Register your new Bosch now: www.bosch-home.
en English ms Bahasa Melayu 10 zh 简体中文 17 ar العربية 27 3
Intended use en Intended use This appliance is intended for domestic use only. The appliance is suitable for extracting the juice from fruit (e.g. apples, pears, pitted plums and cherries) and vegetables (e.g. tomatoes, carrots). It is not suitable for processing particularly hard, fibrous or starchy fruit and vegetables (e.g. sugar cane, bananas, papayas, avocados, figs, mangos). Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
en Important safety information WW Risk of injury! ■■ Before use, always check the entire appliance, in particular the filter and filter tray, for damage (cracks, flaws). Do not use the appliance if the filter or the lid is damaged or if there are visible cracks. ■■ Before replacing accessories or additional parts which move during operation, the appliance must be switched off and dis connected from the power supply. After switching off, the drive continues for a short time.
Contents en Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our website.
en Operation ■■ Insert filter and press down until it clicks into position. The filter must fit firmly on the drive! Check for damage beforehand! ■■ Insert the pulp container into the motor unit. ■■ Attach the lid. ■■ Swivel the catch onto the ■■ lid until it audibly clicks into position. ■■ Place juice jug with the spout under the outlet. Place lid on the juice jug to prevent splashes. ■■ Open lock on the outlet. ■■ Insert pusher into the filling shaft.
Cleaning and maintenance en Important information –– Empty the pulp container before the pulp reaches the edge of the filter tray. –– If the appliance vibrates during the juicing process, the filter is blocked or damaged. Switch off the appliance immediately. Check the filter. No longer use a damaged filter! Emptying the pulp container and filter X Fig. C Empty the pulp container before the pulp reaches the edge of the filter tray. Switch off the appliance. ■■ Move the switch to f.
en Recipes Recipes Melon and yoghurt smoothie (For 4 beverages) –– 200 g natural yoghurt –– 2 pinches vanilla pulp –– 2 tbsp honey to taste –– 400 g watermelon fruit pulp, without skin and pips ■■ Mix the yoghurt with the vanilla pulp and honey until smooth and pour into a tall glass. ■■ Cut the melon into suitable pieces and juice. ■■ Pour onto the yoghurt and garnish with a piece of melon if required.
Disposal en Disposal J Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.
ms Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Mesin ini hanya sesuai untuk pengunaan persendirian rumah tangga dan di sekitar rumah. Perkakas ini sesuai untuk memerah buahan (cth. epal, pear, plum dan ceri yang dibuang biji) dan sayuran (cth. tomato, lobak). Ia tidak sesuai terutamanya bagi memproses buahan dan sayuran yang keras, berserat dan berkanji (cth. tebu, pisang, betik, avokado, buah ara, mangga).
Arahan keselamatan penting ms ■■ Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan. WW Risiko kecederaan! ■■ Sebelum setiap penggunaan, periksa kerosakan pada keseluruhan perkakas, terutamanya penapis dan mangkuk penapis, terlebih dahulu (retak, rekah). Jangan guna perkakas jika penapis atau tudung rosak atau memperlihatkan retak.
ms Arahan keselamatan penting ■■ Perkakas mestilah dibasuh dengan teliti selepas setiap penggunaan atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka waktu yang panjang. X “Pembersihan dan penjagaan” lihat halaman 15 Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami. Kandungan Pengendalian mengikut peraturan �����������10 Arahan keselamatan penting.
Mengendalikan X Rajah B Memasang WWRisiko kecederaan –– Hanya guna sekiranya tiada tanda kerosakkan pada perkakas dan kord kuasa. –– Sebelum setiap penggunaan, periksa kerosakan pada keseluruhan perkakas, terutamanya penapis dan mangkuk penapis, terlebih dahulu (retak, rekah). –– Jangan sentuh bilah pemarut / bilah di lantai penapis. –– Berhati-hati semasa menutup pendakap kapit bagi mengelakkan jari terkapit. ■■ Tarik keluar kabel daripada ruang penyimpanan kabel hingga ke panjang yang dikehendaki.
ms Mengendalikan Perkakas dengan suis 3 tahap –– Tahap 1 sesuai terutamanya untuk buahan / sayuran lembut dengan jus yang sangat banyak, cth. tembikai, anggur, tomato, timun dan raspberi. –– Tahap 2 sesuai untuk buahan/sayuran yang sedikit kerar dengan sedikit bahagian jus, cth. pear dan aprikot lembut. –– Tahap 3 sesuai untuk buahan dan sayuran yang keras dan padat, cth. lobak, epal.
