OBJ_BUCH-821-003.book Page 1 Thursday, December 20, 2012 12:36 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany LR 2 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 05F (2012.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 2 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Português . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-821-003.book Page 3 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 3| 1 609 92A 05F | (20.12.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 4 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 4| 5 e 4 6 7 8 9 10 d c b 3 2 1 a g f 14 4 11 8 13 12 LR 2 1 609 92A 05F | (20.12.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 5 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 5| A B 1 609 92A 05F | (20.12.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 6 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 7 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Deutsch | 7 Technische Daten Laserempfänger Sachnummer Arbeitsbereich 1) Empfangswinkel Messgenauigkeit 2) – Einstellung „fein“ – Einstellung „grob“ Betriebstemperatur Lagertemperatur Batterie Betriebsdauer ca. Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzart Maße (Länge x Breite x Höhe) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 8 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 8 | Deutsch 9 10 11 12 13 14 LED Richtungsanzeige „nach oben bewegen“ Empfangsfeld für Laserstrahl Arretierung des Batteriefachdeckels Seriennummer Batteriefachdeckel Aufnahme für Halterung Gewindegröße M6 Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 9 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Deutsch | 9 Betrieb Inbetriebnahme Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 10 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 10 | Deutsch Richtungsanzeigen Die Position des Laserstrahls im Empfangsfeld 10 wird angezeigt: – durch die Richtungsanzeigen „nach unten bewegen“ d, „nach oben bewegen“ b bzw. Mitte c im Display 4 an der Vorder- und Rückseite des Messwerkzeugs, – durch die LEDs „nach unten bewegen“ 6, „nach oben bewegen“ 9 bzw.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 11 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Deutsch | 11 Arbeitshinweise Markieren An der Mittenmarkierung 8 rechts und links am Messwerkzeug können Sie die Höhe des Laserstrahls markieren, wenn er durch die Mitte des Empfangsfeldes 10 läuft. Achten Sie darauf, das Messwerkzeug beim Markieren genau senkrecht (bei waagerechtem Laserstrahl) bzw. waagerecht (bei senkrechtem Laserstrahl) auszurichten, da sonst die Markierungen gegenüber dem Laserstrahl versetzt sind.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 12 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 12 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com Österreich Tel.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 13 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM English | 13 Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. English Safety Notes Read and observe all instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 14 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 14 | English Product Description and Specifications Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading the operating instructions. Intended Use The measuring tool is intended for swift finding of pulsating laser beams.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 15 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM English | 15 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Magnet plate Direction LED “move downward” Centre-indication LED Centre mark Direction LED “move upward” Reception area for the laser beam Latch of battery lid Serial number Battery lid Mounting hole for M6 thread The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 16 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 16 | English Operation Initial Operation Protect the measuring tool against moisture and direct sun light. Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for long time. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 18 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 18 | English Working Advice Marking When the laser beam runs through the center of the reception area 10, its height can be marked at the centre mark 8 right and left on the measuring tool. When marking, take care to align the measuring tool exactly vertical (for horizontal laser beam), or horizontal (for vertical laser beam), as otherwise the marks are offset with respect to the laser beam.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 19 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM English | 19 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 20 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 20 | English Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 21 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM English | 21 HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk Indonesia PT. Multi Mayaka Kawasan Industri Pulogadung Jalan Rawa Gelam III No. 2 Jakarta 13930 Indonesia Tel.: (021) 46832522 Fax: (021) 46828645/6823 E-Mail: sales@multimayaka.co.id www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 22 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 22 | English Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194 Fax: (03) 79583838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880188 www.bosch-pt.com.my Thailand Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 23 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM English | 23 Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413 Fax: (08) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.com Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 24 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 24 | Français Français Avertissements de sécurité Il est impératif de lire et de respecter toutes les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 25 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Français | 25 Caractéristiques techniques Récepteur N° d’article Portée 1) Angle de réception Précision de mesure 2) – Réglage « fin » – Réglage « grossier » Température de fonctionnement Température de stockage Pile Autonomie env. Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Type de protection Dimensions (longueur x largeur x hauteur) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 26 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 26 | Français 11 12 13 14 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles Numéro de série Couvercle du compartiment à piles Logement de la fixation Taraudage M6 Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 27 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Français | 27 Fonctionnement Mise en service Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil. N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 28 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 28 | Français Sélection du réglage de l’affichage central A l’aide de la touche 1, vous pouvez déterminer la précision avec laquelle la position du faisceau laser sera indiquée comme « centrale » sur la zone de réception. – Réglage « fin » (affichage g sur l’afficheur), – Réglage « grossier » (affichage f sur l’afficheur). Après la mise en marche, l’appareil de mesure est toujours réglé sur le réglage de précision « grossier ».
OBJ_BUCH-821-003.book Page 29 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Français | 29 Pour modifier le signal sonore ou l’éteindre, appuyez sur la touche signal sonore 3 jusqu’à ce que le volume souhaité soit affiché sur l’afficheur. Pour un volume bas, l’affichage du signal sonore a sur l’afficheur apparaît comme une barre, pour un volume très fort avec trois barres, l’affichage s’éteint quand le signal sonore est éteint.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 30 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 30 | Français Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 31 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Español | 31 Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 32 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 32 | Español Descripción y prestaciones del producto Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medición mientras lee las instrucciones de manejo. Utilización reglamentaria El aparato de medición ha sido diseñado para detectar rápidamente rayos láser pulsantes.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 34 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 34 | Español Operación Puesta en marcha Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 35 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Español | 35 Selección del ajuste del indicador del centro La tecla 1 le permite definir la precisión con la que debe quedar “centrado” el rayo láser respecto a la ventana receptora: – Ajuste “fino” (en el display se representa g). – Ajuste “normal” (en el display se representa f). Tras conectar el aparato de medición la precisión seleccionada corresponde siempre al ajuste “normal”.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 36 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 36 | Español Para cambiar de volumen o desactivar la señal acústica pulse la tecla de la señal acústica 3 hasta que se muestre el volumen deseado en el display. Si se ha ajustado el volumen bajo, en el indicador de la señal acústica a del display se muestra una barra, si se trata del volumen alto se muestran tres barras, y si la señal acústica estuviese inactiva, éste desaparece.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 37 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Español | 37 Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 38 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 38 | Español Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: (01) 7061100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 39 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Português | 39 Português Indicações de segurança Todas as instruções devem ser lidas e observadas. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 40 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 40 | Português Dados técnicos Receptor de laser N° do produto Zona de trabalho 1) Ângulo de recepção Exactidão de medição 2) – Ajuste “fino” – Ajuste “aproximado” Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Pilha Duração de funcionamento de aprox. Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Tipo de protecção Dimensões (comprimento x largura x altura) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 41 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Português | 41 10 11 12 13 14 Campo de recepção do raio laser Travamento da tampa do compartimento da pilha Número de série Tampa do compartimento da pilha Admissão para a fixação com tamanho de rosca M6 Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 42 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 42 | Português Funcionamento Colocação em funcionamento Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa. Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 43 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Português | 43 Seleccionar o ajuste da indicação central Com a tecla 1 é possível determinar a exactidão com a qual a posição do raio laser é indicada como “central” sobre a área de recepção: – Ajuste “fino” (indicação g no display), – Ajuste “aproximado” (indicação f no display). Após ligar o instrumento de medição está sempre ajustada a exactidão “aproximada”.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 44 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 44 | Português aparece um a indicação do sinal acústico a no display com uma barra, com um volume de som alto aparecem três barras, com o sinal acústico desligado ela desaparece. Independente do ajuste do sinal acústico, soa por instantes um som de confirmação de baixo volume sempre que for premida uma tecla do instrumento de medição.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 45 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Italiano | 45 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 46 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 46 | Italiano Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas oppure polveri infiammabili.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 47 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Italiano | 47 Ricevitore laser LR 2 Temperatura di esercizio –10 °C...+50 °C Temperatura di magazzino –20 °C...+70 °C Batteria 1 x 9 V (6LR61) Autonomia ca.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 49 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Italiano | 49 misura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura. Installazione dello strumento di misura (vedi figura A) Mettere lo strumento di misura almeno 5 m dalla livella a raggi laser. Attivare il funzionamento ad impulsi sulla livella a raggi laser.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 51 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Italiano | 51 Indicazioni operative Marcatura Sulla marcatura del punto medio 8 a destra ed a sinistra sullo strumento di misura è possibile marcare l’altezza del raggio laser se lo stesso passa attraverso il centro del campo di ricezione 10.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 52 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 52 | Italiano Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 53 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Nederlands | 53 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Lees alle voorschriften en neem deze in acht. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 54 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 54 | Nederlands Technische gegevens Laserontvanger Zaaknummer Werkbereik 1) Ontvangsthoek Meetnauwkeurigheid 2) – Instelling „fijn” – Instelling „grof” Bedrijfstemperatuur Bewaartemperatuur Batterij Gebruiksduur ca. Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Beschermingsklasse Afmetingen (lengte x breedte x hoogte) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 55 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Nederlands | 55 10 11 12 13 14 Ontvangstveld voor laserstraal Vergrendeling van het batterijvakdeksel Serienummer Deksel van batterijvak Opname voor houder schroefdraadmaat M6 Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 56 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 56 | Nederlands Gebruik Ingebruikneming Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht. Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u het in gebruik neemt.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 57 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Nederlands | 57 Na het inschakelen van het meetgereedschap is altijd de nauwkeurigheid „grof” ingesteld. Richtingindicaties De positie van de laserstraal in het ontvangstveld 10 wordt aangegeven: – door de richtingindicaties „omlaag bewegen” d, „omhoog bewegen” b resp. midden c in het display 4 aan de voor- en achterzijde van het meetgereedschap, – door de LED „omlaag bewegen” 6, „omhoog bewegen” 9 resp.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 58 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 58 | Nederlands Tips voor de werkzaamheden Markeren Bij de middenmarkering 8 rechts en links op het meetgereedschap kunt u de hoogte van de laserstraal markeren als deze door het midden van het ontvangstveld 10 loopt. Let erop dat u het meetgereedschap bij het markeren nauwkeurig verticaal (bij horizontale laserstraal) resp.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 59 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Dansk | 59 België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 60 Thursday, December 20, 2012 1:29 PM 60 | Dansk Hold måleværktøjet væk fra magnetiske databærere og magnetisk sarte maskiner. Magnetpladens virkning 5 kan føre til irreversibelt datatab. Beskrivelse af produkt og ydelse Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse Måleværktøjet er beregnet til hurtigt at finde pulserende laserstråler.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 61 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Dansk | 61 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Display Magnetplade LED retningsindikator „bevæges nedad“ LED midterindikator Midtermarkering LED retningsindikator „bevæges opad“ Modtagerfelt til laserstråle Lås af låg til batterirum Serienummer Låg til batterirum Sted til holder gevindstørrelse M6 Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, hører ikke til standard-leveringen.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 62 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 62 | Dansk Brug Ibrugtagning Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og direkte solstråler. Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. Lad det f.eks. ikke ligge i bilen i længere tid. Sørg altid for, at måleværtøjet er tempereret ved større temperatursvingninger, før det tages i brug. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan måleværktøjets præcision forringes.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 63 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Dansk | 63 Retningsindikatorer Positionen for laserstrålen i modtagerfeltet 10 vises: – med retningsindikatorerne „bevæges nedad“ d, „bevæges opad“ b hhv. midte c i displayet 4 på måleværktøjets for- og bagside, – med LED-lamperne „bevæges nedad“ 6, „bevæges opad“ 9 hhv. midte 7 på måleværktøjets forside, – som option med signaltonen (se „Signaltone til visning af laserstråle“, side 63).
