Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMB43...GB MMB64...GB MMB65...
en English ms Bahasa Melayu 12 zf 繁體中文 22 zh 简体中文 29 ar العربية 46 3
Intended use en Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal quantities of food and for normal amounts of time for domestic use. This appliance is suitable for mixing liquid or semi-solid food, for cutting/mincing raw fruit and vegetables, for puréeing food and for cutting deep-frozen food (e.g. fruit) or crushing ice cubes. It must not be used for processing other objects or substances.
en Important safety information WW Risk of injury! ■■ Care should be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the container and during cleaning. ■■ Before replacing accessories or additional parts which move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from the power supply. ■■ Never place fingers in the attached blender.
Safety systems Safety systems Start lock-out The appliance cannot be switched on until the blender jug has been turned firmly into place. Automatic disconnection The appliance switches off automatically if the blender jug accidentally becomes detached during operation. Overload protection If the motor switches itself off while the appliance is being used, the overload protection feature has been activated. Possible causes: –– very large amounts of ingredients, –– appliance operated too long.
en Operation Operation Preparation ■■ Before operating the appliance and accessories for the first time, clean thoroughly; see “Cleaning and servicing”. ■■ Place motor block on smooth, stable and clean base. ■■ Unwind the cable to the required length. Blender The blender is suitable for –– blending and frothing liquids, –– cutting and chopping raw fruit, vegetables, nuts and chocolate, –– puréeing soups, cooked fruit and vegetables, –– preparing mayonnaise and sauces.
Operation Add more ingredients ■■ Set the rotary switch to 0/off. Either ■■ Remove lid. ■■ Add more ingredients. or ■■ Take out measuring cup. ■■ Add liquids and solid (fairly small) ingredients through the feed tube in the lid. ■■ Switch on appliance again. Working with the smoothie insert With this insert it is particularly easy to make smoothies made of fresh fruits, milk, soya milk, yoghurt and juices. Fig. C ■■ Prepare blender as described above.
en Cleaning and servicing ■■ Switch on the appliance: set the rotary switch to on. ■■ Turn rotary switch to Q and hold. or ■■ Press required quickselection button (V or Q, depending on model). Note: The longer the appliance remains switched on, the finer the ingredients are cut. In the case of herbs the required cutting result can be achieved very quickly after switching the appliance on. After using the appliance ■■ Set the rotary switch to 0/off. ■■ Remove mains plug.
Recipes Remedial action: ■■ Set the rotary switch to 0/off. ■■ Remove mains plug. ■■ Eliminate the cause of the overload. ■■ Switch the appliance on again. Possible cause: Blender jug or universal cutter jug has become detached. Remedial action: ■■ Set the rotary switch to 0/off. ■■ Correctly attach blender jug or universal cutter jug and screw on all the way. ■■ Switch the appliance on again.
en Recipes Sportsman’s cocktail –– –– –– –– –– –– ■■ 2-3 oranges (ca 600 g) 1-2 lemons (ca 150 g) ½-1 tbs. sugar or honey ¼ I apple juice ¼ l mineral water Ice cube as required Peel the oranges and apples, cut into pieces ■■ Put all ingredients (except the apple juice and mineral water) in the blender jug. ■■ Press quick-selection button U. or ■■ Blend for 1 minute at maximum speed. ■■ Add the apple juice and mineral water ■■ Blend briefly until the drink is frothy.
Disposal Basil pesto –– –– –– –– –– –– ■■ 10 g pine nuts 3 g garlic 5 g salt 40 g Parmesan cheese 10 g fresh basil 70 g olive oil Put pine nuts, garlic, salt and Parmesan cheese in the glass container and close with the blade holder. ■■ Grind for 15 seconds on setting Q. ■■ Add basil and olive oil and mix everything for 10 seconds on setting Q.
ms Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Mesin ini hanya sesuai untuk pengunaan persendirian rumah tangga dan di sekitar rumah. Guna pekakas hanya untuk kuantiti dan masa penyediaan domestik. Perkakas ini sesuai untuk mengadun makanan cecair atau separa pepejal, untuk memotong / mencincang buah-buahan dan sayursayuran mentah, untuk memurikan makanan dan untuk memotong makanan sejuk beku (seperti buah-buahan) atau menghancurkan kiub ais.
Arahan keselamatan penting ms ■■ Jangan sesekali merendam unit asas ke dalam air atau mesin basuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah. ■■ Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan. WW Risiko kecederaan! ■■ Berhati-hati semasa mengendalikan pisau tajam, semasa mengosongkan bekas dan semasa membersih.
ms Sistem keselamatan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami. Kandungan Pengendalian mengikut peraturan ������������� 12 Arahan keselamatan penting.