Pembersihan dan penjagaan Nasihat penting Perkakas tidak perlu diselenggara. Membersih dengan teliti dapat mengelak perkakas daripada kerosakan dan mengekalkan kefungsiannya. WWRisiko kejutan elektrik! –– Sebelum semua pekerjaan pada perkakas, tarik plag kuasa. –– Jangan sesekali merendam unit asas ke dalam cecair dan jangan mencuci di dalam mesin basuh pinggan mangkuk. WWRisiko kecederaan –– Jangan sentuh bilah pemarut / bilah di lantai penapis. –– Untuk membersihkannya, gunakan berus.
ms Arahan tentang pelupusan Smoothie Paprika Sayuran (Untuk 4 hidangan) –– 2 biji paprika merah –– 8 biji tomato masak sepenuhnya –– 1 sudu teh serbuk paprika, manis –– ½ sude teh minyak zaitun –– Garam –– Lada cayenne –– 2 sudu teh jus lemon –– Lada Szechuan sebagai hiasan ■■ Basuh dan belah dua paprika, buang biji dan kulit dalam yang berwarna putih dan potong kecil. ■■ Basuh tomato, buang tangkai dan potong kecil. ■■ Perah tomato dan paprika.
按照规程的使用 zh 按照规程的使用 本设备规定只可用于私人家庭和家用环境。 本机器适用于榨取水果 (例如苹果、 梨子、 去核梅子及樱桃) 和蔬菜 (例如 番茄、 胡萝卜) 的汁液。 不适合加工特别坚硬、 含纤维或含淀粉的果蔬 (例 如甘蔗、 香蕉、 木瓜、 鳄梨、 无花果、 芒果) 。 仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用机器。 重要安全须知 仔细阅读使用说明书, 并保存本说明书以备以后使用! 机器转让给他人 使用时, 请将本说明书一并转让。 若不遵守本机器正确使用的规程, 生产 厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。 凡身体、 感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士, 应 在负责安全使用机器人员的监督或指导下, 了解使用机器可能带来的 危险后, 方能使用本机器。 请勿让儿童靠近本机器和电源线, 且不得让儿 童操作本机器。 严禁儿童将本机器用于嬉戏。 儿童不得对本机器进行清 洁和保养。 WW 电击和火灾危险! ■■ 仅可根据铭牌上的说明连接和操作本机器。 电线和机器必须完好无 损方可使用。 机器修理事宜, 如更换损坏的电源线, 仅由我们的客户 服务进行, 才能避免危险发生
