgili ısı derecesi göstergesinde 1 gösterilir. Fabrika ayarı olarak soğutma bölmesi için +4 °C ayarlamanızı tavsiye ediyoruz. Hassas besinler +4 °C’den daha sıcak depolanmamalıdır.
tr Dondurulmuş besinler için tehlike söz konusu olmadan, alarm şu durumlarda devreye girebilir: ■ Cihaz ilk defa çalıştırıldığında. ■ Cihaza fazla miktarda taze gıda maddeleri konulduğu zaman. ■ Dondurucu bölmesinin kapısı çok uzun bir süre açık kaldıysa. Bilgi Buzu çözülmeye başlamış veya çözülmüş olan besinleri tekrar dondurmayınız. Bu besinleri ancak pişirdikten sonra (pişiriniz veya kızartınız) yeniden dondurabilirsiniz. Azami depolama süresini bu durumda tamamen kullanmayınız.
tr Açılması ve kapatılması ■ Resim " Süper 8 göstergesi yanıncaya kadar, Süper tuş 2 basılmalıdır. ■ Dondurucu bölmesi Dondurucu bölmesinin kullanımı ■ ■ ■ Dondurucu bölmesi. Küp buz üretmek için. Besin dondurmak için. Bilgi Dondurucu bölmesinin kapısının daima kapalı olmasına dikkat ediniz! Kapı açık olduğu zaman, dondurulmuş besinlerin buzu çözülür. Dondurucu bölmesi yoğun buz tutar.
tr Bilgi Dondurulacak besinlerin, önceden dondurulmuş besinler ile temasını önleyiniz. ■ ■ Dondurulmaya elverişli besinler: Hamur işleri, balık ve deniz ürünleri, et, av eti, kanatlılar, sebze, meyve, otsu baharatlar, kabuksuz yumurta, peynir, tereyağı ve süzme yoğurt gibi süt ürünleri, hazır yemekler, çorba, türlü, pişmiş et ve balık gibi yemek artıkları, patates yemekleri, sufleler ve tatlı besinler.
tr Süper dondurma Vitaminlerin, besi değerlerinin, görünüşün ve tadın korunması için, besinler mümkün olduğu kadar hızlı bir şekilde ortalarına kadar tamamen dondurulmalıdır. Cihaza taze besin yerleştirildiğinde istenmeyen bir ısınma olmasının önlenmesi için, taze besinleri yerleştirmeden birkaç saat önce süper dondurma fonksiyonunu devreye sokunuz. Genel olarak 4–6 saat kadar önceden çalıştırmak yeterlidir. Azm.
tr Dolab Raflar ve kaplar İç kısmın raflarını, kapı içindeki rafları ve gözleri, ihtiyacınıza göre değiştirebilirsiniz: İlgili rafı öne doğru çekiniz, ön tarafını aşağı indiriniz ve yana doğru çevirerek dışarı çıkarınız. Kabı yukarı kaldırınız ve dışarı çıkarınız. Özel donanım (her modelde değil) Dışarı çekilebilen kap Resim $ İlgili kabı, doldurmak ve boşaltmak için dışarı çıkarabilirsiniz. Bunun için kabı yukarı kaldırınız ve çekip dışarı çıkarınız. Kabın tutucu düzeni değişkendir.
tr Soğutma aküsü Resim ( Soğutma aküsü, elektrik kesilmesi veya bir ar za durumunda, depolanm ş dondurulmuş besinlerin s nmas n yavaşlat r. Akü en üst k sma, doğrudan besinlerin üzerine konulursa, en uzun muhafaza etme süresine ulaş l r. Yerden tasarruf etmek için aküyü kap içindeki göz içinde muhafaza etmek mümkündür. Soğutma aküsü, g da maddelerinin geçici olarak, örn. bir soğutma çantas nda soğuk tutulmalar için de kullan labilir.
tr Cihazın temizlenmesi m Dikkat ■ ■ ■ Kum, klor veya asit içeren temizleme maddeleri ve çözücü maddeler kullanmayınız. Ovalama gerektiren veya çizen süngerler kullanmayınız. Metalik yüzeylerde korozyon oluşabilir. Raflar ve kaplar kesinlikle bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır. Aksi halde bu parçalar deforme olabilir. Temizleme suyu, ■ dondurucu bölmesinin ön taban kısmındaki deliklere, ■ kumanda elemanları içine, ■ ve aydınlatma sisteminin içine girmemelidir. Yapacağınız işlem: 1.