Pengendalian Apabila butang pilihan pantas T/U/V ditekan, program praset berjalan. Untuk menamatkan program awal, tekan manamana butang pilihan pantas atau pusingkan suis putar kepada P. 4 Storan kord 5 Pemacu 6 Pemegang bilah dengan bilah pengadun / pemotong dan pengedap Digunakan untuk jag pengadun dan jag pemotong universal. 7 Jag pengadun yang diperbuat daripada kaca borosilikat Amat panas tahan, bahan yang sangat panas pun boleh diproses. 8 Tudung dengan tiub suapan 9 Cawan penyukat dengan skala (maks.
ms Pengendalian ■■ Pasang jag pengadun kepada pemacu pada blok motor. Anak panah pada jag pengadun menunjuk ke arah bintik pada pblok motor. ■■ Pasang jag pengadun dengan memutarkannya sepenuhnya mengikut arah jam. ■■ Tambah bahan. ■■ Letakkan penutup dan tekan ke bawah sepenuhnya. ■■ Masukkan cawan penyukat ke dalam tiub suapan. ■■ Masukkan palam sesalur. ■■ Pasangkan peralatan: setkan suis putar kepada O. ■■ Pusingkan suis putar kepada kelajuan pengendalian yang dikehendaki.
Pembersihan dan servis Pemotong universal untuk memotong kuantiti daging yang lebih kecil, keju keras, bawang, parsli, bawang putih, buah-buahan dan sayur-sayuran. Lihat jadual Rajah F! Tidak dibenarkan memotong biji kopi, lada, jagung, gula, kaskas dan lobak kuda. Perhatian: Jika pemotong universal tidak disertakan dengan pengadun tangan, ia boleh ditempah dari khidmat pelanggan (no. pesanan 12007111).
ms Penyelesaian masalah Petua: –– Sebaik-baiknya bersihkan bahagianbahagian serta-merta selepas digunakan. Ini akan menghalang sisa daripada kering dan menyerang plastik (contohnya oleh minyak pati dalam herba). –– Jika memproses lobak merah dan kubis merah misalnya, bahagian plastik berubah warna dengan saput merah, ini boleh dihilangkan dengan beberapa titis minyak masak. Membersihkan blok motor ■■ Cabut palam sesalur. ■■ Lapkan blok motor dengan kain lembap. Jika perlu, gunakan sedikit detergen.
Resipi Resipi Tip am: Gaulkan ramuan keras dengan setengah kuantiti cecair terlebih dahulu dan kemudian masukkan lebihan cecair. Bagi penyediaan smoothies letakkan ini kembali selepas mengosongkan bekas campuran dan tetapkan pada tahap tertinggi bagi mendapatkan lebihan cecair. Mayonis Perhatian: Mayonis boleh disediakan dalam pengadun dengan seluruh telur sahaja.
ms Resipi ■■ Adun selama 1 minit pada kelajuan maksimum. ■■ Tambah jus epal dan air mineral ■■ Adun seketika sehingga minuman berbuih. ■■ Tuang koktel ke dalam gelas dan sajikan dengan ais sebagaimana yang dikehendaki. Smoothie hijau –– 1 biji epal hijau (lebih kurang 100 g) –– Jus sebiji lemon (lebih kurang 20 g) –– 20 g kubis kerinting –– 10 g saderi –– 10 g daun ketumbar –– 10 g linsid –– 1 g kayu manis kisar –– 250 g air yang disejukkan ■■ Potong kecil-kecil epal, saderi dan kubis kerinting.
Arahan tentang pelupusan Sup labu –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ■■ 600 g labu isi kuning 200 g kentang 1 l stok sayur-sayuran 2 biji bawang besar 2 ulas bawang putih Lada hitam kisar dan garam 30 g mentega 2 sudu besar minyak zaitun extra virgin 5–6 helai daun selasih 2–3 helai daun sage 1 tangkai daun parsli 1 tangkai daun thyme 1 tangkai daun marjoram ¼ susu teh kayu manis kisar Keju Parmesan parut secukup rasa Potong labu menjadi kepingan dan buang kulit dan biji.