zh 重要安全须知 WW 窒息危险! 请勿让儿童用包装材料玩耍。 WW 注意! ■■ 建议加工完食材后应立即关机, 勿让其长时间处于开机状态。 请勿空 转机器。 ■■ 只能用旋转开关开机或者关机。 WW 重要! 未熟透的果蔬会很快阻塞筛网。 ■■ 仅只加工熟透和没有冰冻的果蔬。 ■■ 要在果渣满及筛盘盘缘之前清空果渣容器。 则表明筛网有阻塞或有损坏。 此时要 ■■ 如在榨汁过程中机器出现振动, 立即关机。 并检查筛网。 已损坏的筛网不要再使用! 务必彻底清洁本机 ■■ 请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前, 器。X “清洁和维护” 参见第 20 页 感谢您购买新的 Bosch 电器。 关于我们设备的详细信息请你登陆我们的 网 站查询。 内容 按照规程的使用 �������������������������������������17 重要安全须知 �����������������������������������������17 产品概览 �����������������������������������������������18 启动安全装置 ������������������
符号和标记 符号和标记 符号 À Á 含义 封盖呈打开状态! 封盖呈关闭状态! 操作方法 X图B 组装 WW受伤风险 –– 电线和机器必须完好无损方可使用。 –– 每次使用前, 都要检查整个机器, 尤其要检 查筛网和筛盘是否有损 (裂缝、 裂纹) 。 –– 不要触及筛网底部的刨刀片/刀片。 –– 在闭合闭锁箍时要小心, 以免夹伤手指。 ■■ 将电线拉出至所需的长度。 ■■ 将筛盘放入到电机单元内。 直到听到啮合 ■■ 装入筛网并将其向下按压, 的声音。 筛网必须可靠地固定在传动装置 上! 之前先要检查筛网是否有损! ■■ 将果渣容器放入到电机单元内。 ■■ 盖上盖子。 ■■ 通过顶盖旋转闭锁箍, ■■ 直到听见卡入声。 ■■ 将带有浇嘴的榨汁杯置于出口下。 给榨汁 杯放上盖子, 以避免榨汁飞溅。 ■■ 打开出口上的封盖。 ■■ 将推料棒置入进料斗。 推料棒有一导槽! 准备水果和蔬菜 注意! 仅只加工熟透和没有冰冻的果蔬。 未熟透的果 蔬会很快阻塞筛网。 ■■ 首先清洗水果和蔬菜。 ■■ 将核果去核。 去除粗茎。 ■■ 较大的水果和蔬菜要切成小块, 以便能通 过进料斗。 ■■ 仅只加工新鲜
zh 清洁和维护 ■■ 本榨汁机不适用于加工特别坚硬、 含纤维 或含淀粉的果蔬 (例如甘蔗、 香蕉、 木瓜、 鳄 梨、 无花果和芒果) 。 拆卸 WW有电击危险 工作前要先拔下机器的电源插头。 WW受伤风险 –– 只是当电机完全静止时, 方可拆卸机器。 –– 不要触及筛网底部的刨刀片/刀片。 更换筛网 一经发现筛网有磨损或损坏迹象, 就要实施更 换, 以避免发生断裂危险。 在每天使用时, 大约 5 年后就应更换筛网。 重要注意事项 可通过客户服务部门订购筛网 (订购号: 00754210) 。 食谱 图D 西瓜酸奶冰沙 关机并拔下电源插头。 (适用于 4 种饮料) 等待电机完全静止 (约 10–12 秒) 。 –– 200 克天然酸奶 取下推料棒和果渣容器。 –– 2 刀尖香草髓 向下转动闭锁箍。 –– 2 食匙蜂蜜, 根据喜好 取下盖子。 –– 400 克西瓜瓤, 无皮无籽 用双手将筛盘从电机单元中提起并取出。 ■■ 将酸奶和香草髓及蜂蜜一起搅拌均匀, 然 从筛盘上取下筛网。 后将其装入一个高玻璃杯之中。 ■■ 将西瓜切成大小合适的块状, 然后榨汁。 ■■ 用西瓜汁淋浇酸奶, 并根据个人喜