tr Soğutucu bölmesindeki çekmeceler Resim , Çekmeceyi tamamen dışarı çekiniz, yukarı kaldırarak, oturdukları düzenekten çözünüz ve dışarı çıkarınız. Çekmeceyi takmak için, sürgülü rayların üzerine yerleştiriniz ve cihazın içine itiniz. Çekmece, aşağı doğru bastırılınca yerine oturur. Bilgi Sebze çekmecesinin dışarı çıkarılabilmesi için, önce üst tarafındaki cam raf dışarı çıkarılmalıdır. Sebze çekmecesi üzerindeki cam rafın dışarı çıkarılması Resim .
tr Çalışma sesleri Normal çalışma ses ve gürültüleri Boğuk horultu Motorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite grubu, ventilatör). Fıkırtı, şırıltı ve tınlama sesleri Boruların içinde soğutma maddesi akıyor. Çıtlama sesi Motor, şalter veya manyetik valfler açılıyor/kapanıyor. Çatırdama Otomatik buz çözme yapılıyor. Gürültü oluşmasının önlenmesi Cihaz düz yerleştirilmemiş Cihazı lütfen bir su terazisinin yardımı ile dengeli ayarlayınız.
tr Aydınlatma çalışmıyor. Lamba şalteri sıkışmış. Işık şalterinin hareket edip Resim !/13 etmediğini kontrol ediniz. Resim !/ 12 Aydınlatma bozuk. Soğutucu bölmesi çok Dondurucu soğuk. bölmesinde daha düşük sıcaklık sağlanması, soğutucu bölmesinde de daha düşük sıcaklık oluşmasına sebep olabilir. Bu durum soğutma tekniği açısından normaldir. Herhangi bir gösterge yanmıyor. Soğutucu bölmesinin derecesini biraz daha sıcak ayarlayınız. Eğer bu yeterli olmazsa, örn.
tr Arıza Muhtemel sebebi Giderilmesi Dondurucu bölümünün kapısı uzun süre açık kaldı; artık ayarlanmış sıcaklığa ulaşılamıyor. No Frost sistemindeki evaporatör (soğuk üretici) aşırı oranda buz tutmuş ve bu nedenle tam otomatik buz çözme işlemini yapamıyor. Evaporatörün buzunu çözmek için, dondurulmuş besinleri çekmeceler veye içine kondukları gözler ile birlikte cihazdan dışarı çıkarınız ve iyice izole ederek, serin bir yerde muhafaza ediniz. Cihazı kapatınız ve iteleyerek duvardan uzaklaştırınız.
en enTable of ContentsenI struction for Use Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
en ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous. Never cover or block the ventilation openings for the appliance. People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
en Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal. * Disposal of your old appliance Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
en Ambient temperature and ventilation Ambient temperature The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures. The climate class can be found on the rating plate. Fig. 0 Climate class SN N ST T Permitted ambient temperature +10 °C to 32 °C +16 °C to 32 °C +16 °C to 38 °C +16 °C to 43 °C Note The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class.
en Getting to know your appliance 25 26 27 Bottle holder * Shelf for large bottles Ice block/Frozen-food calendar * A B Refrigerator compartment Freezer compartment Controls Fig. " 1 Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Fig. ! * Not all models.
en 8 9 10 “Super” button refrigerator compartment Switches super cooling on and off. Temperature selection buttons // Freezer compartment These buttons set the temperature in the freezer compartment. “Super” button (freezer compartment) Switches super freezing on and off. Note When the appliance is not used for some time, the display on the fascia switches to ECO mode. Switching the appliance on Press the On/Off button !/11. Warning signal is emitted.
en Setting the temperature Fig. " Refrigerator compartment The temperature can be set from +2 °C to +8 °C. Keep pressing temperature setting button 7 until the required refrigerator compartment temperature is set. The value last selected is saved. The set temperature is indicated on temperature display 1. We recommend a factory setting of +4 °C in the refrigerator compartment. Perishable food should not be stored above +4 °C. Freezer compartment The temperature can be set from -16 °C to -24 °C.