zf 使用規定 使用規定 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。 本機僅適用於家庭所需的處 理量和處理時間。 本機器適用於攪拌液體或半固體食品, 搗碎/剁細生水果及蔬菜,將食物 做成醬及搗碎冷凍食品 (例如水果) 或冰塊。不得將其用於處理其它物體 或物質。在製造商所允許的使用範圍內, 可將其他配件用於額外用途上。 本機僅限與所允許的原廠零件和配件一同使用。切勿將配件用於其他 機器。僅限在室溫及海拔 2000 米以下的室內使用本機。 重要安全須知 仔細閱讀並妥善保管本說明書, 以備日後使用! 將本機轉交給他人使用 時, 請將本說明書一併轉交。 若不遵守本機器的正確使用規程, 由此造成 的任何損失, 生產廠家不負任何責任。 凡身體、 感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人士, 應在負責安全使用機器人員的監督或指導下, 瞭解使用機器可能帶來的 危險後, 方能使用本機。 請勿讓兒童靠近本機和電源線, 且不得讓兒童操 作本機。 請勿讓兒童玩耍本機。 兒童不得對本機進行清潔和保養。 WW 電擊和火災危險! ■■ 僅可依據銘牌上的說明連接和操作本機。 電源線及本機必須完好無 損方可使用。 本機修理事宜
重要安全須知 zf WW 窒息危險! 請勿讓兒童玩耍包裝材料。 WW 重要! ■■ 建議處理完食材後應立即關機, 勿讓其長時間處於開機狀態。 請勿空 轉機器。 ■■ 請將本機於每次使用後或長時間未使用重新使用前, 務必徹底清潔。 X “清潔及維護” 參見第 26 頁 感謝您購買新的 Bosch 電器。您可以在我 們的網頁上找到與我們的產品有關的進一步 資訊。 內容 使用規定 �������������������������������������������������22 重要安全須知 ������������������������������������������22 安全裝置 �������������������������������������������������23 產品概覽 �������������������������������������������������23 操作方法 �������������������������������������������������24 清潔及維護 ��������������������������������������
zf 操作方法 按下快速選擇按鍵 T/U/V 後, 預設的 程式將運行。按下任意快速選擇按鍵或將 旋轉開關旋轉到 P, 以提前結束程式。 4 電纜捲繞裝置 5 驅動器 6 帶有攪拌器刀具/ 粉碎機刀具及密封件 的刀架 用於攪拌杯及萬用粉碎機杯。 7 硼矽玻璃製成的攪拌杯 可以加工非常熱的配料。 特別耐熱, 8 帶加料口的蓋子 9 帶刻度的量杯 (最大 50 毫升) 10 冰沙嵌件* 將水果和其它成份加工為果汁和冰沙。嵌 件的作用是濾除果核和其它固體成份,防 止其進入到飲料中。 11 萬用粉碎機* * 只有部份機型。 操作方法 準備工作 ■■ 在第一次使用前請徹底清洗機器和配件、 參看“ 清潔和護理”。 ■■ 將馬達座放在平整、 穩固及乾淨的表面上。 ■■ 將電纜放出到所需的長度。 攪拌器 攪拌器附件適用於 –– 攪拌液體和使液體發泡, –– 切碎生水果、 蔬菜、 堅果和巧克力, –– 製備湯糊, 煮熟水果和蔬菜泥, –– 製備美乃滋和調味汁。 本機器適用於加工以下食品量﹕ 固體食品 液體 熱的或發泡液體 100 公公克 最多 1.5 公升 最多 0.
操作方法 續加配料 ■■ 將旋轉開關調到 P。 或者 ■■ 取下蓋子。 ■■ 續加配料。 或者 ■■ 取出量杯。 ■■ 通過加料口加入液體或者固體 (小塊狀) 成份。 ■■ 重新開機。 使用冰沙嵌件 使用該嵌件, 可以簡易地用新鮮水果、 牛奶、 豆 漿、 優酪乳和果汁製作冰沙。 圖C ■■ 按照上述方式準備攪拌杯。 ■■ 安放及旋緊攪拌杯後, 將冰沙插入配件裝 入到攪拌杯中。 ■■ 安放蓋子, 且向下按壓, 直到止動。 ■■ 插上電源插頭。 ■■ 透過加料口向攪拌杯加入成份, 必要時事 先將水果切小。 注意! 較大的硬質成份不要加入到攪拌杯中, 例如酪 梨核或者洋李核。 ■■ 將量杯裝入裝填口中。 ■■ 開機。 加工完後 ■■ 將旋轉開關調到 P。 ■■ 拔下電源插頭。 ■■ 以逆時針方向旋轉取下攪拌杯。 ■■ 將蓋子從攪拌杯取下。 ■■ 倒空攪拌杯。 關於冰沙配件的提示: 從蓋子中取出量杯, 且插入到冰沙配件中。這 樣可以防止固體從冰沙配件掉落到飲料中。 ■■ 翻轉攪拌杯, 且開口向下進行放置。 ■■ 取出刀架。 為此, 向上翻轉把手, 拔出刀架。 ■■ 清洗每一個部件、 參看“ 清潔及維護”。
zf 清潔及維護 清潔及維護 本機器無需保養! 定期仔細清潔可保障長久的使用壽命。關於 清潔零件的說明, 請參見 圖 E.
