Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY 立即注册您的新博世产品: www.bosch-home.
zh 简体中文 3 en English 7
使用范围 zh 使用范围 仔细阅读使用说明书, 并保存本说明书以备以后使用! 电器转让给他人 使用时, 请将本说明书一并转让。 若不遵守本电器正确使用的规程, 生产厂家将对由此而造成的损失不 负任何责任。 本电器规定只可用于私人家庭和家用环境。 本电器仅限于家庭所需的 加工量和加工时间。 本电器仅适用于切碎或混合食材。 不得将其用于加工其他物质或物体。 本电器仅限与原厂零件和附件一同使用。 请勿将电器置于高温表面 (例 如电炉) 上 或其附近。 搅拌杯不适用于微波炉。 凡身体、 感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士, 应 在负责安全使用电器人员的监督或指导下, 了解使用电器可能带来的 危险后, 方能使用本电器。 请勿让儿童靠近本电器和电源线, 且不得让儿 童操作本电器。 严禁儿童将本电器用于嬉戏。 儿童不得对本电器进行清 洁和保养。 安全须知 WW 电击和火灾危险! 仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用电器。 仅可根据铭牌上的 说明连接和操作本电器。 电源线和电器必须完好无损方可使用。 电器修 理事宜, 如更换损坏的电源线, 仅由我们的客户服务进行, 才能避免危险 发生。 切勿将
zh 安全须知 WW 注意! 请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前, 务必彻底清洁本电器。 X “清洁和保养” 参见第 5 页 内容 使用范围 ������������������������������������������������ 3 安全须知 ������������������������������������������������ 3 产品概览 ������������������������������������������������ 4 操作方法 ������������������������������������������������ 5 清洁和保养 ��������������������������������������������� 5 故障排除 ����������������������������������������������� 5 食谱与制备秘诀 �������������������������������������� 6 处置 �����������������������������������������������������
操作方法 操作方法 本电器适用于搅拌蛋黄酱、 酱汁混合饮品、 婴 儿食品、 烹煮过的水果和蔬菜,还可制备浓汤。 使用多用途切碎附件可将生鲜食材 (洋葱、 大 蒜、 香草等) 切碎╱剁碎! 注意! 所使用的容器底部不得有任何凸起或凹陷之 处。 注意事项: 建议使用随附的搅拌杯加工食材。 也可以使用其他合适的容器。 ■■ 首次使用前, 请先清洁所有零件。 X图B ■■ 将电源线整个拉出。 并锁定到位。 ■■ 将搅拌脚安装在底座装置上, ■■ 将电源插头插上。 ■■ 将食材填充到搅拌杯中或其他较高的容 器内。 注意事项: 若待加工的食材为液体状, 手持式 搅拌机可发挥更大作用。 ■■ 将调速旋钮调至所需的旋转速度 (图 B-5) 。 加工液体、 高温食材及进行搅 拌 (如麦片酸奶) 时, 建议使用低速。 加工固 体食材时, 建议使用高速档。 ■■ 用手分别握住手持式搅拌机和搅拌杯。 ■■ 按压所需的工作按钮, 启动手持式搅拌机。 注意事项: –– 启动手持式搅拌机时, 应将其保持微微倾 斜, 避免在搅拌杯底部出现“沾黏物”。 只要 持续按压工作按钮, 手持式搅拌机就一直 处于开机状态。 –– 为避免飞溅的情况产
zh 食谱与制备秘诀 食谱与制备秘诀 蛋黄酱 –– 1 个鸡蛋 (蛋黄和蛋白) –– 1 食匙芥末酱 –– 1 食匙柠檬汁或醋 –– 200-250 毫升食用油 –– 适量的盐和胡椒 (依个人口味而定) 所有配料的温度须一致! ■■ 将配料放入搅拌杯中。 ■■ 将手持式搅拌机放入搅拌杯的底部, 然后 开机 (点动脉冲) , 直到所有配料混合乳化 为止。 ■■ 将已经启动的搅拌机缓慢地上下移动搅 拌, 提起高度勿超过搅拌食材上端, 直到蛋 黄酱制备完成。 提示: 依照此配方, 您也可以单用蛋黄制备蛋 黄酱。 作法中只需一半份量的食用油即可。 蔬菜汤 –– –– –– –– –– –– –– –– ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 300 克土豆 200 克胡萝卜 1 小段西芹 2 个西红柿 1 个洋葱 50 克黄油 2 公升水 适量的盐和胡椒 (依个人口味而定) 将西红柿去皮去籽。 将去皮且清洗过的蔬菜切成小块, 并以热 黄油翻炒 加水和加盐。 将所有配料烹煮 20 到 25 分钟。 将煮锅从炉位上移开。 使用手持式搅拌机将煮锅内的汤搅拌成 浓稠状。 加盐和胡椒调味。 可丽饼面糊 –– ––
Intended use en Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use.
en Safety instructions Do not use the appliance with damp hands and do not operate at no load. Do not immerse the appliance in the ingredients above the blender foot-base unit connection point. After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains.