OBJ_BUCH-821-003.book Page 64 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 64 | Dansk Fastgørelse med magnet (se Fig. B) Er en sikker fastgørelse ikke ubetinget nødvendig, kan måleværktøjet fastgøres til frontsiden på ståldele vha. magnetpladen 5. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Renhold måleværtøjet. Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker. Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 65 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Svenska | 65 Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF skal kasseret måleværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Svenska Säkerhetsanvisningar Läs noga alla anvisningar och beakta dem. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 66 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 66 | Svenska Tekniska data Lasermottagare Produktnummer Arbetsområde 1) Mottagningsvinkel Mätnoggrannhet 2) – Inställning ”fin” – Inställning ”grov” Driftstemperatur Lagringstemperatur Batteri Batterikapacitet ca Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Kapslingsklass Mått (längd x bredd x höjd) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 67 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Svenska | 67 13 Batterifackets lock 14 Stöd för hållaren med gängstorlek M6 I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 68 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 68 | Svenska Uppställning av mätverktyg (se bild A) Ställ upp mätverktyget på ett avstånd om minst 5 m från linjelasern. Koppla på pulsfunktionen på linjelasern. Välj på linjelasern en funktion vid vilken antingen ett vågrätt eller ett lodrätt laserplan alstras. Anvisning: Välj inte samtidigt en funktion med vågrätt och lodrätt laserplan (korslinjefunktion) härvid kan felindikering av laserstrålens höjd uppstå.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 69 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Svenska | 69 Mätverktyget ligger för lågt: Om laserstrålen löper genom övre halvan på mottagarfältet 10, lyser riktningsindikeringarna b på displayen och motsvarande LED 9. Vid inkopplad ljudsignal avges en signal i långsam takt. Flytta mätverktyget i pilens riktning uppåt. Mätverktyget ligger för högt: Om laserstrålen genomlöper undre halvan av mottagarfältet 10 lyser riktningsindikatorn d på displayen och motsvarande LED 6.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 70 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 70 | Svenska Underhåll och service Underhåll och rengöring Se till att mätverktyget alltid hålls rent. Mätverktyget får inte doppas i vatten eller andra vätskor. Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte rengörings- eller lösningsmedel. Om störningar uppstår i mätverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll bör reparationen utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 71 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Norsk | 71 Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG måste obrukbara mätverktyg och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles. Norsk Sikkerhetsinformasjon Les og følg alle instruksene. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 72 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 72 | Norsk Tekniske data Lasermottaker Produktnummer Arbeidsområde 1) Mottakingsvinkel Målenøyaktighet 2) – Innstilling «fin» – Innstilling «grov» Driftstemperatur Lagertemperatur Batteri Driftstid ca. Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsestype Mål (lengde x bredde x høyde) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 73 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Norsk | 73 13 Deksel til batterirom 14 Feste for holder gjengestørrelse M6 Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 74 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 74 | Norsk Oppstilling av måleverktøyet (se bilde A) Still måleverktøyet opp med en avstand på minst 5 m fra linjelaseren. Slå på pulsfunksjonen på linjelaseren. Velg en driftsart på linjelaseren der det enten kun genereres et vannrett eller kun et loddrett lasernivå. Merk: Ikke velg en driftsart med vannrett og loddrett lasernivå samtidig (korslinjedrift), da det ellers kan oppstå feilmeldinger til høyden på laserstrålen.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 75 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Norsk | 75 For høyt måleverktøy: Hvis laserstrålen går gjennom den nedre halvdelen av mottaksfeltet 10, lyser retningsindikatoren d på displayet og den korresponderende LED 6. Ved innkoblet lydsignal lyder et signal med en hurtig takt. Beveg måleverktøyet nedover i pilretning.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 76 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 76 | Suomi Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på måleverktøyets typeskilt. Kundeservice og rådgivning ved bruk Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 77 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Suomi | 77 Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata mittaustyökalusi ja salli korjauksiin käytettävän vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että mittaustyökalu säilyy turvallisena. Älä työskentele mittaustyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 78 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 78 | Suomi Laservastaanotin Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojaus Mitat (pituus x leveys x korkeus) LR 2 0,2 kg IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) 74 x 41 x 150 mm 1) Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhteiden (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 79 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Suomi | 79 Melutieto Merkkiäänen A-arvioitu äänen painetaso on metrin etäisyydellä 80 dB(A). Älä pidä mittaustyökalua tiukasti korvaa vasten! Asennus Paristojen asennus/vaihto Mittaustyökalun voimanlähteenä suosittelemme käyttämään alkali-mangaaniparistoja. Vedä paristokotelon kannen lukitus 11 ulospäin ja käännä paristokotelon kansi 13 auki. Ota paristoja asennettaessa huomioon oikea napaisuus, paristokotelon kuvan mukaisesti.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 80 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 80 | Suomi Käynnistys ja pysäytys Kun mittaustyökalu käynnistetään, kuuluu voimakas äänimerkki. Pidä tämän takia mittaustyökalu kaukana korvasta ja toisista henkilöistä, sitä käynnistettäessä. Voimakas ääni saattaa vahingoittaa kuuloa. Käynnistä mittaustyökalu painamalla käynnistyspainiketta 2. Kaikki näytöt ja kaikki LED:it syttyvät hetkeksi ja äänimerkki kuuluu. Pysäytä mittaustyökalu painamalla käynnistyspainiketta 2 uudelleen.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 81 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Suomi | 81 Lasersädettä osoittava äänimerkki Lasersäteen sijainti vastaanottokentässä 10 voidaan osoittaa äänimerkillä. Kun mittaustyökalu käynnistetään, äänimerkki on aina asetettu pienelle äänenvoimakkuudelle. Voit nostaa äänenvoimakkuutta tai sammuttaa äänimerkin. Paina äänimerkin muuttamiseksi tai poiskytkemiseksi äänimerkkinäppäintä 3, kunnes haluttu äänenvoimakkuus näkyy näytössä.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 82 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 82 | Ελληνικά Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin käyttöneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 83 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Ελληνικά | 83 Να δίνετε το εργαλείο μέτρησης για επισκευή οπωσδήποτε σε κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Μ’ αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του εργαλείου μέτρησης. Να μην εργάζεστε με το εργαλείο μέτρησης σε περιβάλλον στο οποίο υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, ή στο οποίο βρίσκονται εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 84 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 84 | Ελληνικά Δέκτης λέιζερ Θερμοκρασία διαφύλαξης/αποθήκευσης Μπαταρία Διάρκεια λειτουργίας περίπου Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Βαθμός προστασίας Διαστάσεις (Μήκος x Πλάτος x Ύψος) LR 2 –20 °C...+70 °C 1 x 9 V (6LR61) 30 h 0,2 kg IP 54 (προστασία από σκόνη και ψεκασμό με νερό) 74 x 41 x 150 mm 1) Η περιοχή εργασίας μπορεί να περιοριστεί από δυσμενείς περιβαλλοντικές συνθήκες (π.χ. άμεση επίδραση των ηλιακών ακτινών).
OBJ_BUCH-821-003.book Page 85 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Ελληνικά | 85 d e f g Ένδειξη κατεύθυνσης «κίνηση προς τα κάτω» Προειδοποίηση μπαταρίας Ένδειξη Ρύθμιση «προσεγγιστική» Ένδειξη Ρύθμιση «λεπτή» Πληροφορία για το θόρυβο Η στάθμη ακουστικής πίεσης του ακουστικού σήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη A σε απόσταση ενός μέτρου και ανέρχεται σε 80 dB(A).
