Portada Bosch 2134.qxd super alarm 18 ºC super 08 ºC 5/12/03 11:20 Page 1 super DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions FR Mode d’emploi IT Istruzioni d’uso ES modo de empleo PT Instruções de serviço EL Odh¥iezcrhsewz NLGebruiksaanwijzing Internet: http://www.bosch-hausgeraete.
DE EN 15 15-16 16 17 17-18 19 19 20 20 21 21 21-22 22-23 23-24 24 25 25 26 27 Tables de màteries Conseils pour la mise au rebut Consignes de sécurité Votre nouvel appareil Bandeau de commande Contrôler la température ambiante et l’aération Branchement de l’appareil Enclenchement de l’appareil Réglage de la température Arrêt et remisage de l’appareil Agencement variable du compartiment intérieur Rangement des produits alimentaires Congélation des aliments Dégivrage du compartiment congélateur Nettoyage d
1-9 super alarm 18 ºC super super 08 ºC 18 13 15 10 14 11 A 19 16 12 17 B 1 super 12 2 11 10 18 ºC alarm 9 8 7 super 6 super 08 ºC 5 4 3 2 1
3 4 5 6 B 7 8 A
A super 220-240V max.
Contraportada.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung des verbrauchten Geräts Verbrauchte Geräte enthalten Materialien, die man wiederverwenden kann. Deshalb sollten Sie das Gerät einer offiziellen Entsorgungsstelle, oder einem Recyclinghoj übergeben. Bevor Sie sich Ihres verbrauchten Gerätes entledigen, um sich ein Neues anzuschaffen, müssen Sie es unbrauchbar machen: y Stecken Sie dazu den Stecker aus der Steckdose.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 4 de Für industrielle Zwecke, müssen die dementsprechenden Normen und Vorschriften berücksichtigt werden. • Das Gerät vom Netzanschluss trennen. Den Raum während ainigen Minuten gründlich lüften. Vorsicht! Installation und Netzanschluss des Gerät, gemäss den beiliegenden Montageanleitungen, vornehmen.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 5 de 12 13 14 15 16 17 18 Gemüseschubfach, zum Aufbewahren von Gemüsen, Früchten und Salate Regale zum Aufbewahren von Einmachgläsern und kleinen Blechdosen. Butter- und Käseabteil Eierhalter Flaschenfach für das Aufbewahren von grossen Flaschen Gefrierschubfach Ventilator 3. Bedienfeld Bild W 1. Ein/Aus-Schalter für den Kühlschrank Mit diesem Schalter kann der Kühlschrank gesondert ein- und ausgeschaltet werden. 2.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 6 de 7. Display für die Temperaturanzeige des Gefrierschranks Zeigt die Temperatur an, die für den Gefrierschrank eingestellt wurde. 8. Leuchtanzeige <> Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Temperatur im Innern des Gefrierschranks zu stark ansteigt und die Gefahr besteht, dass die darin aufbewahrte Tiefkühlkost auftauen könnte. Die Leuchtanzeige erlischt wieder, sobald im Gefrierschrank wieder die normale Betriebstemperatur herrscht.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 7 de 11. “ ”-Taste Zum Ausschalten des Alarmtons. Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Temperatur im Innern des Gefrierschranks zu stark ansteigt und die Gefahr besteht, dass die darin aufbewahrte Tiefkühlkost auftauen könnte. (Gleichzeitig leuchtet die Leuchtanzeige 8 <>. Der Alarm kann auch durch andere Umstände ausgelöst werden.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 8 de Anschluss des Geräts/ Inbetiebnahme / Temperatureinstellung Das Gerät sollte vor der ersten Inbetriebnahme gereinigt werden. Anschluss des Geräts Der Stromanschluss sollte unbehindert zugänglich sein. Die Einheit muss an ein Wechselstromnetz von 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz mittels einem den Normen enstprechend installiertem Anschluss und mit Erdung versehen sein. Der Netzanschluss muss mit mindestens einer 10-AmperSicherung geschützt sein.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 9 de Kältezonen im Kühlraum beachten! Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte. Die Zone für empfindliche Lebensmittel ist je nach Modell, ganz unten zwischen dem seitlichen eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage (Bild !1/1 und 2) oder zwischen den beiden Pfeilen (Bild !2/1 und 2) Ideal zum Lagern von Fleisch, Fisch, Wurst, Salatmischungen usw.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 10 de Ausschalten und Stillstand des Geräts Ausstattung des Kühlschranks Ausschalten des Geräts Die Stellung der Einlegeböden, der Regale und der Träger an der TürInnenseite des Kühlschranks, lassen sich individuell verstellen: Bild R • Zum Ausschalten des Kühlschranks die Taste W/1 drücken. Die Innenbeleuchtung und das AnzeigeDisplay W/4 erlöschen. • Zum Ausschalten des Gefrierschranks die Taste W/12 drücken. Das AnzeigeDisplay W/7 schaltet ab.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 11 de Gefrieren und halten von eingefrorenen Lebensmitteln Beim kauf von ultragefrorenen Lebensmitteln soll man nachfolgendes berücksichtigen Achten Sie darauf, dass die Verpackung der gefrorenen Lebensmittel, oder der gefrorenen Produkte, keinerlei Beschädigung aufweist. Prüfen Sie das Verfalldatum der Lebensmittel. Vergewissern Sie sich, dass es nicht abgelaufen ist.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 12 de Konservieren der gefrorenen Lebensmittel • Damit der Luftkreislauf im Gerät nicht beeinträchtigt wird, muss man sich vergewissern, dass alle Gefrierschubfächer des Gefrierabteils bis zum Anschlag eingeschoben. Gefrierkalender Zum Vermeiden von Nährwert- und Qualitätsverlusten der Lebensmittel, ist es notwendig sie aufzubrauchen, bevore der maximalste Konservierungstermin, auf -18ºC verfällt.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 13 de Das Eis oder den Reif nicht mit Meddern oder mit spitzen Gegenständen wegkratzen. Kälteaggregate und dessen Teile nicht beschädigen, wie z.b. durchbohren der Kühlmittelleitungen. Das Verspritzen von auslaufendem Kühlmittel kann zu Verletzungen der Augen führen, oder es kann sich entflammen. Auf keinen Fall elektrische Geräte, oder offene Feuerquellen (z.B. Kerzen oder Petroleumlampen) im Gerät verwenden.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 14 de Praktische Ratschläge zum Stromsparen • Den Kühlschrank in einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Raum aufstellen. Ausserdem erinnern wir Sie daran, dass das Gerät wede unter direkte Sonnenbestrahlung, noch in die Nähe von offenen Feuerstellen, wie Herde, Heizungen, usw., aufgestellt werden darf. • Warme Speisen oder Getränke auf Raumtemperatur abkühlen lassen, bevor sie in das Gefrierabteil gelegt werden. • Gefrorene Produkte z.B. im Kühlschrank auftauen.