Contents Contents Intended use �����������������������������������������������7 Safety instructions ��������������������������������������7 Overview ����������������������������������������������������9 Operation ��������������������������������������������������10 Cleaning and servicing �����������������������������10 Troubleshooting ����������������������������������������10 Recipes and tips ��������������������������������������� 11 Disposal ���������������������������������������������������� 11 Gu
en Operation Operation The appliance is suitable for blending mayonnaise, sauces, mixed drinks, baby food, cooked fruit and vegetables. For puréeing soups. Use the universal cutter for cutting/chopping raw food (onions, garlic, herbs, etc.)! Caution! The bottom of whichever receptacle you use must not have any bumps or recesses. Note: We recommend that you use the blender jug provided. However, other suitable receptacles can also be used. ■■ Clean all parts before using for the first time. X Fig.
Recipes and tips Recipes and tips Mayonnaise –– 1 egg (egg yolk and egg white) –– 1 tbsp mustard –– 1 tbsp lemon juice or vinegar –– 200-250 ml oil –– Salt, pepper to taste Ingredients must be at the same temperature! ■■ Put the ingredients in the jug. ■■ Place hand blender in the bottom of the jug and switch on (turbo speed) until the mixture emulsifies. ■■ Slowly raise the switched-on blender as far as the upper edge of the mixture and lower again until the mayonnaise is ready.
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%) FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0,40 € / min 0892 698 110 mailto:soa-bosch-conso@bshg.
MK Macedonia, Makeдoния GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.
8 9
立即注册您的新博世产品: www.bosch-home.
zh 简体中文 3 en English 5
安全须知 zh 安全须知 本附件需与手持式搅拌机 MSME7...
zh 多用途切碎附件 (含刀片) 多用途切碎附件(含刀片) 本机器在使用后 多用途切碎附件 (含切碎器刀片) 适用于将肉 类、 硬奶酪、 洋葱、 香草、 蒜头、 水果、 蔬菜、 坚果 及杏仁切碎。 拥有多用途切碎附件, 您即可使用本机器的全 套功能制备蜂蜜面包涂酱 (请遵照食谱说明, 参见图 C) 。 请务必注意表格(图 C)中的最大加工量。 ■■ 拔出电源插头。 ■■ 按压释放按钮, 并从顶盖上取下主机。 并将其从多用途 ■■ 按逆时针方向转动顶盖, 切碎附件上取下。 ■■ 握住刀片的塑料把手将其取出。 以保存加 ■■ 将盖子盖在多用途切碎附件上, 工过的食材。 小心! 将肉类切碎之前, 请先剔除其软骨、 骨头及肌 腱。 多用途切碎附件 (含切碎器刀片) 不可用于 切碎非常硬的食材 (咖啡豆、 萝卜、 肉豆蔻) , 也 不可用于切碎冷冻食材 (例如水果等) 。 清洁 注意! 请勿将多用途切碎附件的顶盖浸泡在液体中, 也不要在水龙头下用水冲洗或放入洗碗机洗 涤。 顶盖仅可使用湿布擦拭。 X图B ■■ 将多用途切碎附件放置并固定在平整且 干净的流理台上。 ■■ 装入刀片。 ■■ 填充食物。 注
English en Safety instructions This accessory is designed for the hand blender MSME7...CN. Follow the operating instructions for the hand blender. The accessories are suitable only for the use described in these instructions. WW Risk of injury from sharp blades / rotating drive! The universal cutter must be completely assembled before use! Never grip the blade in the universal cutter. Take hold of the universal cutter blade by the plastic handle only. Never clean the blades with bare hands.
en English Universal cutter with blade The universal cutter with cutter blade is suitable for cutting meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit, vegetables, nuts, almonds. With the universal cutter use the appliance at full power to prepare honey spread (according to the recipe see Fig. C). Always observe the maximum quantities and processing times in the table (Fig. C). Caution! Before cutting meat, remove gristle, bones and sinews.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.
3 4 2 1
C