OBJ_BUCH-821-003.book Page 86 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 86 | Ελληνικά Τοποθέτηση του εργαλείου μέτρησης (βλέπε εικόνα A) Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης σε απόσταση τουλάχιστον 5 m από το γραμμικό λέιζερ. Ενεργοποιήστε στο γραμμικό λέιζερ την παλμική λειτουργία. Επιλέξτε στο γραμμικό λέιζερ μια λειτουργία στην οποία παράγεται είτε ένα οριζόντιο είτε ένα κάθετο επίπεδο λέιζερ.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 87 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Ελληνικά | 87 Εργαλείο μέτρησης πολύ χαμηλά: Όταν η ακτίνα λέιζερ διανύει το επάνω ήμισυ του πεδίου λήψης 10, τότε στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη κατεύθυνσης b και ανάβει η αντίστοιχη φωτοδίοδος 9. Όταν το ακουστικό σήμα είναι ενεργοποιημένο ακούγεται και ένα αργόρυθμο σήμα. Οδηγήστε το εργαλείο μέτρησης προς τα επάνω, όπως δείχνει το βέλος.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 88 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 88 | Ελληνικά Στερέωση με μαγνήτη (βλέπε εικόνα B) Σε περίπτωση που δεν είναι αναγκαία μια οπωσδήποτε ασφαλής στερέωση, μπορείτε να στερεώσετε το εργαλείο μέτρησης με τη βοήθεια της μαγνητικής πλάκας 5 μετωπικά σε χαλύβδινα αντικείμενα. Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα καθαρό. Μη βυθίσετε το εργαλείο μέτρησης σε νερό ή σε άλλα υγρά.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 89 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Türkçe | 89 Απόσυρση Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 90 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 90 | Türkçe Ürün ve işlev tanımı Lütfen ölçme cihazının bulunduğu kapağı açın ve kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu kapağı açık tutun. Usulüne uygun kullanım Bu ölçme cihazı pulslu lazer ışınlarının hızla bulunması için tasarlanmıştır. Teknik veriler Lazer algılayıcı Ürün kodu Çalışma alanı 1) Algılama açısı Ölçme hassasiyeti 2) – Ayar “İnce” – Ayar “Kaba” İşletme sıcaklığı Saklama sıcaklığı Batarya İşletme süresi, yak.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 91 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Türkçe | 91 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Mıknatıslı plaka Yön göstergesi LED’i “aşağı hareket ettirin” Merkezi gösterge LED’i Merkezi işaret Yön göstergesi LED’i “yukarı hareket ettirin” Lazer ışını algılama alanı Batarya gözü kapak kilidi Seri numarası Batarya gözü kapağı Tutucu yuvası diş büyüklüğü M6 Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 92 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 92 | Türkçe İşletme Çalıştırma Ölçme cihazınızı nemden/ıslaklıktan ve doğrudan güneş ışınından koruyun. Ölçme cihazını aşırı sıcaklıklara ve büyük sıcaklık değişikliklerine maruz bırakmayın. Örneğin cihazı uzun süre otomobil içinde bırakmayın. Büyük sıcaklık değişikliklerinde ölçme cihazını çalıştırmadan önce bir süre sıcaklık dengelenmesini bekleyin.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 94 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 94 | Türkçe Mıknatıslı tespit (Bakınız: Şekil B) Mutlaka güvenli bir tespit gerekmiyorsa ölçme cihazını mıknatıslı plaka 5 ile ön tarafından çelik bir parçaya tespit edebilirsiniz. Bakım ve servis Bakım ve temizlik Ölçme cihazını daima temiz tutun. Ölçme cihazını hiçbir zaman suya veya başka sıvılara daldırmayın. Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayın.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 95 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Türkçe | 95 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 96 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 96 | Türkçe Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 97 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Polski | 97 Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 98 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 98 | Polski Opis urządzenia i jego zastosowania Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedstawieniem urządzenia pomiarowego i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do szybkiego lokalizowania pulsujących promieni lasera.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 100 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 100 | Polski Gdy alarmowy wskaźnik wyładowania baterii e ukaże się na wyświetlaczu 4 po raz pierwszy, urządzenie pomiarowe można eksploatować jeszcze przez ok. 2 h. Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Mogą one, przy dłuższej przerwie w używaniu, ulec korozji lub się rozładować.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 101 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Polski | 101 Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik 2. Przed wyłączeniem wszystkie diody LED zapalają się na krótki okres czasu. Jeżeli przez ok. 20 min na urządzeniu pomiarowym nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, a pole odbiorcze 10 przez 20 min nie zostanie trafione przez promień lasera, urządzenie pomiarowe wyłącza się automatycznie, aby nie zużywać niepotrzebnie baterii.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 102 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 102 | Polski Sygnał akustyczny, służący do ukazywania pozycji wiązki lasera Pozycja wiązki lasera na polu odbiorczym 10 może być ukazywana poprzez sygnał dźwiękowy. Po włączeniu urządzenia pomiarowego, sygnał dźwiękowy jest zawsze ustawiony na zredukowaną głośność. Głośność można zwiększyć, można też całkowicie wyłączyć sygnał dźwiękowy.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 103 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Polski | 103 Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części zamiennych, proszę podać koniecznie 10 cyfrowy numer katalogowy podany na tabliczce znamionowej urządzenia pomiarowego. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 104 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 104 | Česky Česky Bezpečnostní upozornění Veškeré pokyny je třeba číst a dbát jich. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane zachována. Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 105 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Česky | 105 Technická data Přijímač laseru Objednací číslo Pracovní rozsah 1) Přijímací úhel Přesnost měření 2) – nastavení „jemné“ – nastavení „hrubé“ Provozní teplota Skladovací teplota Baterie Provozní doba ca. Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Stupeň krytí Rozměry (délka x šířka x výška) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 106 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 106 | Česky 10 11 12 13 14 Přijímací pole laserového paprsku Aretace krytu přihrádky pro baterie Sériové číslo Kryt přihrádky baterie Upnutí pro úchytku velikosti závitu M6 Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 107 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Česky | 107 Provoz Uvedení do provozu Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým slunečním zářením. Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej např. delší dobu ležet v autě. Při větších teplotních výkyvech nechte měřící přístroj nejprve vytemperovat, než jej uvedete do provozu. Při extrémních teplotách nebo teplotních výkyvech může být omezena přesnost přístroje.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 108 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 108 | Česky Směroví ukazatelé Poloha paprsku laseru v přijímacím poli 10 se zobrazuje: – směrovými ukazateli „pohybovat dolů“ d, „pohybovat nahoru“ b resp. střed c na displeji 4 na přední a zadní straně měřícího přístroje, – ukazateli LED „pohybovat dolů“ 6, „pohybovat nahoru“ 9 resp. střed 7 na přední straně měřícího přístroje, – volitelně signálním tónem (viz „Signální tón pro indikaci laserového paprsku“, strana 108).
OBJ_BUCH-821-003.book Page 109 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Česky | 109 Upevnění pomocí magnetu (viz obr. B) Není-li spolehlivé upevnění bezpodmínečně nutné, můžete měřící přístroj pomocí magnetické destičky 5 čelně připevnit na ocelové díly. Údržba a servis Údržba a čištění Udržujte měřící přístroj vždy čistý. Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 110 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 110 | Slovensky Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES musejí být neupotřebitelné měřící přístroje a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Změny vyhrazeny. Slovensky Bezpečnostné pokyny Starostlivo si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny. TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 111 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Slovensky | 111 Popis produktu a výkonu Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami meracieho prístroja a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. Používanie podľa určenia Tento merací prístroj je určený na rýchle vyhľadanie pulzujúceho laserového lúča.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 112 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 112 | Slovensky 6 7 8 9 10 11 12 13 14 LED indikáca smeru „pohybovať smerom dole“ Stredová indikácia LED Stredová značka LED indikáca smeru „pohybovať smerom hore“ Políčko príjmu laserového lúča Aretácia veka priehradky na batérie Sériové číslo Viečko priehradky na batérie Upevnenie pre držiak veľkosť závitu M6 Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 113 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Slovensky | 113 Používanie Uvedenie do prevádzky Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žiarením. Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani žiadnemu kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím temperovať na teplotu prostredia, v ktorom ho budete používať.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 114 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 114 | Slovensky Nastavenie strednej indikácie Pomocou tlačidla 1 môžete určiť, s akou presnosťou (toleranciou) sa indikuje poloha laserového lúča na políčku príjmu laserového lúča ako „stredová“: – Nastavenie stupňa „jemná“ (indikácia g na displeji), – Nastavenie stupňa „hrubá“ (indikácia f na displeji). Po zapnutí sa merací prístroj vždy nastaví na presnosť indikácie „hrubá“.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 115 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Slovensky | 115 Pokyny na používanie Označovanie Naľavo aj napravo pri stredovej značke 8 môžete na meracom prístroji označovať výšku laserového lúča v tých prípadoch, keď prechádza stredom políčka príjmu laserového lúča 10. Dávajte pozor na to, aby sa pri označovaní nachádzal merací prístroj presne v zvislej polohe (pri vodorovnom laserovom lúči) resp.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 116 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 116 | Magyar Likvidácia Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 117 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Magyar | 117 A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasításnak a mérőműszer képét tartalmazó kihajtható lapját, miközben a Kezelési Utasítást olvassa. Rendeltetésszerű használat A mérőműszer pulzáló lézersugarak gyors megtalálására szolgál.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 118 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 118 | Magyar 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Mágneslemez LED irányjelző „lefelé mozgatás” LED középállás kijelzés Középső jelölés LED irányjelző „felfelé mozgatás” Lézersugár vételi mező Az elemtartó fiók fedelének reteszelése Gyártási szám Az elemtartó fedele Felfogó fészek a tartó számára, M6-os menettel A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 119 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Magyar | 119 Üzemeltetés Üzembevétel Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen napsugárzás behatásától. Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékleteknek vagy hőmérsékletingadozásoknak. Például ne hagyja hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban. Nagyobb hőmérsékletingadozások után hagyja a mérőműszert temperálódni, mielőtt azt ismét üzembe venné.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 120 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 120 | Magyar Irányjelzők A lézersugár helyzetét a 10 vételi mezőben a következők jelzik: – a d „Lefelé mozgatás”, b „Felfelé mozgatás”, illetve a c Középső helyzet irányjelző a 4 kijelzőn a mérőműszer első és hátsó oldalán, – a 6 „Lefelé mozgatás”, a 9 „Felfelé mozgatás”, illetve a 7 Középső helyzet LED a mérőműszer első oldalán, – opcióként a hangjelzés (lásd „Hangjelzés a lézersugár kijelzéséhez”, a 120. oldalon).