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 15 de Kleine, leicht zu lösende Pannen Bevor Sie den offiziellen, Technischen Kundendienst anrufen: Zum Verhindern eines unnötigen Eingriffs des Technischen Kundendienstes, prüfen Sie, ob der Fehler, den Sie festgestellt haben, sich unter den den nachfolgenden Ratschlägen und Hinweisen befindet. Auf diese Weise verhindem Sie unnötige Kosten, da in diesen Fällen, die Kosten des Fachmanns von den GarantieService-Leistungen nicht gedeckt werden.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 16 de Panne Mögliche Ursache Behebung Die «alarm» leuchtet auf. Die Belüftungsschlitze sind verdeckt. Gegenstände, die die Öffnungen verdecken, entfernen. Die Tür des Gefrier-abterils sind offen. Türe schliessen. Man hat eine zu grosse Menge an Frischlebensmittel in das Gefrierfach gelegt Die maximale Gefrierkapazität nicht übersteigen. Es ist ein Stromausfall aufgetreten; die Sicherung wurde aktiviert; der Stecker sitzt nicht richtig. Prüfen, ob Strom vorliegt.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 17 de Technischer Kundendienst Falls die Reparatur erfolglos bleibt, oder der Schaden weiterhin vorliegt, und diese. Im Reparaturfall oder wenn Sie eine Störung mit Hilfe folgender Hinweise nicht selbst beheben können: • Gerät ausschalten oder Sicherung auslösen. • Gerätetür nicht unnötig öffnen. Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (ENr.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 18 en Removal and Disposal of old appliances Disposal of your old appliance Old appliance contain materials which can be recovered and should, therefore, be disposed of at an official centre for the collection and recovery of recyclable materials. Youshould render your old appliance useless prior to disposing of it and replacing it with a new one: • Unplug your appliance from the mains electricity supply.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 19 en Warning! Install and connect this appliance to the mains electricity supply in accordance with the assembly instructions attached. Should the appliance be or have been damage in any way, then it should not be used (turned on). In case of doubt, get in touch with the distributor you purchased your appliance from.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 20 en 17 18 Freezer srawer Fan Control Panel Figure W 1. Refrigerator compartment ON/OFF switch Used to turn the refrigerator compartment on and off independently. 2. <> ultra-fast refrigerator button Used to activate and deactivate the ultra-fast refrigeration function. This function is used to refrigerate food or drink in the refrigerator compartment. Activate the function when you wish to refrigerate the food or drink.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 21 en 9. Freezer temperature setting button Press the temperature setting button repeatedly or continually until the desired temperature appears on the display. The system memorises the last figure shoen. (the figures appear in sequence from -18 ºC to -26ºC. 18 ºC appears again after -26ºC). 10. <> ultra-fast freezing button Used to activate and deactivate the ultra-fast frezing function.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 22 en Climate class Maximun room temperatures Each appliance’s climate class is show on its characteristics plate and indicates what temperature ranges the appliance is designed to work in.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 23 en Connecting the appliance Figure W • Press button 1 to turn the refrigerator compartment on. The light comes on when the door is opened. • Press button 12 to turn the freezer compartment on. • Alarm indicator light 8 lights up after turning the freezer on (See Control Panel section.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 24 en Accumulated frost need only be removed if the layer • Do not allow grease or oil to come into contact with plastic parts inside the refrigerator or the door seal. Both this plastic and the rubber door seal are liable to perish. • To enhance appliance performance to the full, do not place foodstuff near to the refrigerator compartiment sensor (fig. Q/19).
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 25 en Freezing and storing frozen food Things to remember when buying ultra-frozen products Make sure that the wrapping on the frozen product is not or has been damaged in any way. Check the best before/expiry dates on food. Make sure that these have not passed. The temperature indication on the freezer at the establishment where you purchase your food should show a minimum temperature of -18ºC. Whenever possible ake the products home straight away in an isothermal bag.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 26 en Freezing calendar Making ice cubes In order not to affect its quality and nutritional value, frozen food should be consumed before its maximum “best before date” at -18ºC is up. Figure U (not included on all models) 3/4 fill the ice tray with water. Place it in the freezer compartment. Separate the bottom of the ice tray from the bottom of the freezer compartment using a blunt object (e.g. the handle of a spoon).
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 27 en Under no circumstances whatsoever are you to use electric appliances or active fire sources (e.g. candles or petrol lamps) inside the appliance. Defrosting the freezer compartment • Remove the drawers and any food they may contain from the freezer compartment. Place frozen food on the cold accumulator (if supplied). Store the drawers in the coldest place possible. • Unplug the appliance from the mains electricity socket.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 28 en Practical energy-saving advice • Install the appliance in a cool, dry, well-ventilated room. Remember that the appliance should not be installed in a position in which it receives direct sunlight or near to an active heat source, such as a cooker, radiator, etc. • Let food and drink reach room temperature before putting them in the freezer. • Defrost frozen products by placing them, for example, in the refrigerator compartment.