处置 菜椒蔬菜冰沙 (适用于 4 种饮料) –– 2 个红菜椒 –– 8 个熟透的西红柿 –– 1 食匙甜味菜椒粉 –– ½ 食匙橄榄油 –– 盐 –– 辣椒粉 –– 2 食匙柠檬汁 –– 花椒作点缀用 ■■ 菜椒洗净、 切半、 去核, 并去除白色的内皮, 然后切成大块。 ■■ 西红柿洗净, 切除西红柿蒂部后, 将西红柿 切成块。 ■■ 将西红柿和菜椒榨汁。 ■■ 把菜椒粉和橄榄油放在一起搅拌, 并用盐、 辣椒粉和柠檬汁调味。 ■■ 盛入到一个冷玻璃杯中, 并用磨碎的花椒 点缀即可饮用。 “Tropical”热带汁 –– –– –– –– –– ■■ ■■ ■■ 1 个橙子 ½ 个芒果 1 片菠萝 1 片西瓜 5 粒浆果 (例如草莓) 菠萝和西瓜去皮, 芒果去核。 橙子、 使用 1 档将上述食料一起榨汁。 饮料盛入玻璃杯中即可。 zh 胡萝卜糕点 –– –– –– –– –– 4 个鸡蛋 4 食匙热水 200 克糖 100 克面粉 500 克胡萝卜 这里仅只使用胡萝卜榨汁后的残渣 (200–300 克)— 该残渣位于果渣容器 之中。 –– 200 克磨碎的榛果 –– 1 小匙发酵粉 ■■
التخﻠص ﻣن الﺟﮭاز ﺳﻣوﺛﻲ اﻟﻔﻠﻔل ﻣﻊ اﻟﺧﺿﺎر )لعدد 4ﻣشروبات( – ﺛﻣرتان ﻣن الﻔﻠﻔل اﻷﺣﻣر ً ﻛاﻣﻼ – 8طﻣاطم ﻧاﺿﺟة – ﻣﻠعﻘة ﺻﻐيرة ﻣن ﻣسﺣوق الﻔﻠﻔل ،ﻣﺣﻠﻰ – ﻧﺻف ﻣﻠعﻘة ﺻﻐيرة زيت زيتون – ﻣﻠﺢ – ﻓﻠﻔل أﺣﻣر – ﻣﻠعﻘتان ﺻﻐيرتان ﻣن ﻋﺻير ليﻣون – ﻓﻠﻔل سيشوان لﻠتزيين ■ اﻏسل ﺛﻣار الﻔﻠﻔل واﻗطعﮭا ﻧﺻﻔين ،واﻧزع ﻣﻧﮭا البذور والﻘشور الداخﻠية البيﺿاء ،ﺛم ﻗطعﮭا إلﻰ ﻗطﻊ ﻛبيرة. ■ اﻏسل الطﻣاطم واﻧزع ﻣوﺿﻊ الساق ﻣﻧﮭا ﺛم ﻗطعﮭا. ■ اﻋﺻر الطﻣاطم وﺛﻣار الﻔﻠﻔل.
5 – ar التﻧظيف والعﻧاية Yاﻟﺻورة D ■ أوﻗف تشﻐيل الﺟﮭاز واسﺣب ﻗابس الﺟﮭاز ﻣن ﻣﻘبس الشبﻛة الﻛﮭرباﺋية. ■ اﻧتظر ﺣتﻰ يتوﻗف الﻣﺣرك )ﺣوالﻲ 10-12ﺛاﻧية(. ■ اﻧزع الﻛباس ووﻋاء الﺛﻔل. ■ ادﻓﻊ ذراع الﻘﻔل ﻧﺣو اﻷﻣام. ■ اخﻠﻊ الﻐطاء. ■ ارﻓﻊ وﻋاء الﻣﺻﻔاة ﻣن وﺣدة الﻣﺣرك باستخدام ﻛﻠتا يديك. ■ اﻧزع الﻣﺻﻔاة ﻣن وﻋاﺋﮭا. اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم الﺟﮭاز ليس ﻓﻲ ﺣاﺟة إلﻰ ﺻياﻧة .التﻧظيف الﺟيد يﻛﻔل ﻣدة ﻋﻣر تشﻐيل أطول ويﺣﻣﻲ الﺟﮭاز ﻣن اﻷﺿرار.
استخدام الﺟﮭاز ■ اﺣرص ﻋﻠﻰ شرب العﺻير بعد إﻋداده ﻓورً ا ﻗبل أن يﻔﻘد العﺻير ﻣذاﻗﮫ وﻗيﻣتﮫ الﻐذاﺋية سريعًا. ■ العﺻارة ﻏير ﻣﻧاسبة لعﺻر الﻔاﻛﮭة شديدة الﺻﻼبة أو ﻛﺛيرة اﻷلياف أو الﻐﻧية بالﻧشا )ﻣﺛل ﻗﺻب السﻛر والﻣوز والباباي واﻷﻓوﻛادو والتين والﻣاﻧﺟو(. اﺳﺗﺧﻼص اﻟﻌﺻﺎرة Wﺧطر ﺣدوث إﺻﺎﺑﺎت ال تدخل أﺻابعك ﻓﻲ ﻓتﺣة الﻣلء .ﻓﻼ تستخدم سوى الﻛباس الﻣرﻓﻖ! ■ ﺿﻊ الﺟﮭاز بعد تﺟﻣيعﮫ ﻋﻠﻰ سطﺢ ﻋﻣل أﻣﻠس وﻧظيف. ■ أدخل ﻗابس الﺟﮭاز ﻓﻲ الﻣﻘبس. ■ شﻐل الﺟﮭاز.