OBJ_BUCH-821-003.book Page 121 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Magyar | 121 Rögzítés mágnessel (lásd a „B” ábrát) Ha nincs okvetlenül biztos rögzítésre szükség, a mérőműszert az 5 mágneslemez segítségével a homlokoldalával fel lehet erősíteni bármely acél-alkatrészre. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán a mérőműszert. Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot. A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 122 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 122 | Русский Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált mérőműszerekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 123 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Русский | 123 Описание продукта и услуг Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями инструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. Применение по назначению Измерительный инструмент предназначен для быстрого нахождения пульсирующих лазерных лучей.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 124 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 124 | Русский 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Дисплей Магнитная пластина Светодиодный индикатор направления «вниз» Светодиодный индикатор середины Центральная отметка Светодиодный индикатор направления «вверх» Приемное окошко для лазерного луча Фиксатор крышки батарейного отсека Серийный номер Крышка батарейного отсека Гнездо для крепления, резьба М6 Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 125 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Русский | 125 После того, как предупреждение о разряде батареек e впервые появилось на дисплее 4, измерительный инструмент может работать еще ок. 2 часов. Если Вы продолжительное время не пользуйтесь измерительным инструментом, то батарея должна быть вынута из инструмента. При продолжительном хранении инструмента батарея может окислиться и разрядиться.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 126 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 126 | Русский Для выключения измерительного инструмента повторно нажмите на выключатель 2. Перед выключением коротко загораются все светодиоды. Если в течение ок. 20 мин. на измерительном инструменте не будет нажиматься никаких кнопок и в течение 20 мин. в приемное окошко 10 не будут попадать лазерные лучи, измерительный инструмент с целью экономии батареи автоматически выключается.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 127 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Русский | 127 Звуковой сигнал для индикации лазерного луча Попадание лазерного луча в приемное окошко 10 может сопровождаться звуковым сигналом. При включении измерительного инструмента звуковой сигнал всегда настроен на низкую громкость. Вы можете усилить громкость или выключить звуковой сигнал.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 128 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 128 | Русский Если несмотря на тщательную процедуру изготовления и испытания измерительный инструмент все-таки выйдет из строя, ремонт должна производить авторизированная сервисная мастерская для электроинструментов Bosch. Не вскрывайте самостоятельно измерительный инструмент. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10значный товарный номер по заводской табличке измерительного инструмента.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 129 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Русский | 129 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1 050050 г. Алматы Казахстан Тел.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 130 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 130 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Прочитайте і виконуйте усі вказівки. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Віддавайте свій вимірювальний прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Тільки за таких умов Ваш вимірювальний прилад і надалі буде залишатися безпечним.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 131 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Українська | 131 Технічні дані Лазерний приймач Товарний номер Робочий діапазон 1) Кут прийому Точність вимірювання 2) – «прецизійна» настройка – «груба» настройка Робоча температура Температура зберігання Батарея Робочий ресурс, прибл. Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Ступінь захисту Розміри (довжина x ширина x висота) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 м 90° ±1 мм ±3 мм –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 В (6LR61) 30 год.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 132 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 132 | Українська 10 11 12 13 14 Приймальне віконце для лазерного променя Фіксатор секції для батарейок Серійний номер Кришка секції для батарейок Гніздо для кріплення, різьба М6 Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 133 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Українська | 133 Експлуатація Початок роботи Захищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних промeнів. Не допускайте впливу на вимірювальний прилад екстремальних температур та температурних перепадів. Зокрема, не залишайте його на тривалий час в машині. Якщо вимірювальний прилад зазнав впливу перепаду температур, перш ніж вмикати його, дайте йому стабілізувати свою температуру.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 134 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 134 | Українська Настроювання індикатора середини За допомогою кнопки 1 можна задати, з якою точністю положення лазерного променя у приймальному віконці буде показуватися як «по центру»: – «прецизійна» настройка (індикатор g на дисплеї), – «груба» настройка (індикатор f на дисплеї). Після вмикання вимірювального приладу завжди настроєна «груба» точність.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 135 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Українська | 135 Щоб змінити або вимкнути звуковий сигнал, натискайте кнопку звукового сигналу 3 до тих пір, поки дисплей не покаже необхідну голосність. При слабкій голосності індикатор звукового сигналу a відображається на дисплеї з одною балкою, при сильній голосності – з трьома балками, якщо звуковий сигнал вимкнутий, індикатор зникає.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 136 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 136 | Українська Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 137 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Română | 137 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE INSTRUCŢIUNI. Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de către personal de specialitate corespunzător calificat şi numai cu piese de schimb originale. Numai în acest mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului de măsură.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 138 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 138 | Română Date tehnice Receptor laser Număr de identificare Domeniu de lucru 1) Unghi de recepţie Precizie de măsurare 2) – Reglaj „fin“ – Reglaj „brut“ Temperatură de lucru Temperatură de depozitare Baterie Durată de funcţionare aprox. Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Tip de protecţie Dimensiuni (lungime x lăţime x înălţime) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 139 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Română | 139 10 11 12 13 14 Câmp de recepţie pentru raza laser Dispozitiv de blocare compartiment baterie Număr de serie Capac compartiment baterie Prindere pentru suport cu filet M6 Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 140 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 140 | Română Funcţionare Punere în funcţiune Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere directă la radiaţii solare. Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi sau unor variaţii extreme de temperatură. De ex. nu-l lăsaţi prea mult timp în autoturism. În cazul unor variaţii mai mari de temperatură lăsaţi mai întâi aparatul să se acomodeze înainte de al pune în funcţiune.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 141 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Română | 141 Selectarea reglajului indicatorului median Cu tasta 1 puteţi stabili precizia cu care va fi semnalizată poziţia razei laser în centrul câmpului de recepţie: – reglaj „fin“ (indicatorul g de pe display), – reglaj „brut“ (indicatorul f de pe display). În momentul conectării aparatului de măsură precizia este întotdeauna reglată „brut“.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 142 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 142 | Română lum sonor puternic apar trei bare, în timp ce atunci când semnalul acustic este dezactivat, indicatorul acestuia este stins. Indiferent de reglajul semnalului acustic, la fiecare apăsare de tastă a aparatului de măsură, se aude un sunet scurt, cu volum redus, de confirmare.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 143 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Български | 143 România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 144 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 144 | Български се гарантира запазването на функциите, осигуряващи безопасността на измервателния уред. Не работете с измервателния уред в среда с повишена опасност от експлозии, в която има леснозапалими течности, газове или прахове. В измервателния уред могат да възникнат искри, които да възпламенят праха или парите. Не поставяйте измервателния уред в близост до сърдечни стимулатори.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 145 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Български | 145 Приемник Работен температурен диапазон Температурен диапазон за съхраняване Батерия Продължителност на работа, прибл. Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Вид защита Размери (дължина х широчина х височина) LR 2 –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V (6LR61) 30 h 0,2 kg IP 54 (защитен от проникване на прах и на вода при напръскване) 74 x 41 x 150 mm 1) При неблагоприятни условия (напр.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 146 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 146 | Български Елементи на дисплея a Символ за включен звуков сигнал b Символ-стрелка «изместване нагоре» c Символ център d Символ-стрелка «изместване надолу» e Символ за изтощени батерии f Символ «нормална» точност g Символ «висока » точност Информация за излъчван шум Определеното ниво на звуковото налягане А на сигналния звук на разстояние 1 метър възлиза на 80 dB(A).
OBJ_BUCH-821-003.book Page 147 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Български | 147 Поставяне на измервателния уред в работна позиция (вижте фиг. А) Поставете измервателния уред на разстояние най-малко 5 m от линейния лазер. Включете лазера в пулсиращ режим. Изберете режим на линейния лазер, при който се генерират или само хоризонтална или само вертикална лазерна равнина.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 148 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 148 | Български – по избор чрез звуков сигнал (вижте «Звукова сигнализация за означаване на лазерния лъч», страница 148). Измервателният уред е твърде ниско: ако лазерният лъч преминава през горната половина на светлочувствителното поле 10, на дисплея се изобразява символът-стрелка b и светва съответният светодиод 9. При включена звукова сигнализация се чува бавно повтарящ се сигнал.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 149 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Български | 149 Захващане с магнит (вижте фиг. В) Ако не е необходимо твърдото застопоряване на измервателния уред, можете с помощта на магнитната плочка 5 да го закрепите челно към стоманени повърхности. Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Поддържайте измервателния уред винаги чист. Не потопявайте измервателния уред във вода или други течности. Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена кърпа.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 150 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 150 | Srpski Бракуване Измервателния уред, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на екологична преработка за усвояване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 151 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Srpski | 151 Držite merni alat podalje od magnetskih prenosnika podataka i magnetski osetljivih uredjaja. Delovanjem magnetne ploče 5 može doći do nepovratnog gubitka podataka. Opis proizvoda i rada Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom mernog alata, i ostavite ovu stranicu otvorenu dok čitate uputstvo za rad. Upotreba koja odgovara svrsi Merni alat je zamišljen za brzo nalaženje pulsirajućih laserskih zraka.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 152 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 152 | Srpski Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj stranici.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 153 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Srpski | 153 Montaža Ubacivanje baterije/promena Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalno-manganskih baterija. Povucite blokadu poklopca prostora za bateriju 11 napolje i otvorite poklopac prostora za bateriju 13. Pazite pri ubacivanju baterije na prave polove prema slici na prostoru za bateriju. Ako se opomena baterije pojavi e prvi put na displeju 4, može merni alat da radi još ca. 2 h.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 154 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 154 | Srpski Za isključivanje mernog alata pritisnite ponovo taster za uključivanje-isključivanje 2. Sve LED će zasvetleti na kratko pre isključivanja. Ako se ca. 20 min ne pritisne nijedan taster na mernom alatu i nijedan laserski zrak ne dosegne prijemno polje 10 20 min dugo, onda se merni alat automatski isključuje radi čuvanja baterije. Isključivanje se pokazuje kratkim svetlenjem svih LED.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 155 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Srpski | 155 signalnog tona a na dispelju sa crtom, kod jače glasnoće sa dve crte, kod isključenog signalnog tona se crta gasi. Nezavisno od podešavanja signalnog tona čuje se pri svakom pritisnivanju tastera na mernom alatu radi potvrdjivanja kratak ton male glasnoće. Uputstva za rad Markiranje Na srednjoj oznaci 8 desno i levo na mernom alatu možete označiti visinu laserskog zraka, ukoliko isti sredinu prijemnog polja 10 prolazi.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 156 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 156 | Slovensko Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 2448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Uklanjanje djubreta Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze na regeneraciju koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Ne bacajte merne alate i akumulatore (baterije u kućno djubre).