en The alarm may switch on without any risk to the frozen food: ■ when the appliance is switched on, ■ when large quantities of fresh food are placed in the appliance, ■ if the freezer compartment door is open too long. Note Do not refreeze thawing or thawed food. It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried). No longer store the frozen produce for the max. storage period.
en Switching on and off Fig. " Press the “super” button 8 until the super display 2 is lit. Freezing and storing food Purchasing frozen food Freezer compartment ■ Use the freezer compartment ■ ■ ■ ■ To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food. Note Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power consumption! Max.
en Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Literature on freezing and blanching can be found in bookshops. Note Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen.
en Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing several hours beforehand. As a rule, 4–6 hours is adequate. If the max. freezing capacity is to be used, super freezing must be switched on for 24 hours before the fresh produce is placed in the freezer compartment.
en Bottle shelf Fig. % Bottles can be stored securely on the bottle shelf. The holder can be adjusted. Vegetable container with humidity controller Fig. & To create the optimum storage climate for vegetables, salad and fruit, the air humidity in vegetable container can be regulated according to the quantity stored. The humidity monitor allows fresh food to be stored up to twice as long as in the normal cooling zone without loss of freshness. Smaller quantities of food – slide the regulator to the left.
en Sticker “OK” Cleaning the appliance (not all models) The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate “OK”. m Caution Note When the appliance is switched on, it may take 12 hours until the temperature is reached. Correct setting Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance Fig. ! Press the On/Off button 11. Refrigerating unit and light switch off.
en Interior fittings All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Take out glass shelves Pull the glass shelves forwards and take out. Taking out the frozen food container Fig. * Pull out the frozen food container all the way, lift at the front and remove. Glass shelf cold storage compartment (not all models) Note Do not clean glass shelf of the cold storage compartment under running water. Before removing the glass shelf, remove vegetable container and cold storage compartment. Fig.
en Operating noises Quite normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing. Clicking Motor, switches or solenoid valves are switching on/off. Cracking Automatic defrosting is running. Preventing noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them.
en Fault Possible cause Remedial action The light does not function. Fig. !/13 Light switch is sticking. Check whether the light switch can move. Fig. !/12 The light is defective. See chapter “Light”. The temperature in the refrigerator compartment is too cold. A colder temperature in the freezer compartment can also lower the temperature in the refrigerator compartment. This is quite normal. Set the temperature in the refrigerator compartment slightly warmer. Should this not be enough, e.g.
en Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment door was open for a long time; temperature is no longer reached. The evaporator (refrigeration generator) in the No Frost system is covered in thick ice and can no longer be defrosted fully automatically. To defrost the evaporator, remove the frozen food with the compartments, insulate well and store in a cool location. Switch off the appliance and move it away from the wall. Leave the appliance door open. After approx. 20 min.
fr frTable des matièresfrMode d’emploi Prescriptions d’hygiène alimentaire Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes : ■ ■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex.
fr Sécurité technique Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
fr ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon. Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
fr Conseil pour la mise au rebut * Mise au rebut de l'emballage L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.
fr Contrôler la température ambiante et l'aération Température ambiante L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes. La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. 0.
fr Branchement de l’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique. Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».
fr Présentation de l’appareil 24 25 26 27 Filtres à charbon actif Porte-bouteilles * Clayette à grandes bouteilles Accumulateur de froid / Calendrier de congélation * A B Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Éléments de commande Fig. " Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Fig.
fr Touches de réglage de la température dans le compartiment réfrigérateur Ces touches servent à régler la température du compartiment réfrigérateur. 8 Touche « super » compartiment réfrigérateur Pour allumer et éteindre la superréfrigération. 9 Touches de réglage de la température dans le compartiment congélateur Ces touches servent à régler la température du compartiment congélateur. 10 Touche « Super » (compartiment congélateur) Pour allumer et éteindre la supercongélation.
fr Réglage de la température Mode Économie d’énergie Fig. " Si l’appareil ne sert pas pendant un court moment, l’affichage des éléments de commande passe en mode Économie d’énergie. Seul l’affichage du Mode Économie d’énergie "/6 est encore allumé. Dès que vous réutilisez l’appareil, par exemple dès que vous ouvrez une porte, l’affichage revient sur sa luminosité normale. Compartiment réfrigérateur La température est réglable entre +2 °C et +8 °C.