食譜 美乃滋 說明: 在攪拌器中, 只能烹調全蛋製成 的美乃滋。 基本食譜: –– 1 顆雞蛋 –– 15 公克醋或檸檬汁 –– 1 撮鹽 –– 1 撮糖 –– 250 毫升油 配料必須保持在一樣的溫度。 ■■ 將攪拌器切換到低轉速。 ■■ 在低轉速下將配料 (除油外) 攪拌幾秒鐘。 透過漏斗倒油, ■■ 將攪拌器放到最高檔位上, 攪拌約 2 分鐘。 熱巧克力 –– –– –– ■■ 50-75 冰凍巧克力塊 500 cc 熱牛奶 鮮奶油及巧克力屑 (根據需要) 將料理用巧克力塊切成片 (約 1 公分) , 且在最高轉速下在攪拌器中完全搗碎。 ■■ 關閉攪拌器且通過漏斗添加牛奶。 ■■ 在最高轉速下攪拌1 分鐘。 ■■ 將熱巧克力裝填到玻璃杯中, 且根據需要 加鮮奶油及巧克力屑端上桌。 香蕉冰沙混合飲料 –– 2-3 根香蕉(約300 公克) –– 2-3 滿湯匙香草霜淇淋或 檸檬霜淇淋(約80-100 公克) –– 2 小包香草細砂糖 –– 500 cc 牛奶 ■■ 將所有配料放入攪拌杯中。 ■■ 按下快速選擇按鍵U。 或者 ■■ 在最高轉速下攪拌1 分鐘。 提示:該配方也可以用於調製混合飲料。
zf 棄置 紅莓醬 –– 400 公克水果 (去核的酸櫻桃、 覆 盆子、 醋栗、 草莓、 黑莓) –– 100 cc 酸櫻桃汁 –– 100 cc 紅葡萄酒 –– 80 公克糖 –– 1 小包香草細砂糖 –– 2 湯匙檸檬汁 –– 1 小撮丁香 (粉) –– 1 捏肉桂 (粉) –– 8 片明膠 ■■ 將明膠在冷水中浸泡約 10 分鐘。 ■■ 將所有配料 (除明膠外) 煮沸。 ■■ 擠壓明膠且使其在微波爐中熔化,不要 煮沸。 ■■ 在低轉速下將熱水果及明膠攪拌約1分鐘。 ■■ 將紅莓醬裝填到用冷水沖洗過的碗中,且 使其冷卻。 攪拌杯中最大只能加工 500 cc 熱液體! 提示:拌上鮮奶油或香草醬品嘗紅莓醬。 羅勒香蒜醬 –– –– –– –– –– –– ■■ 10 公克松子 3 公克大蒜 5 公克鹽 40 公克帕馬森起司 10 公克新鮮羅勒 70 公克橄欖油 將松子、 蒜頭、 鹽及帕馬森起司放入玻璃容 器中, 且用刀架密封。 ■■ 在 Q 級下搗碎 15 秒鐘。 ■■ 添加羅勒及橄欖油, 且將所有配料在 Q 級下攪拌 10 秒鐘。 南瓜湯 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –
按照规程的使用 zh 按照规程的使用 本设备规定只可用于私人家庭和家用环境。本机器仅限于家庭所需的 加工量和加工时间。 本机器适用于搅拌液体或半固体食品, 捣碎/ 剁细生水果和蔬菜, 将食物 做成酱和捣碎冷冻食品 (例如水果) 或冰块。不得将其用于处理其他物体 或物质。 在制造商所允许的使用范围内, 可将其他附件零件用于附加用途上。 本 机器仅限与所允許的原厂零件和附件一同使用。 切勿将附件零件用于其 他机器。仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用机器。 重要安全须知 仔细阅读使用说明书, 并保存本说明书以备以后使用! 机器转让给他人 使用时, 请将本说明书一并转让。 若不遵守本机器正确使用的规程, 生产 厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。 凡身体、 感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士, 应 在负责安全使用机器人员的监督或指导下, 了解使用机器可能带来的危 险后, 方能使用本机器。 请勿让儿童靠近本机器和电源线, 且不得让儿童 操作本机器。 严禁儿童将本机器用于嬉戏。 儿童不得对本机器进行清洁 和保养。 WW 电击和火灾危险! ■■ 仅可根据铭牌上的说明连接和操作本机器。
zh 重要安全须知 WW 窒息危险! 请勿让儿童用包装材料玩耍。 WW 重要! ■■ 建议加工完食材后应立即关机, 勿让其长时间处于开机状态。 请勿空 转机器。 ■■ 请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前, 务必彻底清洁本机 器。X “清洗和护理” 参见第 33 页 恭喜您购买了博世家用系列的新产品, 您已经 选择了一款新潮而一流的家用电器。关于我们 设备的详细信息请你登陆我们的网 站查询。 内容 按照规程的使用 ���������������������������������������29 重要安全须知 ������������������������������������������29 安全装置 �������������������������������������������������30 产品概览 �������������������������������������������������30 操作方法 �������������������������������������������������31 清洗和护理 ��������������������������
操作方法 按下快速选择按键 T/U/V 后, 预设的 程序将运行。按下任意快速选择按键或将 旋转开关旋转到 P, 以提前结束程序。 4 电缆卷绕装置 5 驱动器 6 带有搅拌器刀具/ 粉碎机刀具和密封件 的刀架 用于搅拌杯和万用型粉碎机杯。 7 硼硅玻璃制成的搅拌杯 可以加工非常热的配料。 特别耐热, 8 带加料口的盖子 9 带刻度的量杯(最大 50 毫升) 10 冰沙嵌件* 嵌 将水果和其它成份加工为果汁和冰沙。 件的作用是滤除果核和其它固体成份、 防 止其进入到饮料中。 11 万能切碎器杯* * 只有部分机型。 操作方法 准备工作 ■■ 在第一次使用前请彻底清洗设备和配件、 参看“ 清洁和护理”。 稳固和干净的表面上。 ■■ 将电机座放在平整、 ■■ 将电缆放出到所需的长度。 搅拌器 搅拌器套头适用于 –– 搅拌液体和使液体发泡、 –– 切碎生水果、 蔬菜、 果仁和巧克力、 –– 制备汤糊、 煮熟水果和蔬菜糊、 –– 制备蛋黄酱和调味汁。 本机器适用于加工以下食品量: 固体食品 液体 热的或发泡液体 100 克 最大1.5 公升 最大0.
zh 操作方法 续加配料 ■■ 把旋转开关调到 P。 或者 ■■ 取下盖子。 ■■ 续加配料。 或者 ■■ 取出量杯。 ■■ 通过加料口加入液体或者固体 (小块状) 成份。 ■■ 再次开机。 使用冰沙嵌件 使用该嵌件、 可以简易地用新鲜水果、 牛奶、 豆 浆、 酸奶和果汁制作冰沙。 图C ■■ 按照上述方式准备搅拌杯。 ■■ 安放和旋紧搅拌杯后, 将冰沙插入配件装 入到搅拌杯中。 ■■ 安放盖子, 并向下按压, 直到止动。 将量杯 装入装填口中。 ■■ 插上电源插头。 ■■ 通过加料口向搅拌杯加入成份、 必要时事 先将水果切小。 注意! 较大的硬质成份不要加入到搅拌杯中、 例如鳄 梨核或者洋李核。 ■■ 将量杯装入装填口中。 ■■ 开机。 加工完成后 ■■ 把旋转开关调到 P。 ■■ 拔下电插头。 ■■ 通过逆时针旋转取下搅拌杯。 ■■ 将盖子从搅拌杯取下。 ■■ 倒空搅拌杯。 关于冰沙配件的提示: 从盖子中取出量杯, 并插入到冰沙配件中。这 样可以防止固体从冰沙配件掉落到饮料中。 ■■ 翻转搅拌杯, 并开口向下进行放置。 ■■ 取出刀架。 为此, 向上翻转把手, 拔出刀架。 ■■ 清洗每一个部
清洗和护理 清洗和护理 本机器无需保养! 定期仔细清理可保障长久的使用寿命。关于 清洁零件的概述, 请参见图 E.
zh 食谱 蛋黄酱 说明:在搅拌器中, 只能烹调全蛋制成 的蛋黄酱。 基本食谱: –– 1 个鸡蛋 –– 15 g 醋或柠檬汁 –– 1 撮盐 –– 1 撮糖 –– 250 毫升食用油 所有配料的温度须一致。 ■■ 将搅拌器切换到低转速。 搅拌几秒钟。 ■■ 在低转速下将配料 (除油外) ■■ 将搅拌器放到最高档位上, 通过漏斗倒油, 搅拌约 2 分钟。 热巧克力 –– –– –– ■■ 50-75 g 冰冻巧克力块 ½ 升热牛奶 掼奶油和巧克力屑 (根据需要) 将料理用巧克力块切成片 (约 1 厘米) ,并 在最高转速下在搅拌器中完全捣碎。 ■■ 关闭搅拌器并通过漏斗添加牛奶。 ■■ 在最高转速下搅拌1 分钟。 并根据需要 ■■ 将热巧克力装填到玻璃杯中, 将其连同掼奶油和巧克力屑端上桌。 香蕉冰沙混合饮料 –– 2-3 根香蕉(约 300 克) –– 2-3 满汤匙香草冰淇淋或 柠檬冰淇淋 (80-100 克) –– 2 小包香草细砂糖 –– ½ 升牛奶 ■■ 将所有配料放入搅拌杯中。 ■■ 按下快速选择按键 U。 或者 ■■ 在最高转速下搅拌1 分钟。 建议: 该配方也可以使用混合饮料。
处置 红果羹 –– 400 克水果 (去核的酸樱桃、 覆盆 子、 醋栗、 草莓、 黑莓) –– 100 毫升酸樱桃汁 –– 100 毫升红葡萄酒 –– 80 克糖 –– 1 小包香草细砂糖 –– 2 食匙柠檬汁 –– 1 小撮丁香 (粉) –– 1 捏肉桂 (粉) –– 8 片明胶 ■■ 将明胶在冷水中浸泡约 10 分钟。 ■■ 将所有配料 (除明胶外) 煮沸。 ■■ 挤压明胶并使其在微波炉中熔化,不要 煮沸。 ■■ 在低转速下将热水果和明胶搅拌约1分钟。 ■■ 将果羹装填到用冷水冲洗过的碗中,并使 其冷却。 搅拌杯中最大只能加工 500 毫升热液体化! 提示:拌上掼奶油或香草酱品尝红果羹。 罗勒香蒜酱 –– –– –– –– –– –– ■■ 10 克松子 3 克蒜 5 克盐 40 克巴马干酪 10 克新鲜罗勒 70 克橄榄油 将松子、 蒜、 盐和巴马干酪放入玻璃容器中, 并用刀架密封。 ■■ 在Q级下捣碎 15 秒钟。 ■■ 添加罗勒和橄榄油, 并将所有配料在Q 级下搅拌 10 秒钟。 南瓜汤 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– 600 克
التخﻠص ﻣن الﺟﮭاز ar – 11 ﺣﺳﺎء اﻟﺟزر ﻣﻊ اﻟﻛﻣون – – – – ■ ■ ■ ■ ■ ■ 780ﺟم ﺟزر 720ﻣل ﻣاء 1ﻣﻠعﻘة ﺻﻐيرة ﻣن الﻛﻣون ﻣﻠﺢ وﻓﻠﻔل يتم تﻘطيﻊ الﺟزء إلﻰ ﻣﻛعبات ) 15×15ﻣم تﻘريبًا(. يتم وﺿﻊ الﺟزر والﻣاء ﻓﻲ الخﻼط. ﺛوان ﻋﻠﻰ أﻗﺻﻰ سرﻋة. يتم الخﻠط لبﺿﻊ ٍ يتم وﺿﻊ الخﻠيط ﻓﻲ إﻧاء الطﮭﻲ وإﺿاﻓة الﻛﻣون إليﮫ. يتم طﮭﻲ الﻣزيﺞ لﻣدة 30دﻗيﻘة .يﻣﻛن إﺿاﻓة بعض الﻣاء أﺛﻧاء الطﮭﻲ لﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﺣساء أﻗل ﺛخاﻧة. يتم إﺿاﻓة الﻣﻠﺢ والﻔﻠﻔل ﻹﺿﻔاء الﻧﻛﮭة.
10 – arوﺻﻔات اﻟﮭرﯾﺳﺔ اﻟﺣﻣراء – 400ﺟم ﻣن الﻔواﻛﮫ )الﻛرز الﻣُر والتوت الشوﻛﻲ وﻋﻧب الذﺋب والﻔراولة والعﻠيﻖ وتﺟون ﺟﻣيعﮭا خالية ﻣن الﻧواة( – 100ﻣﻠيﻠتر ﻋﺻير ﻛرز ﻣُر – 100ﻣﻠيﻠتر ﻧبيذ أﺣﻣر – 80ﺟم سﻛر – 1ﻛيس ﺻﻐير ﻣن سﻛر الﻔاﻧيﻠيا – 2ﻣﻠعﻘة ﻣن ﻋﺻير ليﻣون – 1ﺣﻔﻧة ﺻﻐيرة ﻣن الﻘرﻧﻔل )ﻣطﺣون( – 1ﺣﻔﻧة ﺻﻐيرة ﻣن الﻘرﻓة )ﻣطﺣوﻧة( – 8شراﺋﺢ ﻣن الﺟيﻼتين ■ اﻧﻘﻊ الﺟيﻼتين ﺣوالﻲ 10دﻗاﺋﻖ ﻓﻲ ﻣاء بارد. ■ سخن ساﺋر الﻣﻛوﻧات )ﻋدا الﺟيﻼتين( ودﻋﮭا تﺻل إلﻰ ﻣرﺣﻠة الﻐﻠيان.
وﺻﻔات ﻛوب ﻓﺎﻛﮭﺔ – – – – ■ ■ ■ 250ﺟم ﻓواﻛﮫ ﻣﺟﻣودة )ﻣﺛل الﻔراولة والﻣوز والبرتﻘال والتﻔاح( 100ـ 50ﺟم سﻛر 500ﻣﻠيﻠتر ﻣاء بارد ويﻣﻛن إﺿاﻓة الﺟيﻼتﻲ ﺣسب الرﻏبة ّ ﻗشرْ الﻔواﻛﮫ وﻗطعﮭا إلﻰ ﻗطﻊ ﺻﻐيرة. تُﺟﻣّد الﻔاﻛﮭة الطازﺟة ﻗبل اﻹﻋداد. يتم تعبﺋة ﻛاﻓة الﻣﻛوﻧات )ﻋدا الﺛﻠﺞ( ﻓﻲ وﻋاء الخﻠط. يتم إﻋﻣال زر االختيار السريﻊ .U ■ أو ■ شﻐل الخﻼط بعد ذلك ﻋﻠﻰ أﻗﺻﻰ طاﻗة تشﻐيﻠية لﻣدة 1دﻗيﻘة. ■ ويﻣﻛﻧك تﻘديﻣﮫ ﻣﻊ إﺿاﻓة الﺟيﻼتﻲ إليﮫ.
8 – ar وﺻﻔات اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل: وﻋاء الخﻠط أو وﻋاء الﻘطاﻋة الﻣتﻧوﻋة االستخدام اﻧﺣل ولم يعد ً ﻣﺛبتا. إزاﻟﺔ اﻟﺧﻠل: ■ يتم ﺿبط الﻣﻔتاح الدوّار ﻋﻠﻰ الوﺿﻊ .P ■ يتم ترﻛيب وﻋاء الخﻠط أو وﻋاء الﻘطاﻋة الﻣتﻧوﻋة االستخدام بﺻورة ﺻﺣيﺣة وتﺛبيتﮫ بﺈﺣﻛام ﻣن خﻼل إدارتﮫ ﺣتﻰ الوﺻول إلﻰ ﻣﺻدر اﻹيﻘاف. ■ شﻐل الﺟﮭاز ﻣرة أخرى. ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم ﻓﻲ ﺣالة ﻋدم التﻣﻛن ﻣن إزالة الخﻠل باﻷسﻠوب الﻣذﻛور أﻋﻼه ،يرﺟﻰ ﻣﻧﻛم االتﺻال بﻣرﻛز خدﻣة العﻣﻼء )اﻧظر ﻋﻧاوين ﻣراﻛز خدﻣة العﻣﻼء ﻓﻲ ﻧﮭاية ھذا ُ الﻛتيب(.