OBJ_BUCH-821-003.book Page 157 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Slovensko | 157 Poskrbite za to, da se merilno orodje ne nahaja v bližini srčnih spodbujevalnikov. Magnetne plošče 5 ustvarijo polje, ki lahko vpljiva da delovanje srčnih spodbujevalnikov. Merilno orodje se ne sme nahajati v bližini magnetnih nosilcev podatkov in na magnet občutljivih naprav. Zaradi vpljivov magnetne plošče 5 lahko pride do nepopravljivih izgub podatkov.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 158 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 158 | Slovensko Komponente na sliki Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz merilnega orodja na strani z grafiko.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 159 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Slovensko | 159 Montaža Namestitev/zamenjava baterije Pri uporabi merilnega orodja priporočamo uporabo alkalnih manganskih baterij. Potegnite aretiranje 11 pokrova predalčka za baterije navzven in odprite pokrov 13. Pri vstavljanju baterije pazite na pravilnost polov z ozirom na sliko v predalčku za baterije. Če se pojavi opozorilo o bateriji e prvič na displeju 4, lahko merilno orodje uporabljate še ca. 2 h.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 160 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 160 | Slovensko Za vklop merilnega orodja pritisnite vklopno/izklopno stikalo 2. Vsi prikazi na displeju ter vse LED se za kratek čas vklopijo in pojavi se signalni zvok. Za izklop merilnega orodja ponovno pritisnite vklopno/izklopno tipko 2. Pred izklopom se za kratek čas vklopijo LED. Če pribl.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 161 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Slovensko | 161 Za menjavo oz. izklop signalnega zvoka pritisnite tipko signalni zvok 3 do prikaza željene glasnosti na displeju. Pri nizki glasnosti se pojavi prikaz signalnega zvoka a na displeju s črto, pri visoki glasnosti s tremi črtami, pri izklopljenem signalnem zvoku črte ugasnejo. Neodvisno od nastavitve signalnega zvoka se pojavi pri vsakem pritisku tipke na merilnem orodju za potrditev kratek tih zvok.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 162 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 162 | Hrvatski Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 163 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Hrvatski | 163 Mjerni alat se ne smije približavati srčanim stimulatorima. Pomoću magnetske ploče 5 proizvodi se magnetsko polje koje može utjecati na funkciju srčanih stimulatora. Držite mjerni alat dalje od magnetskih nosača podataka i magnetski osjetljivih uređaja. Pod djelovanjem magnetske ploče 5 može doći do nepovratnog gubitka podataka.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 164 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 164 | Hrvatski Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 165 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Hrvatski | 165 Montaža Stavljanje/zamjena baterija Za rad mjernog alata preporučuje se primjena alkalno-manganskih baterija. Povucite prema van aretiranje 11 poklopca pretinca za baterije i otvorite poklopac pretinca za baterije 13. Kod stavljanja baterija pazite na ispravan polaritet prema shemi u pretincu za baterije. Ako bi se na displeju 4 prvi puta pojavilo upozorenje za bateriju e, mjerni alati može raditi još cca. 2 sata.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 166 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 166 | Hrvatski Za isključivanje mjernog alata ponovno pritisnite tipku za uključivanje-isključivanje 2. Svi LED će se na kratko upaliti prije isključivanja. Ako se cca. 20 min ne pritisne nikakva tipka na mjernom alatu i prijemno polje 10 20 min ne prima nikakvu lasersku zraku, tada će se mjerni alat automatski isključiti za očuvanje baterija. Isključivanje će se pokazati kratkim paljenjem svih LED.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 167 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Hrvatski | 167 pleju će se pojaviti pokazivač signalnog tona a sa jednim stupićem, kod većih jačina zvuka sa tri stupića i kod isključenog signalnog tona će se ugasiti. Neovisno od namještanja signalnog tona, kod svakog pritiska na tipku mjernog alata, za potvrdu će se oglasiti kraći ton manje jačine zvuka.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 168 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 168 | Eesti Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Zbrinjavanje Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 169 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Eesti | 169 Ärge asetage mõõteseadet südamestimulaatorite lähedusse. Magnetplaat 5 tekitab välja, mis võib südamestimulaatorite tööd negatiivselt mõjutada. Hoidke mõõteseadet eemal magnetilistest andmekandjatest ja magnetiliselt tundlikest seadmetest. Magnetplaadi toime 5 võib andmed pöördumatult hävitada.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 170 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 170 | Eesti Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 171 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Eesti | 171 Montaaž Patarei paigaldamine/vahetamine Mõõteseadmes on soovitav kasutada leelis-mangaan-patareisid. Tõmmake patareikorpuse kaane lukustust 11 väljapoole ja tõmmake patareikorpuse kaas 13 lahti. Patarei sissepanekul jälgige patarei õiget polaarsust vastavalt patareikorpusel toodud joonisele. Kui patarei madala pinge sümbol e ilmub ekraanile 4 esimest korda, saab mõõteseadet kasutada veel ca 2 h.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 172 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 172 | Eesti Mõõteseadme väljalülitamiseks vajutage uuesti lülitile (sisse/välja) 2. Kõik LED-tuled süttivad enne väljalülitamist korraks. Kui umbes 20 minuti jooksul ei vajutata mõõteseadme ühelegi nupule ja kui vastuvõtuväli 10 20 minuti jooksul laserkiirt vastu ei võta, lülitub seade patarei säästmiseks automaatselt välja. Väljalülitumist näitab korraks süttiv LED-tuli.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 173 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Eesti | 173 Helisignaali muutmiseks või väljalülitamiseks vajutage helisignaali nupule 3 seni, kuni ekraanil kuvatakse soovitud helitugevust. Madala helitugevuse korral ilmub helisignaali näit a ekraanile ühe pulgaga, kõrge helitugevuse puhul kolme pulgaga, väljalülitatud helisignaali korral näit kustub.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 174 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 174 | Latviešu Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 175 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Latviešu | 175 Netuviniet mērinstrumentu sirds stimulatoriem. Magnētiskā plāksne 5 rada magnētisko lauku, kas var ietekmēt sirds stimulatoru darbību. Netuviniet mērinstrumentu magnētiskajiem datu nesējiem un ierīcēm, kuru darbību ietekmē magnētiskais lauks. Magnētiskās plāksnes 5 iedarbība var izraisīt neatgriezeniskus informācijas zudumus.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 176 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 176 | Latviešu Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 177 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Latviešu | 177 Montāža Baterijas ievietošana vai nomaiņa Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārma-mangāna baterijas. Pavelciet uz āru baterijas nodalījuma vāciņa fiksatoru 11 un atveriet baterijas nodalījuma vāciņu 13. Ievietojot bateriju, ievērojiet pareizu pievienošanas polaritāti, kas parādīta baterijas nodalījumā.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 178 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 178 | Latviešu Ieslēgšana un izslēgšana Ieslēdzot mērinstrumentu, tas izstrādā skaļu tonālo signālu. Tāpēc mērinstrumenta ieslēgšanas brīdī netuviniet to ausīm un citām tuvumā esošajām personām. Skaļš tonālais signāls var izraisīt dzirdes traucējumus. Lai ieslēgtu mērinstrumentu, nospiediet tā ieslēdzēja taustiņu 2.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 179 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Latviešu | 179 Lāzera stars ir vidū: uztveramajam lāzera staram šķērsojot uztveršanas lauku 10 vidus stāvokļa atzīmes 8 līmenī, uz displeja parādās vidus stāvokļa indikators c un iedegas atbilstošā (vidējā) mirdzdiode 7. Ja šajā laikā ir ieslēgts tonālais signāls, tas skan pastāvīgi.