fr Alarme de température L’alarme de température s’enclenche lorsque la température a trop monté dans le compartiment congélateur et que les produits surgelés risquent de s’abîmer. L’affichage de température 3 clignote et la touche d’alarme 5 s’allume. Après avoir appuyé sur la touche d’alarme 5, la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur apparaît pendant cinq secondes à l’affichage de température 3. Ensuite, cette valeur s’efface.
fr Consignes de rangement ■ ■ Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormalement de couleur. Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l’appareil. Remarque Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière.
fr Congélation et rangement Achats de produits surgelés ■ ■ ■ ■ Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse. Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
fr Emballer les surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Presser pour chasser l’air. 3. Obturez l’emballage hermétiquement. 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation. Emballages adaptés : Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé.
fr Décongélation des produits Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : ■ ■ ■ ■ à la température ambiante, dans le réfrigérateur, dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud, dans le micro-ondes. m Attention Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
fr Bac à glaçons Fig. ) Remplissez le bac à glaçons aux ¾ avec de l’eau, puis placez-le dans le compartiment congélateur. Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.). Pour enlever les glaçons du bac, passezle brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac. Calendrier de congélation Fig.
fr Arrêt et remisage de l'appareil Coupure de l’appareil Fig. ! Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 11. Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent. Remisage de l'appareil Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Éteignez l'appareil. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 3. Nettoyez l'appareil. 4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
fr Retirer le bac à produits congelés Fig. * Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Clayette en verre du compartiment froid (selon le modèle) Remarque Ne nettoyez pas la clayette en verre du compartiment froid sous l’eau du robinet. Avant de retirer la clayette en verre, retirez le bac à légumes et le compartiment froid. Fig. + Poussez la fixation vers le haut et sortez la clayette en verre. Tiroirs dans le compartiment réfrigérateur Fig.
fr Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Craquement Le dégivrage automatique a lieu. Éviter la génération de bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
fr Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne pas. Fig. !/13 L’interrupteur de l’éclairage est coincé. Vérifiez si l’interrupteur d’éclairage se déplace. Fig. !/12 L’éclairage est défectueux. Voir le chapitre « Éclairage ». La température dans le compartiment réfrigérateur est trop basse. Des températures plus basses dans le compartiment congélateur peuvent aussi faire baisser la température dans le compartiment réfrigérateur. Ceci est dû à la technique de froid utilisée.
fr Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment congélateur est restée longtemps ouverte ; le compartiment congélateur n'atteint plus la température. L'évaporateur (le générateur de froid) équipant le système No Frost est tellement givré qu'il ne peut plus se dégivrer de façon entièrement automatique. Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits alimentaires dans leurs casiers et rangez-les bien isolés dans un endroit frais. Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
ar ﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺩﺍﻓﺌﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ. ﺑﺎﺏ ﺍ ﻬﺎﺯ ﰎ ﻓﺘﺤﻪ ﺮﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ .ﻻ ﻳﺠﺐ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺇﻻ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ. ﺑﺎﺏ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﻟﻮﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ؛ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ. ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤ ﺀ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍ ﻣﻐﻄـﺎﺓ. ﺇﺯﺍﻟـﺔ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍ . ﰎ ﲡﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ. ﻳﺠﺐ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺴﻌﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
ar ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﻗﺒـﻞ ﺍﺳـﺘﺪﻋﺎﺀ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣـﺔ ﺍﻟﻌﻤ ﺀ: ﺍﺧﺘﺒﺮ ﺑﻨﻔﺴـﻚ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟـﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺑﻨﻔﺴـﻚ ﺑﻨـﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴـﺔ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻥ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺑﺘﻜﺎﻟﻴﻒ ﺍﺳـﺘﺸﺎﺭﺓ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤ ﺑﻨﻔﺴـﻚ ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻀـﻤﺎﻥ! ﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻛﺒﻴﺮ ﺑﲔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺎﺭﻱ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ﺍ ﺿـﺎ ﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ. ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /13 ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﳝﻜﻦ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍ ﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻞ ﻫﺬﺍ ﺍ ﻠﻞ ﻣﻦ ﺧ ﻝ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺪﺓ 5ﺩﻗﺎﺋﻖ.