EN.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 30 en Problem Possible cause Solution The “alarm” indicator lights up The ventilation and air openings are blocked. Unblock the ventilation openings The freezer compartment door is open. Close the door. Too much fresh food has been out in the freezer compartment. Do not exceed the appliance’s maximum freezing capacity. The alectricity sypply has been cut for some reason; the fuse has been triggered; the plug is not properly inserted in the socket.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 31 en Technical Assistance Service If the repair cannot be performed or the problem continues and cannot be solved by following the recommendations outlined in the section “Small easilysolved problems”: • Disconnect the appliance from the mains electricity supply or switch the fuse off • Do not open the doors on the appliance without good reason.
FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 28 fr Elimination et mise au rebut des appareils usagés. Mise au rebut de l’appareil usagé Les appareils usagés contiennent des matériaux qui peuvent être récupérés; remettez pour cela l’appareil à un centre officiel de ramassage ou récupération de matériaux pouvant être recyclés. Avant de vous défaire de votre appareil usagé et de le substituer par un appareil neuf, vous devrez l’inutiliser: • Retirez pour cela, la prise de l’appareil de la prise de courant.
FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 29 fr Attention! Effectuer l’installation et la connexion de l’appareil au réseau électrique conformément aux instructions de montage ci-jointes. Si l’appareil présente des dommages ou des imperfections, il ne devra pas être mis en fonctionnement. En cas de doute, consultez le distributer chez qui vous avez acquis l’appareil. Attention! Ne pas boucher les ouvertures de ventilation et d’aération de l’appareil.
FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 30 fr 15 Casier pour garder les œufs 16 Casier pour garder les grandes bouteilles. 17 Tiror de congélation, 18 Ventilateur Tableau de commandes Figure W 1. Interrupteur pour la CONNEXION/DECONNEXION du compartiment réfrigérateur Il sert à connecter et déconnecter le compartiment réfrigérateur de forme indépendante. 2. Touche pour le refroidissement ultrarapide <> Elle sert à activer et désactiver le refroidissement ultrarapide.
FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 31 fr 7. Ecran de visualisation de la température du congélateur Il montre la température sélectionnée pour le congélateur 8. Pilote <> L’alarme s’actionne si une température trop élevée est enregistrée à l’intérieur du congélateur, la décongélation menaçant les aliments congelés. L’indicateur s’eteint dès que le congélateur a atteint sa température se service normal.
FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 32 fr 11. Touche “ ” Pour désactiver l’alarme acoustique. L’alarme acoustique s’active si une température trop élevée est enregistrée à l’intérieur du congélateur, la décongélation menaçant les aliments congelés. Au même moment, le pilote 8 <> s’illumine. Sans que cela signifie un danger de détérioration immédiate des aliments, l’alarme acoustique peut occasionnellement s’activer dans les cas suivants: - A la mise en marche de l’appareil.
FR.
FR.
FR.
FR.
FR.
FR.
FR.
FR.
FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 41 fr Dérangement Aucun voyant ne s’allume. La mention « s’allume (Fig. W/5). » Cause possible Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée dans la prise. Dérangement : température excessive dans le compartiment congélateur.
FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 42 fr Dérangement L’éclairage ne fonctionne pas ; le groupe frigorifique marche. Le sol du compartiment de réfrigération est mouillé. Cause possible L’ampoule est grillée. Interrupteur d’éclairage coincé (Fig. O/A). Le tuyau d’écoulement de l’eau Nettoyez la rigole d’écoulement d’eau de de dégivrage est bouché (Fig. dégivrage et le tuyau d’écoulement (Fig. I/B). I/B).
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 43 it Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati Smaltimento dell’apparecchio usato Gli apparecchi usati racchiudono dei materiali che possono venire ricuperati; consegnate quindi l’apparecchio a questo fine presso un centro ufficiale di raccolta o di recupero di materiali riciclabili. Prima di disfarvi del vostro apprecchio usato y sostituirlo con uno nuovo dovrete inutilizzarlo: parte dei suoi elementi.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 44 it Attenzione! Effettuate l’installazione e il collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica ai sensi delle istruzioni di montaggio allegate. Se venissero rilevati danni o guasti, l’apparecchio non dovrà avviarsi. In caso di dubbi, consultate il distributore dove avete acquistato l’apparecchio.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 45 it 15 16 17 18 Elemento portauova Portabottiglie per conservare bottiglie grandi Cassone di congelamento Ventilatore Quadro comandi Figura W 1. Questa funzione è disattivata manualmente qualora si prema di nuovo il tasto 2 oppure automaticamente dopo circa 6 ore dall’attivazione, ritornando la regolazione del refrigeratore alla posizione previamente fissata prima dell’attivazione della funzione <> 3.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 46 it 7. 8. Schermo di visualizzazione della temperatura del congelatore Indica la temperatura prefissata del congelatore Serve ad attivare e disattivare il congelamento ultrarapido. Spia <> L’attivazione di questa funzione è indicata dalla spia 6 <> (colore ambra). Lo schermo di visualizzazione 7 indica “SU”.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 47 it 11. Tasto “ ” Per disattivare l’allarme acustico.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 48 it Collegamento dell’apparecchio / Messa in funzionamento / Regolazione della temperatura Pulire l’apparecchio prima di metterlo in moto per la prima volta. Collegamento dell’apparecchio La presa di corrente dovrà essere liberamente accessibile. Inserire l’unità a una rete elettrica di corrente alterna di 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz tramite una presa di corrente installata a norma di legge e munita di messa a terra.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 49 it Tenere presenti le zone fredde nel vano frigorifero A causa della circolazione dell’aria, nel vano frigorifero si formato zone più o meno fredde. La zona per gli alimenti delicati è, secondo il modello, completamente in basso tra freccia stampata laterale ed il sottostante ripiano di vetro (figura !1/1 e 2), oppure tra le due frecce (figura !2/1 e 2). Ideale per conservare carne, pesce, salsiccia, insalate miste ecc.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 50 it Disinserimento e arresto dell’apparecchio Disinserite l’apparecchio Dotazione dell’apparecchio. La posizione dei vassoi nel frigorifero, degli scaffali e dei supporti nella faccia interna della porta si può variare individualmente: • Per staccare il refrigeratore premere il tasto W/1, l’illuminazione interna si stacca e anche lo schermo di visualizzazione W/4 Figura R • Spostate in avanti i vassoi, ribaltateli in basso ed estraeteli.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 51 it Congelate e conservate alimenti surgelati Punti da tenere presente quando si acquistano alimenti ultrasurgelati State attenti a che l’involucro dell’alimento o prodotto surgelato non abbia nessun tipo di danno. Verificate la data di scadenza degli alimenti. Assicuratevi che non sia scaduta. L’indicazione della temperatura del congelatore del negozio dove acquistate gli alimenti deve avere un valore minimo di -18 °C.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 52 it Conservate gli alimenti congelati Preparazione dei cubetti di ghiaccio • In modo da non ostacolare la circolazione dell’aria all’interno dell’apparecchio, bisogna sempre assicurarsi che tutti i suoi cassoni di congelamento siano introdotti fino al fermo nello scomparto di congelamento.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 53 it L’uscita a getto dell’agente refrigerante può causare lesioni agli occhi o farli infiammare. Non adoperate in nessun caso apparecchi elettrici o sorgenti di fuoco attivo (per esempio, candele o lampade di petrolio) all’interno dell’apparecchio.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 54 it Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica Avvertenza sui rumori di funzionamento dell’apparecchio • Situate il frigorifero in una stanza secca e fresca, munita di una buona ventilazione. Ricordate inoltre che non deve venire installato in modo che riceva direttamente i raggi del sole, né essere vicino a una sorgente attiva di calore, quali cucine, termosifoni, ecc.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 55 it Piccoli guasti facili da risolvere Prima di chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale: Onde evitare un intervento non necessario del servizo tenico, verificate se il guasto o panna rilevata è contenuto nei seguenti consigli e avvertenze. In questo modo eviterete spese inutili, poiché in questi casi le spese del tecnico non sono comprese tra le prestazioni del servizio di garanzia.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 56 it Guasto Causa possibile L’indicatore Le bocche di ventilazione d’avviso “alarm” e areazione sono ostruite. si accende. La porta dello scomparto di congelamento è aperta. Si è introdotta una quantità eccessiva di aliementi freschi nel congelatore Non si accende nessuno degli schermi o indicatori. 56 Modo di risolverlo Rimuovete gli oggetti che ostruiscano le bocche di ventilazione. Chiudete la porta. Non superate la massima capacità di congelamento dell’apparecchio.
IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 57 it Servizio di Assistenza Tecnica In caso di riparazione o se continua il guasto e non può risolversi con i consigli e avveretnze anteriori: • Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica o attivate il fusibile. Entrambi i numeri sono sulla targhetta di caratteristiche dell’apparecchio. Fig.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 58 es Eliminación y desguace de los aparatos usados Desguace del aparato usado Los aparatos usados incorporan materiales que se pueden recuperar, entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado y sustituirlo por uno nuevo, deberá inutilizarlo: • Extraiga para ello el enchufe del aparato de la toma de corriente.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 59 es ¡Atención! Efectuar la instalación y conexión del aparato a la red eléctrica, de conformidad a las instrucciones de montaje adjuntas. Si el aparato presentara daños o desperfectos, no deberá ser puesto en funcionamiento. En caso de duda consultar con el distribuidor en donde adquirió el aparato.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 60 es 15 Elemento portahuevos 16 Botellero para guardar botellas grandes 17 Cajón de congelación 18 Ventilador 19 Sonda refrigerador Esta función se desactiva manualmente volviendo a pulsar la tecla 3 o bien automáticamente al cabo de unas 6 horas de su activación, volviendo la regulación del refrigerador a la posición anteriormente ajustada antes de activar la función <> 4.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 61 es del congelador, amenazando la descongelación de los alimentos congelados. El indicador se apaga tan pronto como el congelador haya alcanzado su temperatura de servicio normal. La alarma se puede activar también ocasionalmente, sin significar por ello ningún peligro de deterioro inmediato de los alimentos en los siguientes casos: - Al poner en marcha el aparato - Al introducir grandes cantidades de alimentos frescos 10. Tecla para ajustar la temperatura del congelador.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 62 es - Al permanecer abierta la puerta del congelador durante un tiempo excesivo. Pulsando la tecla 12 se desactiva la alarma acústica Clases climáticas Máxima temperatura ambiente admisible La clase climática de cada aparato es señalada en la placa de características del mismo y sirve de referencia para saber dentro de qué bandas de temperatura ambiente puede funcionar.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 63 es Conectar el aparato Figura W • Pulsar el interruptor principal del aparato 1. Se activa una señal acústica. El piloto de alarma 9 se ilumina. Pulsar la tecla 12, la alarma acústica se desactiva. • Una vez conectado el aparato, pulsar la tecla 2 para conectar y desconectar el refrigerador de forma independiente. Cuando se desactive el refrigerador Q/A, pulse el interruptor situado en la lámpara O/D.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 64 es • Algunas veces es posible que tras cerrar la puerta, ésta no se pueda volver a abrir inmediatamente. Esto se debe a que, cuando se abre la puerta, se crea una cierta depresión en el interior del aparato. Por lo tanto, cuando se produzca tal situación deberá aguardar unos dos a tres minutos antes de abrir la puerta, a fin de permitir que la depresión sea compensada.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 65 es Equipamiento del frigorífico Congelar y conservar alimentos congelados La posición de las bandejas en el frigorífico y los estantes y soportes en la cara interior de la puerta se puede modificar individualmente: Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados Figura R • Desplazar las bandejas hacia adelante, inclinarlas hacia abajo y extraerlas.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 66 es Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera en el compartimento de congelación no entren en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar. Capacidad máxima de congelación: 14 kg en 24 horas (sobre las rejillas congeladoras). Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente posible. Por esta razón no deberá superarse la máxima capacidad de congelación del aparato.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 67 es Preparación de cubitos de hielo La salida a chorros del agente refrigerante puede provocar lesiones en los ojos o hacer que éste se inflame. Figura U (no incluidos en todos los modelos) Llenar 3/4 partes de la cubitera de hielo con agua. Colocarla en el compartimento de congelación. No utilizar en ningún caso aparatos eléctricos o focos de fuego activo (por ejemplo velas o lámparas de petróleo) en el interior del aparato.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 68 es ¡Atención! El uso de sprays específicos para descongelación requiere suma precaución, dado que éstos pueden originar gases explosivos o contener agentes disolventes o propelentes que pueden dañar los elementos de plástico de la unidad o incluso resultar nocivos para la salud humana.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 69 es Ruidos de fácil solución Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato Ruidos perfectamente normales Ruidos como de murmullos sordos son inevitables durante el funcionamiento del compresor. Ligero gorgoteo sonido característico que se produce al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 70 es Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial: Para evitar una intervención innecesaria del servicio técnico, compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Avería De esta forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 71 es Avería Posible causa Forma de subsanarla El piloto de aviso «alarm» se ilumina, la alarma acústica se activa. Las aberturas de ventilación y aireación están obstruidas. Retirar los objetos que obstruyan las aberturas de ventilación. La puerta del compartimento de congelación está abierta. Cerrar la puerta. Se ha introducido una cantidad No superar la maxima capacidad excesiva de alimentos frescos de congelación del aparato.
ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 72 es Servicio de Asistencia Técnica En caso de reparación o al persistir la avería y no poderla subsanar en función de los consejos y advertencias anteriores: • Desconectar el aparato de la red eléctrica o activar el fusible. • No abrir las puertas del aparato inútilmente. El número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica más próximo figura en la correspondiente guía telefónica o en el Directorio del Servicio de Asistencia Técnica.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 73 pt Indicações sobre reciclagem Reciclagem do aparelho antigo Ter em atenção o seguinte, se o seu novo aparelho for substituir um aparelho usado. Os aparelhos antigos não são lixo sem qualquer valor. Através duma reciclagem compatível com o meio ambiente, podem ser recuperadas matérias primas valiosas. Inutilização do aparelho usado: 1. Desligar a ficha da tomada. 2. Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo do aparelho, juntamente com a ficha. 3.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 74 pt Avisos • O aparelho contém, em quantidades reduzidas o agente de refrigeração R600a não poluente, mas inflamável. Ter cuidado, para que a tubagem do circuito do agente refrigerador não sofra qualquer dano durante o transporte ou durante a montagem. O agente refrigerador, ao libertar-se, poderá causar ferimentos nos olhos ou inflamar-se.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 75 pt • No caso de aparelhos com fechadura: Guardar a chave fora do alcance das crianças! • Ter cuidado para não sujar as peças de plástico e o vedante da porta com óleo ou gordura. As peças de plástico e o vedante da porta podem, de contrário, tornar-se porosos. • Não guardar na zona de congelação líquidos em garrafas ou latas (especialmente bebidas gaseificadas). As garrafas e as latas rebentarão!.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 76 pt O seu novo aparelho Diferenças de detalhe – especialmente nas características do equipamento – em função do tipo de aparelho. Fig.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 77 pt 4 5 Tecla ºC de regulação da temperatura para a zona de congelação A temperatura da zona de congelação é regulável entre –16 ºC e –32 ºC. Premir repetidamente ou manter premida a tecla de regulação até que seja indicada a temperatura pretendida mediante iluminação da respectiva lâmpada. –16 indica a temperatura máxima da zona de congelação (–16 ºC). –32 indica a temperatura mínima da zona de congelação (–32 ºC).
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 78 pt Ventilação Fig. E O ar na parte de trás do aparelho é aquecido. O ar aquecido tem que poder ser expelido sem impedimentos. De contrário, a máquina de frio tem que trabalhar mais. Isto aumentará o consumo de energia. Por isso: Não tapar nem obstruir as aberturas de ventilação! Ligar o aparelho Depois da instalação do aparelho, deverá aguardar pelo menos 1/2 hora, antes de pôr o aparelho a funcionar.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 79 pt Regular a temperatura Fig.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 80 pt Disposição variável do espaço interior Poderá, se necessário, alterar a disposição das prateleiras interiores e das prateleiras da porta: Puxar a prateleira para a frente, baixá-la e retirá-la para fora (Fig. R). Elevar os suportes e retirá-los para fora (Fig. T). Equipamento especial (não existente em todos os modelos) Suporte para garrafas Fig. Y O suporte para garrafas impede que estas tombem com o abrir e fechar da porta.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 81 pt Congelação de alimentos Capacidade de congelação: máximo 14 kg em 24 horas (nas grelhas de congelação). Os alimentos devem, o mais rapidamente possível, ser congelados até ao seu núcleo. Para que os alimentos conservem as vitaminas, os valores nutritivos, o aspecto e o sabor, não deve ser ultrapassada a capacidade máx. de congelação. No caso de congelação nas gavetas de congelação, a capacidade máx. de congelação reduz-se de forma pouco significativa.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 82 pt Conservação de alimentos congelados • Importante para a correcta circulação de ar dentro do aparelho, é a introdução as gavetas de congelação até ao encosto. • Se for colocar muitos alimentos, todas as gavetas, excepto a mais inferior, podem ser retirados e os alimentos empilhados directamente sobre as grelhas de congelação. Para retirar as gavetas de congelação, puxá-las para fora até ao encosto, elevá-las à frente e, depois, retirá-las.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 83 pt Notas A acumulação de grandes camadas de gelo sobre as grelhas de congelação prejudica o rendimento do aparelho e contribue para o aumento do consumo de energia. Se a camada de gelo tiver cerca de 1 /2 cm de espessura, ela deve ser descongelada. No entanto, pelo menos uma a duas vezes por ano. De preferência, porém, quando houver poucos ou nenhuns alimentos congelados no aparelho.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 84 pt Como poupar energia Ruídos de funcionamento • Instalar o aparelho num local seco e arejado; nem sob a acção directa dos raios solares e nem próximo de uma fonte de calor (por ex. aquecedor, fogão). Se for inevitável, utilizar uma placa isoladora. • Deixar as bebidas quentes arrefecerem fora do aparelho. • Colocar os alimentos a descongelar na zona de refrigeração. Aproveitar o frio dos alimentos congelados para refrigeração dos alimentos na zona de refrigeração.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 85 pt Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. Para aconselhamento por parte da assistência técnica, terá que pagar a deslocação do técnico, mesmo durante o período de garantia. Anomalia Nenhuma indicação se ilumina. Causa possível Falha de energia; os fusíveis dispararam; a ficha não está bem ligada na tomada.
PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 86 pt Chamar a Assistência Técnica Na lista telefónica ou na lista de postos de assistência encontrará o posto de assistência mais perto da sua área de residência. Por favor, indique aos Serviços Técnicos o número de artigo (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) do seu aparelho. Estas indicações constam da chapa de características (Fig. !0). Com a indicação do número de artigo e da data de fabrico ajudará a evitar deslocações desnecessárias.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 87 el Upode…xeij apÒsurshj ApÒsursh thj suskeuas…aj ApÒsursh thj palai£j, suskeu»j Prosoc»: Ta ulik£ suskeuas…aj den e…nai paigcn…dia gia paidi£ - K…ndunoj asfux…aj apÒ ta cartÒnia pou diplènoun kai ta lept£ plastik£ fÚlla. ParakaloÚme prosšxte tij akÒlouqej upode…xeij, se per…ptwsh pou h kainoÚrgia saj suskeu» sntikaqist£ m…a pali£. Oi pališj suskeušj den apoteloÚn £crhsta aporr…mata.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 88 el Upode…xeij gia thn asf£lei£ saj ProtoÚ Qšsete th suskeu» se leitourg…a DiaB£ste me prosoc» tij odhg…ej cr»shj kai topoqšthshj! Autšj perišcoun shmantikšj odhg…ej gia thn egkat£stash, th cr»sh kai sunt»rhsh thj suskeu»j. O kataskeuast»j den analamb£nei kam…a euqÚnh gia tucÒn bl£bej, an den prosecqoÚn oi upode…xeij kai proeidopoi»seij pou d…nontai stij odhg…ej cr»shj. Ful£xte kal£ tij odhg…ej cr»shj kai topoqšthshj endecomšnwj gia k£paion metšpeita cr»sth.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 89 el • Mhn apoqhkeÚete mšsa sth suskeu» proŽÒnta me eÚkausta prowqhtik£ ašria (pc spršã) kai ekrhktikšj Úlej k…ndunoj škrhxhj! -k • H suskeu» den e…nai paigcn…di gia paidi£. • Potš mhn k£nete apÒyuxh oÚte na kaqar…zete th suskeu» me atmokaqaristšj! O atmÒj mpore… na eiscwr»sei sta mšrh thj suskeu»j pou br…skontai upÒ t£sh kai na prokalšsei bracukÚklwma » hlektroplhx…a.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 90 el Genikšj diataxeij H suskeu» e…nai kat£llhlh gia: • thn yÚxh kai thn kat£yuxh trof…mwn. • thn paraskeu» pagokÚbwn (pag£kia). Aut» prooor…zetai gia oikiak» cr»sh. Gia epaggelmatik» cr»sh iscÚoun ta ant…stoica PrÒtupa kai Kanonismo…. H suskeu» fšrei antiparasitik» di£taxh sÚmfwna me thn Odhg…a EE 89/336 EEC. E…nai elegmšnh h kuklofor…a mšswn fÚxhj. To parÒn proŽÒn antapokr…netai stouj scetikoÚj kanonismoÚj asfale…aj scetik£ me hlektrikšj suskeušj (EXI 60335 /2/24).
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 91 el P…nakaj ceirismoÚ EikÒna W 1 Pl»ktro On/Off cèrou sunt»rhshj. Gia na t…qetai xecwrist£ o cèroj sunt»rhshj se kai ektÒj leitourg…aj. 2 ºC pl»ktro rÚqmishj qermokras…aj cèrou RÚqmish thj qermokras…aj tou cèrou sunt»rhshj metaxÚ +2 ºC kai +8 ºC. Pat»ste to pl»ktro rÚqmishj pollšj foršj » krat»ste to pathmšno, mšcri na emfaniste… me £nama tou lampakioÚ h epiqumht» qermokras…a. +8 de…cnei th mšgisth qermokras…a sto cèro sunt»rhshj (+8 ºC).
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 92 el 6 7 92 Pl»ktro `super'' / Endeixh cèrou kat£yuxhj Gia na t…qetai o cèroj kat£yuxhj `super' se kai ektÒj leitourg…aj. To anamšno lamp£ki de…cnei thn energopo…hsh thj kat£yuxhj `super'. H kat£yuxh `super' crhsimeÚei gia thn kat£yuxh meg£lwn posot»twn nwpèn trof…mwn kai pršpei na energopoihqe… an£loga me thn posÒthta ewj kai 24 èrej prin thn topoqšthsh nwpèn trof…mwn mšsa sth suskeu».
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 93 el SÚndesh thj suskeu»j Met£ thn topoqšthshj thj suskeu»j qa pršpei na perimšnete toul£ciston 1/2 èra, mšcri th qšsh thj suskeu»j se leitourg…a. Kat£ th metafor£ mpore… na sumbe… na metabe… to l£di, pou perišcetai sto sumpuknwt» sto yuktikÒ sÚsthma. Prin th qšsh thj suskeu»j gia prèth for£ se leitourg…a, pršpei na kaqar…sete ton eswterikÒ cèro thj (bl ``kaqarismÒj''). H priza qa pršpei na e…nai prosit».
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 94 el Upode…xeij scetik£ me th leitourg…a • Oi metwpikšj pleuršj tou peribl»matoj qerma…nontai en mšrei elafr£, autÒ empod…zei to schmatismÒ neroÚ sumpÚknwshj sthn perioc» thj tsimoÚcaj thj pÒrtaj. • Otan douleÚei to yuktikÒ mhc£nhma, schmat…zontai oto op…sqio to…cwma tou cèrou sunt»rhshj stagÒnej neroÚ » p£cnh. AutÒ apotele… carakthristikÒ thj leitourg…aj thj suskeu»j. Den crei£zetai na xÚsete thn p£cnh oÚte na skoup…sete ta stagon…dia neroÚ.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 95 el MakrocrÒnia qšsh thj suskeu»j ektÒj leitourg…aj Otan h suskeu» den prÒkeitai na crhsimopoihqe… gia meg£lo di£sthma: • Na teqoÚn oi cèroi sunt»rhshj kai kat£yuxhj ektÒj leitourg…aj Òpwj perigr£fete parak£tw • Trab£te to fij apÒ thn pr…za. • Af»nete th suskeu» na apoyucqe… kai met¦ kaqar…stš thn. • Af»nete anoict» thn pÒrta.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 96 el Tactopoie…te ta trÒfima wj ex»j: • Sta r£fia tou cèrou sunt»rhshj (apÒ p£nw proj ta k£tw): artoskeu£smata kai gluk£, mageiremšna faght£, galaktokomik£ proŽÒnta, kršaj kai allantik£. • Sth lek£nh lacanikèn: lacanik£ sal£ta froÚta. • Sthn pÒrta (apÒ p£nw proj ta k£tw): boÚturo, tur…, abg£, swlhn£ria, mikršj fi£lej, mag£lej fi£lej sakoÚlej cumèn. Kat£yuxh nwpèn trof…mwn An sto cèro kat£yuxhj up£rcoun »dh trÒfima.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 97 el Kat£llhla gia to kle…simo thj suskeuas…aj e…nai: Lastic£kia, plastik£ kl…p, klwstšj, autokÒllhtej tain…ej anqektikšj stij camhlšj qermokras…ej » parÒmoia. T' ano…gmata otij sakoÚlej kai stij swlhnoeideij membr£nej apÒ poluaiqulšnio mporoÚn na sugkollhqoÚn me thneidik» suskeu» qermosugkÒllhshj membranèn. Agor£ kateyugmšnwn trof…mwn H suskeuas…a den epitršpetai na e…nai calasmšnh. Prosšcete thn hmeromhn…a l»xhj.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 98 el ApÒyuxh tou cèrou kat£yuxhj K…ndunoj hlektroplhx…aj Mh crhsimopoie…te atmokaqaristšj. Se mšrh thj suskeu»j, sta opo…a epikrate… hlektrik» t£sh, mpore… lÒgw tou atmoÚ na proklhqoÚn bracukuklèmata » hlektroplhx…a. Gia thn afa…resh thj p£cnhj mh crhsimopoie…te maca…ri » aicmhr£ antike…mena Prosšxte na mhn katastrafoÚn oi swlhnèseij thj kuklofor…aj tou yuktikoÚ mšsou. To diarršon yuktikÒ mšso mpore… na anaflege… » na prokalšsei traÚmata sta m£tia.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 99 el KaqarismÒj thj suskeu»j • Trab£te to fij apÒ thn pr…za. • Kaqar…zete th suskeu» me nerÒ kai l…go aporrupantikÒ gia ta pi£ta. • Met£ ton kaqarismÒ b£lte p£li to fij sthn pr…za kai aneb£ste thn asf£leia. Mhcrhsimopoie…sete dialutik£ perišconta oxša oÚte mšsa kaqarismoÚ pou perišcoun £mmo » oxša. Kaqar…zete thn tsimoÚca thj pÒrtaj mÒno me kaqarÒ nerÒ kai thn tr…bete katÒpin kal£ me stegnÒ pan….
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 100 el QÒruboi Leitourg…aj Sunhqismšnoi qÒruboi leitourg…aj CamhlÒj qÒruboj -to sugkrÒthma yÚxhj leitourge…. QÒruboj anabrasmoÚ, gourgour…smatoj » boÚŽs sma -ro» tou yuktikoÚ reustoÚ mšsa stouj swl»nej. BracÚj metallikÒj »coj o kinht»raj t…qetai se » ektÒj leitourg…aj 100 QÒruboi pou mporoÚn na antimetwpisqoÚn eÚkola H suskeu» den br…sketai se epipedh qšsh Parakale…sqe na euqugramm…sete th suskeu» me th bo»qeia alfadioÚ. Crhsimopoie…ste ta bidwt£ pÒdia » b£lte k£ti apÒ k£tw.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 101 el Pwj qa diorqèsete mÒnej/oi saj mikrobl£bej ProtoÚ kalšsete thn uphres…a exuphršthshj pelatèn: Exet£ste m»pwj mpore…te b£sei twn akÒlouqwn upode…xewn na diorqèsete oi …diej/oi th bl£bh.
EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 102 el Bl£bh O p£toj tou cèrou sunt»rhshj e…nai bregmšnoj Piqan» ait…a KÒllhse o diakÒpthj (EikÒna O/A A) Ecei boulèsei o swl»naj apostr£ggishj twn nerèn apÒyuxhj (EikÒna I/BB) Kl»sh thj uphres…aj tecnik»j upost»rixhj pelatèn Thn uphres…a tecnik»j upost»rixhj pelatèn sthn perioc» saj qa th bre…te ston thlefwnikÒ kat£logo » ston p…naka me tij uphres…ej tecnik»j upost»rixhj pelatèn maj.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 103 nl Aanwijzingen over de afvoer Afvoer van het oude apparaat Van toepassing als uw nieuwe apparaat een oud apparaat vervangt. Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Het afgedankte apparaat onbruikbaar maken: 1. stekker uit het stopcontact trekken; 2. aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen; 3. deurslot verwijderen of onklaar maken.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 104 nl Attentie! • Het apparaat bevat een geringe hoeveelheid van het milieuvriendelijke maar brandbare koelmiddel R600a. Let erop dat de leidingen van het koelcircuit bij het transport of de installatie niet beschadigd worden. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden. Let erop als er koelmiddel naar buiten komt – dat zich geen open vuur of ontstekingsbronnen in de buurt van het lek bevinden.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 105 nl • Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen. • Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren. • Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren! • Zorg dat de kunststof delen en de deurafdichting niet met olie of vet in aanraking komen. Ze kunnen poreus worden.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 106 nl Uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel Afb. W 1 2 Afhankelijk van het model zijn kleine afwijkingen mogelijk – vooral wat betreft de uitvoering van het interieur. Afb.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 107 nl 4 Insteltoets ºC voor de temperatuur in de diepvriesruimte De temperatuur in de diepvriesruimte is instelbaar van –16 ºC tot –32 ºC. De insteltoets een aantal keren indrukken of ingedrukt houden tot de gewenste temperatuur door het brandende lampje wordt aangegeven. –16 geeft de hoogste temperatuur in de diepvriesruimte aan (–16 ºC). –32 geeft de laagste temperatuur in de diepvriesruimte aan (–32 ºC). Het lampje knippert tot de ingestelde temperatuur is bereikt.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 108 nl Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting De klimaatklasse staat op het typeplaatje ! ). Hierdoor wordt aangegeven (Afb. 0 binnen welke omgevingstemperaturen het apparaat gebruikt kan worden. klimaatklasse SN N ST T toegestane kamertemperatuur +10 °C tot 32 °C +16 °C tot 32 °C +18 °C tot 38 °C +18 °C tot 43 °C Beluchting Afb. E De lucht aan de achterzijde van het apparaat wordt warm. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 109 nl Inschakelen van het apparaat Afb. W De koel- en diepvriesruimte kunnen apart worden ingeschakeld. • Voor het in gebruik nemen van de koelruimte: de toets Aan/Uit (1) indrukken. De binnenverlichting in de koelruimte brandt bij het openen van de deur. • Voor het in gebruik nemen van de diepvriesruimte: de toets Aan/Uit (7) indrukken. • De alarmindicatie (afb. W/5) brandt tot de bedrijfstemperatuur is bereikt. Instellen van de temperatuur Afb.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 110 nl Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Apparaat uitschakelen Afb. W De koel- en diepvriesruimte kunnen apart worden uitgeschakeld. • Om de koelruimte uit te schakelen: toets Aan/Uit (1) indrukken. De binnenverlichting in de koelruimte gaat uit. • Om de diepvriesruimte uit te schakelen: toets Aan/Uit (7) indrukken. Apparaat buiten werking stellen Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: • Koel- en diepvriesruimte uitschakelen zoals hierboven beschreven.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 111 nl Levensmiddelen als volgt inruimen: • Op de legroosters/plateaus in de koelruimte (van boven naar beneden): brood en gebak, klaargemaakte gerechten, zuivelproducten, vlees en worst. • In de groentelade: groente, sla, fruit. • In de deur (van boven naar beneden): boter, kaas, eieren, tubes, kleine flesjes, grote flessen, melk, pakken vruchtensap. Levensmiddelen invriezen Invriescapaciteit: maximaal 14 kg in 24 uur (op de vriesroosters).
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 112 nl Diepvrieswaren opslaan IJsblokjes maken • Belangrijk voor een optimale luchtcirculatie in de diepvriesruimte: de diepvriesladen tot de aanslag erin schuiven. • Als er zeer veel levensmiddelen moeten worden ondergebracht, dan kan men alle diepvriesladen, behalve de onderste, uit het apparaat halen en de levensmiddelen direct op de vriesroosters stapelen.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 113 nl Attentie! Een dikke laag ijs op de vriesroosters vermindert de vriescapaciteit van het apparaat waardoor het energieverbruik toeneemt. Is de laag ijs ca. 1/2 cm dik, dan moet de diepvriesruimte ontdooid worden. In elk geval één tot twee keer per jaar, het liefst als er weinig of geen diepvrieswaren in het apparaat liggen. Ca.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 114 nl Energie besparen Bedrijfsgeluiden • Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen. Niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron (verwarmingsradiator, fornuis etc.). Anders een isolerende plaat gebruiken. • Warme gerechten en dranken buiten het apparaat laten afkoelen. • De diepvrieswaren om te ontdooien in de koelkast leggen. De koude van de diepvrieswaren benutten om levensmiddelen te koelen. • Deur van het apparaat zo kort mogelijk openen.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 115 nl Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de klantenservice belt: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen.
NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 116 nl Inschakelen van de Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met serviceadressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer en het FD-nummer van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het ! ). typeplaatje (afb. 0 Door deze nummers aan de Servicedienst door te te geven voorkomt u onnodig heen en weer rijden van de monteur en de hieraan verbonden kosten.