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 180 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 180 | Latviešu Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, mērinstruments tomēr sabojājas, tas jāremontē Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Neatveriet mērinstrumentu saviem spēkiem. Pieprasot konsultācijas un nomainot rezerves daļas, lūdzam noteikti norādīt 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 181 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Lietuviškai | 181 Lietuviškai Saugos nuorodos Būtina perskaityti visą instrukciją ir jos laikytis. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ. Matavimo prietaisą taisyti turi tik kvalifikuoti meistrai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip bus garantuota, kad matavimo prietaisas išliks saugus naudoti. Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 182 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 182 | Lietuviškai Techniniai duomenys Lazerio spindulio imtuvas Gaminio numeris Veikimo nuotolis 1) Priėmimo zonos kampas Matavimo tikslumas 2) – Nustatymas „tikslus“ – Nustatymas „apytikslis“ Darbinė temperatūra Sandėliavimo temperatūra Maitinimo šaltinio baterija Veikimo laikas apie Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos tipas Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 183 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Lietuviškai | 183 9 10 11 12 13 14 Šviesadiodis krypties indikatorius „judėti aukštyn“ Lazerio spindulio imtuvo zona Baterijų skyriaus dangtelio fiksatorius Serijos numeris Baterijų skyriaus dangtelis M6 sriegio jungtis tvirtinti prie laikiklio Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį komplektą neįeina.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 184 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 184 | Lietuviškai Naudojimas Parengimas naudoti Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginio saulės spindulių poveikio. Saugokite matavimo prietaisą nuo ypač aukštos ir žemos temperatūros bei temperatūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgesnį laiką automobilyje. Esant didesniems temperatūros svyravimams, prieš pradėdami prietaisą naudoti, palaukite, kol matavimo prietaiso temperatūra stabilizuosis.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 185 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Lietuviškai | 185 Vidurinės žymės indikatoriaus nustatymo pasirinkimas Mygtuku 1 galite nustatyti, kokiu tikslumu lazerio spindulio padėtis lazerio spindulio imtuvo zonoje bus parodoma kaip esanti „viduryje“: – Nustatymas „tikslus“ (ekrane rodmuo g), – Nustatymas „apytikslis“ (ekrane rodmuo f). Įjungus matavimo prietaisą, tikslumas visada yra „apytikslis“.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 186 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 186 | Lietuviškai garso stiprumas didelis – su trimis brūkšneliais, kai garsinis signalas išjungtas – rodmenys pranyksta. Nepriklausomai nuo garsinio signalo nustatymo, kiekvienąkart paspaudus matavimo prietaiso mygtuką, kaip patvirtinimas pasigirsta trumpas mažo garso stiprumo signalas.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 187 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 中文 | 187 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 188 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 188 | 中文 不可以让本测量仪器靠近心脏起搏器。 仪器上的磁片 5 会 产生磁场,该磁场会影响心脏起搏器的功能。 本测量仪器必须远离带磁性的记忆体和容易受磁场干扰的机器。 透过磁 片 5 的干扰,可能造成无法捕救的资料损失。 产品和功率描述 请翻开标示了仪器图解的折叠页,阅读本说明书时必须翻开折叠页参考。 按照规定使用机器 本测量仪器能够快速地找到脉动的激光。 技术数据 激光接收器 LR 2 物品代码 3 601 K69 100 测量范围 1) 接收角度 5 – 50 米 90 ° 测量精度 2) – 设定为 " 精密 " ± 1 毫米 ± 3 毫米 – 10 °C ...+50 °C – 20 °C ...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 189 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 中文 | 189 插图上的机件 机件的编号和仪器详解图上的编号一致。 1 测量精度的调整开关 2 起停开关 3 信号声按键 4 显示屏 5 磁片 6 方向指示灯 " 向下移动 " 7 对中指示灯 8 中央记号线 9 方向指示灯 " 向上移动 " 10 激光的接收面 11 电池盒盖的固定扳扣 12 序列号码 13 电池盒盖 14 针对 M6 支撑螺杆的接头 图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 显示图 a 信号声的指标 b " 向上移动 " 的方向指标 c 对中的指标 d " 向下移动 " 的方向指标 e 电池电量警告标志 f 设定为 " 粗略 " 的指标 g 设定为 " 精密 " 的指标 Bosch Power Tools 1 609 92A 05F | (20.12.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 193 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 中文 | 193 顾客服务处和顾客咨询中心 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维护和备件的问题。 以下的网页中有爆炸图和备件的资料 : www.bosch-pt.com 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答 有关本公司产品及附件的问题。 有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商查询。 中国大陆 博世电动工具 (中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区滨康路 567 号 邮政编码:310052 免费服务热线: 4008268484 传真:(0571) 87774502 电邮:contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn 羅伯特 博世有限公司 香港北角英皇道 625 號 21 樓 客戶服務熱線:+852 2101 0235 傳真:+852 2590 9762 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 194 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 194 | 中文 中文 安全規章 閱讀和注意所有的指示。 妥善保存本指示。 本測量儀只能交給合格的專業人員修理,而且只能使用原廠的備件。 如 此才能夠確保儀器的安全性能。 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的環境下操作測量儀器。 測量儀器內可能產生火花並點燃粉塵和氣體。 不可以讓本測量儀器靠近心臟起搏器。 儀器上的磁片 5 會 產生磁場, 該磁場會影響心臟起搏器的功能。 本測量儀器必須遠離帶磁性的記憶體和容易受磁場干擾的機器。 透過磁 片 5 的干擾,可能造成無法補救的資料損失。 產品和功率描述 請翻開標示了儀器圖解的折疊頁,閱讀本說明書時必須翻開折疊頁參考。 按照規定使用機器 本測量儀器能夠快速地找到脈動的激光。 1 609 92A 05F | (20.12.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 195 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 中文 | 195 技術性數據 激光接收器 物品代碼 LR 2 3 601 K69 100 測量範圍 1) 接收角度 測量精度 2) – 設定為 " 精密 " – 設定為 " 粗略 " 工作溫度範圍 儲藏溫度範圍 電池 操作時間約 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 保護種類 尺寸 (長 x 寬 x 高) 5 – 50 米 90 ° ± 1 毫米 ± 3 毫米 – 10 °C ...+50 °C – 20 °C ...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 196 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 196 | 中文 10 激光的接收面 11 電池盒蓋的固定扳扣 12 序列號碼 13 電池盒蓋 14 針對 M6 支撐螺桿的接 頭 插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍中。 顯示圖 a 信號聲的指標 b " 向上移動 " 的方向指標 c 對中的指標 d " 向下移動 " 的方向指標 e 電池電量警告標志 f 設定為 " 粗略 " 的指標 g 設定為 " 精密 " 的指標 安裝 安裝 / 更換電池 操作本測量儀時最好使用鹼性錳電池。 向外抽拉電池盒蓋的固定扳扣 11,並掀起電池盒蓋 13。 安裝時請注意電池極性的正確安裝方向,電池盒中有正確的安裝參考圖。 如果電池電量警告標志 e 首度出現在顯示屏 4 上,此時儀器大概還有 2 個 小時的操作時間。 不使用儀器時,必須從儀器中取出電池。 經過長期擱置,電池會腐蝕或 自動放電。 1 609 92A 05F | (20.12.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 200 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 200 | 한국어 台灣 台灣羅伯特博世股份有限公司 建國北路一段 90 號 6 樓 台北市 10491 電話 : (02) 2515 5388 傳真 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址 : 羅伯特博世有限公司 營業範圍電動工具 郵箱號碼 100156 70745 Leinfelden-Echterdingen (萊菲登 - 艾希德登) Deutschland (德國) 處理廢棄物 必須以符合環保要求的方式回收再利用損壞的儀器、附件和包裝材料。 不可以把損壞的探測儀和蓄電池 / 電池丟棄在一般的家庭垃圾中! 保留修改權。 한국어 안전 수칙 모든 안전수칙과 지시 사항을 읽고 준수해야 합니다 . 이 사용 설명서를 잘 보관하십시오 . 측정공구의 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 , 수리 정비 시 보쉬 순 정 부품만을 사용하십시오 .
OBJ_BUCH-821-003.book Page 201 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 한국어 | 201 이 측정공구를 심장 박동 조절장치에 가까이 하지 마십시오. 자기판 5 로 인해 자기장이 형성되어 심장 박동 조절장치의 기능에 장애를 일으킬 수 있습니다 . 이 측정공구를 자기 데이터 매체나 자력에 예민한 기기에서 멀리 하십시 오 . 자기판 5 의 영향으로 인해 데이터가 영구적으로 손실될 수 있습니다 . 제품 및 성능 소개 사용 설명서를 읽는 동안 측정공구의 그림이 나와있는 접힌 면을 펴 놓고 참 고하십시오 . 규정에 따른 사용 이 측정공구는 맥동하는 레이저빔을 신속하게 확인하는데 사용해야 합니다 . 제품 사양 레이저 리시버 LR 2 제품 번호 3 601 K69 100 작업 범위 1) 5 - 50 m 90 ° 수신 각도 측정 정확도 2) – “ 정밀 ” 세팅 – “ 조도 ” 세팅 작동 온도 보관 온도 ± 1 mm ± 3 mm - 10 °C .
OBJ_BUCH-821-003.book Page 202 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 202 | 한국어 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 측정공구의 그림이 나와있는 면 을 참고하십시오 . 1 측정 정확도 조절 버튼 2 전원 버튼 3 신호음 버튼 4 디스플레이 5 자기판 6 LED 방향 표시기 “ 하향 이동 ” 7 LED 중심 표시기 8 중심점 표시 9 LED 방향 표시기 “ 상향 이동 ” 10 레이저빔 수신 부위 11 배터리 케이스 덮개 잠금쇠 12 일련 번호 13 배터리 케이스 덮개 14 M6 나사산 연결 구멍 도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않습니다 .
OBJ_BUCH-821-003.book Page 203 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 한국어 | 203 배터리를 끼울 때 배터리 전극이 배터리 케이스에 나와 있는 것처럼 제대로 끼우십시오 . 배터리 경고 표시 e 가 디스플레이 4 에 처음으로 보이면 측정공구를 약 2 시 간 정도 더 사용할 수 있습니다 . 장기간 측정공구를 사용하지 않을 경우에는 배터리를 기기에서 빼 놓으십 시오 . 배터리를 오랫동안 저장하면 부식되거나 자체 방전이 될 수 있습 니다 . 작동 기계 시동 측정공구가 물에 젖거나 직사 광선에 노출되지 않도록 하십시오 . 측정공구를 극심한 온도에서 혹은 온도 변화가 심한 곳에서 사용하지 마 십시오 . 예를 들면 측정공구를 자동차 안에 장기간 두지 마십시오 . 온도 변화가 심한 경우 측정공구를 사용하기 전에 우선 적당한 온도가 되도록 하십시오 . 극심한 온도에서나 온도 변화가 심한 환경에서 사용하면 측정 공구의 정확도가 떨어질 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-821-003.book Page 204 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 204 | 한국어 측정공구에 있는 버튼을 약 20 분 가량 작동하지 않거나 레이저빔 수신 부 위 10 에 20 분간 아무런 레이저빔이 수신되지 않을 경우 , 측정공구가 배터 리를 절약하기 위해 자동으로 꺼집니다 . 모든 LED 가 잠깐 켜지며 스위치 가 꺼지는 것을 나타냅니다 . 중심 표시기 세팅 선택하기 버튼 1 을 사용하여 수신 부위 “ 중심 ” 에 나타나는 레이저빔 위치의 정 확도를 결정할 수 있습니다 : – “ 정밀 ” 세팅 ( 디스플레이의 표시기 g), – “ 조도 ” 세팅 ( 디스플레이의 표시기 f). 측정공구의 스위치를 켜면 항상 정확도가 “ 조도 ” 세팅으로 설정되어 있 습니다 .