3 – ar التﺄﻣين ﺿد التشﻐيل الخاطﺊ ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم – ﻋﻧد تشﻐيل الﺟﮭاز يﺟب أن يﻛون الﻘﻔل ﻣﻔتوﺣً ا )أن يﻛون الﻘﻔل باﻷﻋﻠﻰ .(À /ﻓﻲ ﺣالة الﻘﻔل الﻣﻔتوح يتدﻓﻖ العﺻير إلﻰ وﻋاء العﺻير. – ﻋﻧد إﻓراغ وﻋاء العﺻير أوﻗف الﺟﮭاز )(f وأﻏﻠﻖ الﻘﻔل )بالدﻓﻊ ﻧﺣو اﻷسﻔل .(Á /وبذلك يُﻣﻧﻊ استﻣرار خروج العﺻير وﻣن ﺛم يُتﺟﻧب اتساخ سطﺢ العﻣل.
إرشادات اﻷﻣان الﻣﮭﻣة ar – 2 ﺣريﺻا ﻋﻧد التعاﻣل ﻣﻊ شﻔرات البشر وﻋﻧد إﻓراغ الوﻋاء وﻛذلك ﻋﻧد التﻧظيف .ال تﻠﻣس ■ ﻛن ً شﻔرات البشر الﻣوﺟودة بﺄرﺿية الﻣﺻﻔاة .ﻧظف الﻣﺻﻔاة ً أوال باستخدام الﻔرشاة ،ﺛم اشطﻔﮭا تﺣت الﻣاء الﺟاري ،أو ﻧظﻔﮭا ﻓﻲ ﻏسالة اﻷواﻧﻲ. Wﺧطر اﻻﺧﺗﻧﺎق! َ اﻷطﻔال يﻠعبون بﻣواد التعبﺋة والتﻐﻠيف لﻠﺟﮭاز. ال تدع Wﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم! لﺻﻧﻊ الﻣواد الﻐذاﺋية .ال تﻘم بتشﻐيﻠﮫ ■ يُﻧﺻﺢ بعدم ترك الﺟﮭاز داﺋرً ا لﻣدة أطول ﻣﻣا ھو الزم ُ دون وﺟود خﻠيط.
1 – ar االستعﻣال الﻣطابﻖ لﻠتعﻠيﻣات اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھذا الﺟﮭاز ﻣخﺻص لﻼستخدام الﻣﻧزلﻲ ﻓﻘط. الﺟﮭاز ﻣﻧاسب لعﺻر الﻔاﻛﮭة )ﻣﺛل التﻔاح والﻛﻣﺛرى والبرﻗوق والﻛرز ﻣﻧزوع البذر( والخﺿروات )ﻣﺛل الطﻣاطم والﺟزر( .وھو ﻏير ﻣﻧاسب لعﺻر الﻔاﻛﮭة والخﺿروات شديدة الﺻﻼبة أو ﻛﺛيرة اﻷلياف أو الﻐﻧية بالﻧشا )ﻣﺛل ﻗﺻب السﻛر والﻣوز والباباي واﻷﻓوﻛادو والتين والﻣاﻧﺟو(. ال تستخدم الﺟﮭاز سوى ﻓﻲ اﻷﻣاﻛن الداخﻠية وﻓﻲ درﺟة ﺣرارة الﻐرﻓة ،وﻋﻠﻰ ارتﻔاع أﻗل ﻣن 2000ﻣتر ﻓوق ﻣستوى سطﺢ البﺣر.
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call Tel.: 0344 892 8979* *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges GR Greece, Ελλάς BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O.
NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com www.bosch-home.nl NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com www.bosch-home.no NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd.
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen AT 0810 550 511 DE 0911 70 440 040 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.