ar ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄـﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ﻳﺠﺐ ﻧﺼﺐ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺠﺮﺓ ﺟـﺎﻓﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻬﻮﻳﺔ, ﻭﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍ ﺒﺎﺷﺮﺓ ﻭﻋﺪﻡ ﻭﺿﻌﻪ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺣﺮﺍﺭﻱ )ﻣﺜﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﺃﻭ ﺍ ﻮﻗﺪ( .ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺭ ﻟﺬﻟﻚ ﻳﻔﺼﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﺑﻠﻮﺡ ﻋﺎﺯﻝ. ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻭﺍ ﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﻓﺌﺔ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻬﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺑﺮﺩﺕ ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍ ﻬﺎﺯ! ﻳﻔﻀﻞ ﻭﺿﻊ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺣﺘﻰ ﻳﺬﻭﺏ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻣﻨﻬﺎ .ﻭﺑﻬﺬﺍ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺍ ﻨﺒﻌﺜﺔ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ.
ar ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻟﻐﺮﺽ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﺈﻥ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻜﻴﻞ ﺍ ﺘﻨﻮﻉ ﺍ ﺎﺻﺔ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺍ ﻬﺎﺯ. ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺮﻓﻮﻑ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻳﺘﻢ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﺮﻓﻮﻑ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﻭﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺍ ﻬﺎﺯ. ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺣﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺣﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﻳﺘﻢ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻭﻳﺘﻢ ﺭﻓﻌﻬﺎ ﻗﻠﻴ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﻭﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ. ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﻘﺴﻢ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ )ﻻ ﻳﺴﺮﻱ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ( ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻫﺎﻡ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﻘﺴﻢ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﲢﺖ ﻣﺎ ﺟﺎﺭﻱ.
ar ﺍ ﻠﺼﻖ »«OK ﺗﻨﻈـﻴﻒ ﺍ ـﻬﺎﺯ )ﻻ ﻳﺴﺮﻱ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ( ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ » «OKﳝﻜﻦ ﺍﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ +4ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍ ﻠﺼﻖ ﻻ ﻳﻈﻬﺮ » «OKﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺗﺪﺭﻳﺠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﺩﻧﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻫﺎﻡ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺒﺪ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍ ﻄﻠﻮﺑﺔ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﻓﺘﺮﺓ ﻗﺪ ﻳﺼﻞ ﻗﺪﺭﻫﺎ ﺣﺘﻰ 12 ﺳﺎﻋﺔ. mﺍﻧﺘﺒﻪ ̈ ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺭﻣﺎﻝ ﺃﻭ ﻛﻠﻮﺭﻳﺪ ﺃﻭ ﺃﺣﻤﺎﺽ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺇﺫﺍﺑﺔ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ.
ar ﺭﻑ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺭﻑ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﺎﺕ ﳝﻜﻦ ﺣﻔﻆ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﺔ .ﺍ ﺎﺳﻚ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺮﻑ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻜﻴﻞ ﺍ ﺘﻨﻮﻉ. ﻭﻋﺎﺀ ﺍ ﻀﺮﻭﺍﺕ ﲟﻨﻈﻢ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻟﻠﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﻰ ﻇﺮﻭﻑ ﻣﻨﺎﺧﻴﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍ ﻀﺮﻭﺍﺕ ﻭﺧﻀﺮﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻮﺍﻛﻪ ,ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ,ﻭﻋﻠﻰ ﺣﺴﺐ ﻛﻤﻴﺔ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﶈﻔﻮﻇﺔ ﻓﻴﻪ, ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﺭﺟﺔ ﺭﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍ ﻓﻲ ﻭﻋﺎ ﺍ ﻀﺮﻭﺍﺕ. ﻛﻤﻴﺎﺕ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ – ﻳﺘﻢ ﺩﻓﻊ ﺍ ﻨﻈﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ. ﻛﻤﻴﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ – ﻳﺘﻢ ﺩﻓﻊ ﺍ ﻨﻈﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﲔ.
ar ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸـﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﲡﻤﻴﺪ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﲤﺎﻣﺎ ﹰ ﺣﺘﻰ ﻗﻠﺒﻬﺎ ﺑﺄﺳﺮﻉ ﻣﺎ ﳝﻜﻦ .ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻓﻘﻂ ﳝﻜﻦ ﺍﶈﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻨﺎﺕ ﻭﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻣﻈﻬﺮﻫﺎ ﺍ ﺎﺭﺟﻲ ﻭﻃﻌﻤﻬﺎ. ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﺽ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻓﻲ ﺍ ﻴﺰ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠـﻤﻴﺪ ﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ,ﻳﺠﺐ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﻏـﺬﺍﺋﻴﺔ ﻃﺎﺯﺟﺔ ﺑﻌـﺪﺓ ﺳـﺎﻋﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸـﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( .ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﺗﻜﻔﻲ ﻓﺘﺮﺓ ﻣﻦ 4–6ﺳـﺎﻋﺎﺕ.
ar ﲡﻤﻴﺪ ﻭﲢﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ ,ﻓﻴﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻮﻯ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﺍ ﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻴﻮﺏ ﻓﻘﻂ. ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﶈﺎﻓﻈﺔ ﺑﺄﻛﺒﺮ ﻗﺪﺭ ﳑﻜﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﻜﻬﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﻥ ﻳﺠﺐ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﺍ ﻀﺮﻭﺍﺕ ﲟﺎ ﻣﻐﻠﻲ ﻗﺒﻞ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ .ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺒﺎﺫﳒﺎﻥ ﻭﺍﻟﻔﻠﻔﻞ ﺍ ﻠﻮ )ﺍﻟﺮﻭﻣﻲ( ﻭﺍﻟﻜﻮﺳﺔ )ﺍﻟﻘﺮﻉ( ﻭﺟﺬﻭﺭ ﺍﻟﻬﻠﻴﻮﻥ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻻﺯﻣﺎ. ﻓﻲ ﺍ ﻜﺘﺒﺎﺕ ﺗﻮﺟﺪ ﻛﺘﺐ ﺗﺪﻭﺭ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ,ﻭﻫﺬﻩ ﺍﻟﻜﺘﺐ ﲢﺘﻮﻱ ﺃﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ ﻭﺻﻒ ﺗﻔﺼﻴﻠﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﺑﺎ ﺎ ﺍ ﻐﻠﻲ.
ar ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﲡﻤﻴﺪ ﻭﺣﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻳﺘﻢ ﻭ ﺪﺓ ﻗﺪﺭﻫﺎ ﺣﻮﺍﻟﻲ 6ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺇﻟﻰ ﺃﺑﺮﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﳑﻜﻨﺔ. ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺤﻮﻝ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻛﺎﻥ ﻗﺪ ﰎ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ(. ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ ﺜﺎﻝ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻓﻲ ﺍ ﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ̈ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ̈ ﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻣﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺑﺴﺮﻋﺔ.
ar ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍ ـﺠـﻢ ﺍ ﺘـﺎﺡ ﻟ ﺳﺘﺨـﺪﺍﻡ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﺘﻢ ﺇﻃ ﻗﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ )ﺩﺍﻓﺌﺔ( ﺃﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ. ﺇﺑﻄﺎﻝ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻣﻦ ﺧ ﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 5ﻳﺘﻢ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ. ﺗﺘﻮﺍﺟﺪ ﺍ ﻳﻀﺎﺣﺎﺕ ﺍ ﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎ ﺠﻢ ﺍﻟﻜﻠﻲ ﺍ ﺘﺎﺡ ﻟ ﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍ ﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍ ﻠﺼﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍ ﻬﺎﺯ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﻗﺼﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﳑﻜﻨﺔ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ .
ar ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍ ﺑﻄﺎﻝ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /11 ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﻨﻄﻠﻖ .ﺑﻌﺪﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ, ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ , /5ﻓﺈﻥ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﻨﻘﻄﻊ. ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ,ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ , /5ﻳﻀﻲ ﻭﻳﺴﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺍ ﺿﺎ ﺓ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻗﺪ ﰎ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ.