OBJ_BUCH-821-003.book Page 205 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 한국어 | 205 레이저빔 표시기에 관한 신호음 수신 부위 10 에 달하는 레이저빔의 위치를 신호음으로 표시할 수 있습니다 . 측정공구의 스위치를 켜면 신호음이 낮은 강도로 설정되어 있습니다 . 강도를 높이거나 신호음이 안 나게 할 수 있습니다 . 신호음을 변경하거나 소리가 안 나게 하려면 디스플레이에 원하는 강도가 보 일 때까지 신호음 버튼 3 을 누르십시오 . 낮은 강도일 경우 디스플레이에 있 는 신호음 표시기 a 에 한 칸이 보이고 높은 강도일 경우 세 칸이 보이며 , 신호음 기능이 꺼진 경우 표시가 없습니다 . 신호음 기능 설정과 관계없이 측정공구의 버튼을 누를 때마다 확인하는 의 미에서 낮은 강도로 짧은 소리가 나게 되어 있습니다 .
OBJ_BUCH-821-003.book Page 206 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 206 | ภาษาไทย 보쉬 AS 및 고객 상담 보쉬는 귀하의 제품 및 수리에 관한 문의를 받고 있습니다 . AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜센터 및 이메일 상 담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 한국로버트보쉬 ( 주 ) 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지 www.bosch-pt.co.kr 처리 측정공구 , 액세서리 및 포장 등은 친환경적인 방법으로 재활용될 수 있도록 분류하십시오 . 측정공구와 배터리 팩 / 배터리를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십시오 ! 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 .
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 209 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM ภาษาไทย | 209 การประกอบ การใส่/การเปลี่ยนแบตเตอรี่ ขอแนะนําให้ใช้แบตเตอรี่แบบอัลคาไลน์แมงกานีสกับเครื่องมือวัดนี้ ดึงตัวล็อค 11 ของฝาแบตเตอรี่ออกไปข้างนอกและเปิดฝาแบตเตอรี่ 13 ขณะใส่แบตเตอรี่ ต้องดูให้ขั้วแบตเตอรี่อยู่ในตําแหน่งที่ถูกต้องตามที่กําหนดไว้ที่ ช่องแบตเตอรี่ เมื่อไฟเตือนแบตเตอรี่ตํ่า e ปรากฏเป็นครั้งแรกบนจอแสดงผล 4 เครื่องมือวัดยังคง สามารถทํางานได้ประมาณ 2 ชม.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 214 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 214 | Bahasa Indonesia Jauhkan alat pengukur ini dari media penyimpanan data yang magnetis dan alat-alat yang peka magnet. Daya magnet dari pelat magnet 5 bisa mengakibatkan data-data hilang untuk selamanya. Penjelasan tentang produk dan daya Bukakan halaman lipatan dengan gambar dari alat pengukur dan biarkan halaman ini terbuka selama Anda membaca petunjuk-petunjuk untuk penggunaan.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 215 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Bahasa Indonesia | 215 Bagian-bagian pada gambar Nomor-nomor dari bagian-bagian alat pengukur pada gambar sesuai dengan gambar alat pengukur pada halaman bergambar.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 216 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 216 | Bahasa Indonesia Pada waktu memasangkan baterai-baterai, perhatikanlah positip dan negatip sesuai dengan gambar dalam kotak baterai. Jika petanda untuk baterai e pertama kali tampil pada display 4, alat pengukur masih dapat digunakan selama kira-kira 2 h. Keluarkanlah baterai dari alat pengukur, jika alat pengukur tidak digunakan untuk waktu yang lama.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 217 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Bahasa Indonesia | 217 Untuk mematikan alat pengukur, tekan sekali lagi tombol untuk menghidupkan dan mematikan 2. Semua LED menyala sebentar sebelum alat mati. Jika selama kira-kira 20 menit tidak ada tombol pada alat pengukur yang ditekan dan jika pada medan penerimaan sinar laser 10 selama 20 menit tidak ada sinar laser yang mengena, alat pengukur akan padam secara otomatis untuk menghemat baterai.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 218 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 218 | Bahasa Indonesia Nada sinyal untuk menandakan sinar laser Kedudukan dari sinar laser pada medan penerimaan sinar laser 10 bisa ditandakan oleh satu nada sinyal. Setelah alat pengukur dihidupkan, nada sinyal yang tersetelkan adalah selalu pada penyetelan yang tidak keras. Anda bisa mengeraskan nada sinyal atau memadamkan nada sinyal.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 219 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Bahasa Indonesia | 219 Jika pada suatu waktu alat pengukur tidak berfungsi meskipun alat pengukur telah diproduksikan dan diperiksa dengan teliti, maka reparasinya harus dilakukan oleh Service Center perkakas listrik Bosch yang resmi. Janganlah sekali-kali membuka sendiri alat pengukur.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 220 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 220 | Tiếng Việt Tiếng Việt Các Nguyên Tắc An Toàn Đọc và tuân thủ tất cả các hướng dẫn. HÃY GIŨ LẠI CÁC HƯỚNG DẪN NÀY ĐỂ THAM KHẢO VỀ SAU. Chỉ giao dụng cụ đo cho chuyên viên có trình độ chuyên môn và sử dụng phụ tùng chính hãng sửa chữa. Điều này đảm bảo cho sự an toàn của dụng cụ đo được giữ nguyên. Không được vận hành dụng cụ đo ở môi trường dễ gây cháy nổ, ví dụ như ở gần nơi có loại chất lỏng dễ cháy, khí gas hay rác.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 221 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Tiếng Việt | 221 Thông số kỹ thuật Thiết Bị Thu Laze Mã số máy Cự li hoạt động 1) Góc tiếp nhận Độ đo chính xác 2) – “Tinh” chỉnh – “Thô” chỉnh Nhiệt độ hoạt động Nhiệt độ lưu kho Pin Thời gian hoạt động, khoảng Trọng lượng theo Qui trình EPTA-Procedure 01/2003 (chuẩn EPTA 01/2003) Mức độ bảo vệ Kích thước (dài x rộng x cao) LR 2 3 601 K69 100 5 –50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-003.book Page 222 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 222 | Tiếng Việt 8 9 10 11 12 13 14 Dấu chỉ điểm giữa Đèn LED chỉ hướng “di chuyển lên” Phạm vi tiếp nhận luồng laze Lẫy cài nắp đậy pin Số mã dòng Nắp đậy pin Lỗ lắp vặn cho ren M6 Các phụ tùng được minh họa hay mô tả không nằm trong tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 223 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Tiếng Việt | 223 Vận Hành Vận hành Ban đầu Bảo vệ dụng cụ đo tránh khỏi ẳm ướt và không để bức xạ mặt trời chiếu trực tiếp vào. Không được để dụng cụ đo ra nơi có nhiệt độ cao hay thấp cực độ hay nhiệt độ thay đổi thái quá. Như ví dụ sau, không được để dụng cụ đo trong xe ôtô trong một thời gian dài hơn mức bình thường.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 224 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 224 | Tiếng Việt Chọn Chỉnh Đặt Dấu Chỉ Điểm Giữa Bằng phím 1, bạn có thể xác định vị trí chính xác của luồng laze nào biểu hiệu là điểm giữa trong phạm vi tiếp nhận: – “Tinh” chỉnh (hình g trên màn hiển thị), – “Thô” chỉnh (hình f trên màn hiển thị). Bất cứ khi nào mở dụng cụ đo lên, độ chính xác đều đặt ở mức “thô”.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 225 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM Tiếng Việt | 225 Để thay đổi mức độ âm lượng hay tắt tín hiệu âm thanh, nhấn phím tín hiệu âm thanh 3 cho đến khi mức độ âm lượng theo yêu cầu hiện ra trên màn hiển thị. Ở mức có âm lượng thấp, dấu chỉ tín hiệu âm thanh a xuất hiện trên màn hiển thị bằng một thanh ngang; ở mức độ có âm lượng cao, màn hiển thị báo bằng ba thanh ngang. Khi tín hiệu âm thanh được đặt ở vị trí tắt, màn hiện thị tắt.
OBJ_BUCH-821-003.book Page 226 Thursday, December 20, 2012 12:37 PM 226 | Tiếng Việt Dịch Vụ Sau Khi Bán và Dịch Vụ Ứng Dụng Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi sẽ trả lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo trì và sửa chữa các sản phẩm cũng như các phụ tùng thay thế của bạn. Hình ảnh chi tiết và thông tin phụ tùng thay thế có thể tìm hiểu theo địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.
| 227ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺷﻐﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﻌﻠﻢ ارﺗﻔﺎع ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﺑﻌﻼﻣﺔ اﻻﻧﺘﺼﺎف 8ﻋﻠﯽ ﻳﻤﻴﻦ وﻳﺴﺎر ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻤﺮ ﻋﺒﺮ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺣﻘﻞ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل .10 ﻳﺮاﻋﯽ ﺗﺴﻮﻳﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺪﻗﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻋﺎﻣﻮدﻳﺎ )ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر أﻓﻘﻴﺎ( أو أﻓﻘﻴﺎ )ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﺎﻣﻮدﻳﺎ( ،وإﻻ ﻓﺈن اﻟﻌﻼﻣﺎت ﺳﺘﻜﻮن ﻣﺰاﺣﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺸﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر.