تﻧظيف الﺟﮭاز والعﻧاية بﮫ ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﮫ الﺟﮭاز ليس ﻓﻲ ﺣاﺟة إلﻰ ﺻياﻧة! التﻧظيف الﺟيد يﻛﻔل ﻣدة ﻋﻣر تشﻐيل طويﻠة .لﻼطﻼع ﻋﻠﻰ ﻋرض ﻋام ﺣول تﻧظيف اﻷﺟزاء الﻔردية يرﺟﻰ الرﺟوع إلﻰ اﻟﺻورة .E Wﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﻠﺻﻌﻖ ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ! إياك أن تﻐﻣر ﺟسم الﻣﺣرك ﻓﻲ الﻣياه وال أن تترﻛﮫ تﺣت ﻣياه ﻣتدﻓﻘة ويﺟب ﻋدم تﻧظيﻔﮫ ﻓﻲ ﻏسالة الﺻﺣون. ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم! يﺟب ﻋدم استخدام أي ﻣواد تﻧظيف ﺣاﻛة أو خشﻧة. اﻷسطﺢ الخارﺟية تﻛون ﻣعرﺿة لﻠتﻠف.
6 – ar استخدام الﺟﮭاز ﺗﻧﺑﯾﮫ ﺑﺷﺄن وﻟﯾﺟﺔ ﻣﺷروﺑﺎت ﺳﻣوﺛﻲ: يتم إخراج ﻛوب الﻘياس ﻣن الﻐطاء ويتم إدخالﮫ ﻓﻲ وليﺟة ﻣشروبات سﻣوﺛﻲ .بﮭذا يتم الﺣول دون سﻘوط أﺟزاء ﺻﻠبة ﻣن الوليﺟة ﻓﻲ الﻣشروب. ■ يتم ﻗﻠب وﻋاء الخﻠط ووﺿعﮫ ﻋﻠﻰ ﻣسطﺢ بﺣيث تﻛون الﻔتﺣة ﻣشير ًة ﻷسﻔل. ■ يتم إخراج ﺣاﻣل السﻛين. لﻠﻘيام بذلك يتم طﻲ الﻣﻘبض ﻷﻋﻠﻰ وﺟذب ﺣاﻣل السﻛين لﻠخارج. ألﻖ ﻧظرة ﻋﻠﻰ ﻓﺻل اﻷﺟزاء. ■ ﻧظف ساﺋر ِ »تﻧظيف الﺟﮭاز والعﻧاية بﮫ«.
استخدام الﺟﮭاز ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ يتم وﺿﻊ وﻋاء الخﻠط ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻹدارة ﻓﻲ وﺣدة الﻣﺣرك .السﮭم الﻣوﺟود ﻋﻠﻰ وﻋاء الخﻠط يشير إلﻰ الﻧﻘطة الﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ وﺣدة الﻣﺣرك. يتم تﺛبيت وﻋاء الخﻠط ﻣن خﻼل إدارتﮫ ﻓﻲ اتﺟاه دوران ﻋﻘرب الساﻋة ﻣﻊ االستﻣرار ﻓﻲ ذلك ﺣتﻰ يﺻل إلﻰ ﻣﺻدر اﻹيﻘاف. ﻗم بتعبﺋة الﻣﻛوﻧات. يتم ترﻛيب الﻐطاء والﺿﻐط ﻋﻠيﮫ ﻷسﻔل ﺣتﻰ الوﺻول إلﻰ ﻣﺻدر اﻹيﻘاف. يتم إدخال ﻛوب الﻘياس ﻓﻲ ﻓتﺣة إﺿاﻓة الﻣﻛوﻧات. أدخل ﻗابس الﺟﮭاز ﻓﻲ الﻣﻘبس.
4 – ar استخدام الﺟﮭاز 4ﺗﺟﮭﯾزة ﻟف اﻟﻛﺎﺑل 5وﺣدة إدارة 6ﺣﺎﻣل ﺳﻛﯾن ﺑﺳﻛﯾن ﺧﻼط/ﺗﻔﺗﯾت وﺣﻠﻘﺔ ﻣﻧﻊ ﺗﺳرب يتم استخداﻣﮫ لوﻋاء الخﻠط ووﻋاء الﻘطاﻋة الﻣتﻧوﻋة االستخدام. 7وﻋﺎء ﺧﻠﯾط ﻣﺻﻧوع ﻣن زﺟﺎج ﺑوروﺳﯾﻠﯾﻛﺎت ﺻاﻣد لﻠﺣرارة بﺻورة خاﺻة وﻣن خﻼل ذلك يتيﺢ ً أيﺿا إﻣﻛاﻧية ﻣعالﺟة ﻣﻛوﻧات ساخﻧة ﺟ �دا. 8ﻏطﺎء ﺑﻔﺗﺣﺔ إﺿﺎﻓﺔ ﻣﻛوﻧﺎت 9ﻛوب ﻗﯾﺎس ﺑﻣﻘﯾﺎس ﻣدرج )بﺣد أﻗﺻﻰ 50ﻣﻠيﻠتر( 10وﻟﯾﺟﺔ ﻣﺷروﺑﺎت ﺳﻣوﺛﻲ* ﻹﻋداد ﻋﺻاﺋر وﻣشروبات سﻣوﺛﻲ ﻣن ﺛﻣار وﻣﻛوﻧات أخرى .
أﻧظﻣة اﻷﻣان والسﻼﻣة أﻧظﻣﺔ اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺧﺎطﺊ الﺟﮭاز ال يﻛون ﻣن الﻣﻣﻛن إﻋﻣال تشﻐيﻠﮫ إال ﻋﻧدﻣا يﻛون وﻋاء الخﻠط ﻣﺛبتا ﻓﻲ ﻣوﺿعﮫ ويﻛون ﻓد تم إدارتﮫ ﺣتﻰ الوﺻول إلﻰ ﻣﺻدر اﻹيﻘاف. آﻟﯾﺔ اﻹﯾﻘﺎف اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل الﺟﮭاز يتوﻓف أوتوﻣاتيﻛيا ﻋن التشﻐيل ﻓﻲ ﺣالة ﻣا إذا ﺣدث أﺛﻧاء العﻣل واﻧﺣل وﻋاء الخﻠط بﺻورة ﻏير ﻣتعﻣدة.
2 – ar إرشادات اﻷﻣان الﻣﮭﻣة ■ ال تﺣاول أب ًدا الوﺻول إلﻰ داخل الخﻼط العاﻣل .يﺟب ﻣباشرة العﻣل والخﻼط ﻣُرﻛب بالﻛاﻣل والﻐطاء ﻣوﺿوع ﻓوﻗﮫ! ال يُﻧزع أو يُرﻛب وﻋاء الخﻼط إال والﺟﮭاز ﻣطﻔﺄ وﻓﻲ ﺣالة التوﻗف التام لﻠﻣﺣرك .بعد ﻓﺻل التيار الﻛﮭرباﺋﻲ ﻋن الﺟﮭاز تستﻣر السﻛين ﻓﻲ الدوران ﻓتر ًة ﻗﺻيرة. ■ يﺟب ﻣباشرة العﻣل والﻘطاﻋة الﻣتﻧوﻋة ﻣُرﻛبة بالﻛاﻣل! التُﻧزع أو تُرﻛب الﻘطاﻋة الﻣتﻧوﻋة إال والﺟﮭاز ﻣطﻔﺄ وﻓﻲ ﺣالة التوﻗف التام لﻠﻣﺣرك.
االستعﻣال الﻣطابﻖ لﻠتعﻠيﻣات ar – 1 اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھذا الﺟﮭاز ﻣخﺻص لﻼستخدام الﻣﻧزلﻲ ﻓﻘط .يﺟب ﻋدم استخدام الﺟﮭاز إال لﻣعالﺟة الﻛﻣيات ولﻔترات التشﻐيل الﻣعتادة ﻓﻲ اﻷﻏراض الﻣﻧزلية. ھذا الﺟﮭاز ﻣﻧاسب لخﻠط الﻣواد الﻐذاﺋية الساﺋﻠة أو شبﮫ الﺻﻠبة ،ولطﺣن/تﻘطيﻊ الﻔواﻛﮫ والخﺿار الﻧيﺊ ،ولﮭرس أﻧواع اﻷطعﻣة ،وتﻘطيﻊ اﻷطعﻣة الﻣﺟﻣدة )ﻛالﻔاﻛﮭة ﻣﺛﻼ( أو ﻣﻛعبات الﺛﻠﺞ .ال يسﻣﺢ باستخدام الﺟﮭاز ﻓﻲ ﻣعالﺟة أية أشياء أو أﺟسام أو ﻋﻧاﺻر أخرى.
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%) FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – CS 50037 93406 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0,40 € / min 0892 698 110 mailto:soa-bosch-conso@bshg.
MK Macedonia, Makeдoния GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen AT 0810 550 511 DE 0911 70 440 040 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.
F MAX G G G G 1500 ml G 10 x 10 g (100 g) 100 g G G 75 g G G 50 g G G G max 1-3 x 500 ml G max 1-3 x 180 s G G 180 s 20 x 100 g 60 s min - max 20 x 2 s Pulse 1x 8-30 s 7-15 s 8-15 s 4-8 s 3-6 x 1 s max max Pulse 1x 8x1s Pulse 2x 15 s (CNSM12) 10 s (CNSM13) max