ar ﺗﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍ ﺪﻳﺪ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ 1ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻷﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻴﺰ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺌﻮﻳﺔ. ﺍﻓﺘﺢ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﺍ ﻄﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ. ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﻃﺮﺍﺯ ﺇﻟﻰ ﺧﺮ. ﻟﻠﻔﻴﻒ ﻣﻦ ﺍﻷﻃﺮﺯﺓ ,ﻭﻗﺪ ﻳﻨﺠﻢ ﺇﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﹸﻣﻌ ﹲﺪ ﹴ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ.
ar ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺑﻌﺪ ﻧﺼﺐ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﶈﻴﻂ ﻭﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ .ﻓﻤﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺃﺛﻨﺎ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺃﻥ ﻳﺤﺪﺙ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻭﻣﻌﺪ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﻃﻘﺲ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻌﻴﻨﺔ .ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﶈﻴﻂ ﳝﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﺍ ﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ. ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺬﻛﻮﺭﺍ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ.
ar ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀ ﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺗﻐﻠﻴﻒ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺍ ـﺪﻳﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍ ـﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﻱ ﺗﻠﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻴﻚ .ﺟﻤﻴﻊ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍ ﺴـﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻏﻴﺮ ﺿﺎﺭﺓ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﳝﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ. ﻟﺬﻟﻚ ﻧﺮﺟﻮ ﻣﻨﻚ ﺍ ﺴﺎﻫﻤﺔ ﻣﻌﻨﺎ :ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﲢﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴـﺌﺔ. ﺭﺟـﺎ ﺍﻻﺳـﺘﻔﺴـﺎﺭ ﻋﻦ ﺃﺣﺪﺙ ﻃـﺮﻕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀ ﺕ ﻟﺪﻯ ﺍ ﺘﺠﺮ ﺍ ﺘﺨﺼﺺ ﺍ ﺎﺹ ﲟﻨﻄﻘﺘﻚ ﺃﻭ ﻟﺪﻯ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﺍﺘﺼﺔ ﺑﻚ.
ar ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ 4 ﻻ ﻳﺠﺐ ﺇﺳـﺎ ﺓ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍ ﻮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺴﺤﺐ ﺍ ﺎﺭﺝ ﺃﻭ ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ,ﻓ ﻳﺼﺢ ﺍﻟﻮﻗﻮﻑ ﺃﻭ ﺍﻻﺳـﺘﻨﺎﺩ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺈﺫﺍﺑﺔ ﺍ ﻠﻴﺪ ﺃﻭ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎ ﻋﻦ ﺍ ﻬﺎﺯ ,ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍ ﻘﺒﺲ ﺃﻭ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍ ﻨﺼﻬﺮ .ﻭﻳﺮﺍﻋﻰ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻧﻔﺴﻪ ﻭﻋﺪﻡ ﺟﺬﺏ ﺍﻟﺴﻠﻚ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻧﺴﺒﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺜ ﺟﺔ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ ﻋﺒﻮﺍﺕ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ.
ar ﺇﺭﺷـﺎﺩﺍﺕ ﻭﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ ﻓﻲ ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ ﻳﺠﺐ ﻗﺮﺍ ﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻭﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻫﺘﻤﺎﻡ! ﻓﻬﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻨﺼﺐ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻭﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻪ. ﻣﻨﺘﺞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺃﻳﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺿﻤﺎﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻴﺎﻣﻜﻢ ﺑﻌﺪﻡ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺎﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍ ﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. ﻟﺬﺍ ﻧﺮﺟﻮ ﺑﺎﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺇﻋﻄﺎ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻦ ﻳﺆﻭﻝ ﻟﻪ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ.
arﻓﻬﺮﺱ ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ ﺇﺭﺷـﺎﺩﺍﺕ ﻭﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ . . . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀ ﺕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻣﺘﻀﻤﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﻭﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ . . . . ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍ ﺪﻳﺪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
°C 1-10 super super alarm off Touch Technology 11 12 13 14 super super 22 23 15 A 24 25 16 26 17 18 B 19 27 20 21 1
°C 1 2 super 3 4 5 super alarm off Touch Technology 6 7 8 super 9 10 super 2 3 4
5/A 5/B 6 7 8 9
* + , - .
/ 0
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000748062 9000748062 (9202) ar, en, fr, tr