ﻋﺮﺑﻲ | 228 ﻣﺆﺷﺮات اﻻﺗﺠﺎه ﻳﺸﺎر إﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻓﻲ ﺣﻘﻞ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل :10 −ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺆﺷﺮات اﻻﺗﺠﺎه ”ﺣﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﺳﻔﻞ“ ” ,dﺣﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﯽ“ bأو اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ cﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ 4ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻣﺎﻣﻲ واﻟﺨﻠﻔﻲ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس، −ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻤﺆﺷﺮات اﻟﻤﻀﻴﺌﺔ ”ﺣﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﺳﻔﻞ“ ” ,6ﺣﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﯽ“ 9أو اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ 7ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس، −وﺧﻴﺎرا ﻣﻦ ﺧﻼل اﻹﺷﺎرة اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ )ﻳﺮاﺟﻊ ”اﻹﺷﺎرة اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﯽ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر“ ،اﻟﺼﻔﺤﺔ .
| 229ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ◀ اﺣﻢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ وﻣﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة. ◀ ﻻ ﺗﻌﺮض ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻟﺪرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻘﺼﻮی أو ﻟﻠﺘﻘﻠﺒﺎت اﻟﺤﺮارﻳﺔ .ﻻ ﺗﺘﺮﻛﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎرة ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﺜﻼ .اﺳﻤﺢ ﻟﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس أن ﺗﺘﻮﺻﻞ إﻟﯽ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻣﻌﺘﺪﻟﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﺘﻘﻠﺒﺎت اﻟﺸﺪﻳﺪة ﺑﺪرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة .ﻗﺪ ﺗﺨﻞ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻘﺼﻮی أو اﻟﺘﻘﻠﺒﺎت اﻟﺸﺪﻳﺪة ﺑﺪرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة ﺑﺪﻗﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس. ﺗﺸﻴﻴﺪ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة (A اﻧﺼﺐ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ 5م ﻋﻦ اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺨﻄﻲ .
ﻋﺮﺑﻲ | 230 8 9 10 11 12 13 14 ﻋﻼﻣﺔ اﻻﻧﺘﺼﺎف ﻣﺆﺷﺮ اﺗﺠﺎه ﻣﻀﻲء ”ﺣﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﯽ“ ﺣﻘﻞ ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺣﺎﺿﻦ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺤﺠﻢ رﺑﻂ أﺳﻨﺎن اﻟﻠﻮﻟﺐ M6 إن اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ أو اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺤﺘﻮاة ﻓﻲ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي.
| 231ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﺴﺘﻘﺒِﻞ اﻟﻠﻴﺰر رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﻣﺠﺎل اﻟﻌﻤﻞ (1 LR 2 3 601 K69 100 50 – 5م زاوﻳﺔ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل دﻗﺔ اﻟﻘﻴﺎس (2 −اﻟﻀﺒﻂ ”دﻗﻴﻖ“ −اﻟﻀﺒﻂ ”ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ“ 90° 1 ±ﻣﻢ 3 ±ﻣﻢ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‒10 °C... + 50 °C درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ‒20 °C ...
ﻋﺮﺑﻲ | 232 ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮاءة وﻣﺮاﻋﺎة ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ. ◀ اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ واﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ وﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ .ﻳﺆﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ أﻣﺎن ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس. ◀ ﻻ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻌﺮض ﻟﺨﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر اﻟﺬي ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻪ اﻟﺴﻮاﺋﻞ أو اﻟﻐﺎزات أو اﻷﻏﺒﺮة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﺘﺮاق .ﻗﺪ ﻳُﻨﺘﺞ اﻟﺸﺮر ﻓﻲ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ،ﻓﻴﺸﻌﻞ ﻫﺬه اﻷﻏﺒﺮة أو اﻷﺑﺨﺮة. ﻻ ﺗﻘﺘﺮب ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻇﻤﺎت اﻟﻘﻠﺒﻴﺔ اﻟﺼﻨﻌﻴﺔ.
| 233ﻓﺎرﺳﻰ ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺳﺮوﯾﺲ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ،ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﻫﻤﻮاره ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﺎه دارﯾﺪ. اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را در آب و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺎﯾﻌﺎت ﻏﻮﻃﻪ ور ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺑﺮای ﭘﺎک ﮐﺮدن آﻟﻮدﮔﯽ از ﯾﮏ دﺳﺘﻤﺎل ﻧﺮم و ﻣﺮﻃﻮب اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ .از ﮐﺎرﺑﺮد ﻣﻮاد ﭘﺎک ﮐﻨﻨﺪه و ﯾﺎ ﺣﻼل ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ.
ﻓﺎرﺳﻰ | 234 ﺻﺪای ﺳﯿﮕﻨﺎل )ﻫﺸﺪار ﺻﻮﺗﯽ( ﺑﺮای ﻧﺸﺎن دادن ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر در ﻣﯿﺪان ﭘﺬﯾﺮش و درﯾﺎﻓﺖ 10را ﻣﯿﺘﻮان از ﻃﺮﯾﻖ ﯾﮏ ﺻﺪای ﺳﯿﮕﻨﺎل ﻧﺸﺎن داد. ﭘﺲ از روﺷﻦ ﮐﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ،ﺳﯿﮕﻨﺎل ﺻﻮﺗﯽ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻪ ﻣﯿﺰان آﻫﺴﺘﻪ ﺗﺮﯾﻦ ﺻﺪا ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ. ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺷﺪت ﺻﺪا را ﺗﻐﯿﯿﺮ و اﻓﺰاﯾﺶ دﻫﯿﺪ و ﯾﺎ ﺳﯿﮕﻨﺎل ﺻﻮﺗﯽ را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮای ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﺪت ﺻﻮﺗﯽ ﺳﯿﮕﻨﺎل و ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن آن دﮐﻤﻪ 3را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﯿﺰان ﺻﺪای ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ در ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮد .
| 235ﻓﺎرﺳﻰ ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﺗﻨﻈﯿﻢ در ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻣﺮﮐﺰ )ﻣﯿﺎﻧﻪ( ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﮐﻤﻪ 1ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ دﻗﺖ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر را در ﻣﯿﺪان درﯾﺎﻓﺖ ﺑﻌﻨﻮان ﻧﻘﻄﻪ »ﻣﯿﺎﻧﻪ« )ﻣﺮﮐﺰی( ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﯿﺪ: −ﺗﻨﻈﯿﻢ »دﻗﯿﻖ« )ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ gدر ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ(، −ﺗﻨﻈﯿﻢ »ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ )درﺷﺖ(« )ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ fدر ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ(. ﭘﺲ از روﺷﻦ ﮐﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ،دﻗﺖ آن ﻫﻤﻮاره ﺑﺮ روی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ )درﺷﺖ(« ﻗﺮار دارد.
ﻓﺎرﺳﻰ | 236 ﻧﺤﻮه ﮐﺎرﺑﺮد دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺤﻮه ﮐﺎرﺑﺮد دﺳﺘﮕﺎه ◀ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را در ﺑﺮاﺑﺮ رﻃﻮﺑﺖ و ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮر ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺪارﯾﺪ. ◀ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را در ﻣﻌﺮض دﻣﺎی ﺣﺎد )ﮔﺮﻣﺎ و ﺳﺮﻣﺎی ﺷﺪﯾﺪ( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺷﺪﯾﺪ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ .اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل ﺑﺮای ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﯽ در داﺧﻞ ﺧﻮدرو ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ .در ﺻﻮرت ﻧﻮﺳﺎن ﺷﺪﯾﺪ دﻣﺎ، ﻧﺨﺴﺖ ﺑﮕﺬارﯾﺪ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺧﻮد را ﺑﺎ دﻣﺎی ﻣﺤﯿﻂ وﻓﻖ ﺑﺪﻫﺪ ،ﭘﯿﺶ از اﯾﻨﮑﻪ آﻧﺮا ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﺑﺪﻫﯿﺪ .
| 237ﻓﺎرﺳﻰ 8 9 10 11 12 13 14 ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاری ﻣﺮﮐﺰ )ﻣﯿﺎﻧﻪ( ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ LEDﺟﻬﺖ »ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻄﺮف ﺑﺎﻻ« ﻣﯿﺪان درﯾﺎﻓﺖ و ﭘﺬﯾﺮش ﺑﺮای ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر ﻗﻔﻞ ﮐﻨﻨﺪه درﭘﻮش ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﻃﺮی ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ/ﺷﻤﺎره ﺳﺮی درﭘﻮش ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﻃﺮی ﺳﻮراخ ﺑﺎ رزوه M6ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﮔﯿﺮه )ﺗﺠﻬﯿﺰات( ﻣﻬﺎر ﻛﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ در ﺗﺼﻮﯾﺮ و ﯾﺎ در ﻣﺘﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ ،ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد.
ﻓﺎرﺳﻰ | 238 ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﻟﯿﺰر LR 2 ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ﻣﺤﺪوده 3 601 K69 100 ﮐﺎری (1 5 – 50 m زاوﯾﻪ درﯾﺎﻓﺖ 90 ° ﮔﯿﺮی (2 دﻗﺖ اﻧﺪازه −ﺗﻨﻈﯿﻢ »دﻗﯿﻖ« −ﺗﻨﻈﯿﻢ »ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ )درﺷﺖ(« ±1 mm ±3 mm دﻣﺎی ﮐﺎری ‒10 °C... + 50 °C دﻣﺎی ﻧﮕﻬﺪاری در اﻧﺒﺎر ‒20 °C...
| 239ﻓﺎرﺳﻰ ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﺗﻤﺎم راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ. از اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻫﺎ ﺑﻪ دﻗﺖ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ. ◀ ﺗﻌﻤﯿﺮ اﯾﻦ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮًا ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ و ﻓﻘﻂ ﺗﺤﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﻄﻌﺎت اﺻﻞ اﻧﺠﺎم ﺑﮕﯿﺮد .ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ اﯾﻤﻨﯽ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮد. ◀ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را در ﻣﺤﯿﻂ و اﻣﺎﮐﻨﯽ ﮐﻪ در آن ﺧﻄﺮ اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد داﺷﺘﻪ و ﯾﺎ در آن اﻣﺎﮐﻦ ،ﻣﺎﯾﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺣﺘﺮاق ،ﮔﺎزﻫﺎ و ﯾﺎ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ .