Register your applianc e and join the Bosc family of h perks: bosch-h ome.
Table of contents 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..................... 3 1.1 Safety definitions........................................................ 4 1.2 General information.................................................... 4 1.3 General safety instructions......................................... 4 1.4 Appliance handling safety .......................................... 5 1.5 Safety codes and standards....................................... 5 1.6 Electrical safety.....................................
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed including those in the following pages.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.1 Safety definitions Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual. WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.4 Appliance handling safety WARNING Hidden surfaces may have sharp edges. ▶ Use caution when reaching behind or under appliance. 1.5 Safety codes and standards This appliance complies with the latest version of one or more of the following standards: ¡ ANSI Z21.1 / CSA 1.1 Household Cooking Gas Appliances ¡ Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ¡ A metal flex line or fixed metal pipe shall be used to connect gas to the appliance. If a metal gas line cannot be used, consult your local certified electrician or local electric codes for proper grounding. IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning gas cooking fuel generates some by-products which are on the list of substances which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm.
Before you begin 2 Before you begin Before you begin Read these instructions before you begin to install your appliance. Before you begin 2.1 Parts included After unpacking all the parts, check for any damage in transit and for completeness of delivery. ¡ Cooktop ¡ Foam tape ¡ Hold-down brackets (4) ¡ Screws, #10-32 x 2½" (63.8 mm), (4) ¡ Sheet metal screws, #8 x 3/8" (9.
en-us Prepare installation space ¡ Solid surface or laminate countertops often require special installations. For example, heat-reflective tape and rounded corners may be necessary. Contact the countertop manufacturer for instructions specific to your countertop. 2.6 Gas requirements Ensure that the requirements for the gas supply are met. The cooktop is shipped from the factory for use with natural gas. For use with LP conversion, a certified technician or installer must do the conversion.
Installation procedure Installation over oven A B C D E Installation above a cabinet door A min. ¾" (19 mm) max. 2" (50 mm) 5⅞" (150 mm) 2¾" (70 mm) Refer to Approved Combination Matrix 2⅜" (60) Installation with horizontal panel If there is no oven beneath the cooktop, install a horizontal panel. To allow access to the power supply connection and regulator maintain a minimum clearance of ⅜" (10 mm) from the edges of the panel (F).
en-us Installation procedure 2. Apply the included foam sealing tape around the edges of the underside of the appliance along the rough-in box flange. 3. Attach the hold-down brackets to the underside of the cooktop with the provided short screws and washers. Loosely tighten the screws so the clamps do not move freely. Rotate the hold-down brackets so that the appliance can be placed in the cutout. 1. Identify the parts of the pressure regulator.
Installation procedure 1. CAUTION Do not let the cooktop drop into place. ▶ Make sure that the cooktop is supported along the edges when carefully placing it into the cutout. Turn the cooktop over carefully making sure not to damage the pressure regulator and gas line. ‒ Place the cooktop carefully into the countertop cutout, pulling it towards the front of the cutout . ‒ Lower the rear of the cooktop so that is rests flat on the counter . ‒ Center the cooktop left and right in the cutout . 2.
en-us Installation procedure ¡ The metal flex gas line must not be subject to rubbing, vibrations, kinking or any other kind of deformation. It should be checked along its entire length with the cooktop in the installation position. ¡ All pipe connections must be sealed in accordance with local codes. ▶ Connect the metal flex gas line or fixed metal pipe connection from the cooktop pressure regulator to the manual shut-off valve.
Installation procedure 4.8 OptiSim® feature The OptiSim® burner cap has been designed to work with the small burner at the front left position of the cooktop. It is used to provide optimal simmering for delicate sauces while minimizing the risk of scorching. en-us ▶ Make sure each of the four feet of the grates is placed into the corresponding dimples on the cooktop surface. ▶ Do not use a grate if the rubber feet are missing or damaged.
en-us Conversion to LP gas Flame Completely or mostly yellow Image Measure Verify that the regulator is set for the correct fuel. Retest after adjustment. Yellow tips on outer cone Normal for LP gas Soft blue Normal for natural gas 5 Conversion to LP gas Conversion to LP gas Your appliance is equipped for use with natural gas on delivery. It can be converted to LP gas supply.
Conversion to LP gas 5. Snap the orifice stem back in place in this position in- serting it into the indent in the conversion cap . 6. Insert the hexagon cap back into the regulator and tighten, do not over-tighten. 7. IMPORTANT: Attach the metallic sticker included with the LP conversion kit to the bottom of the appliance as shown. This sticker provides notice that the appliance has been converted for use with LP gas. It should be located near the appliance rating plate.
en-us Customer Service 7. Ensure that the gaskets around the burner bases are in place. 8. Reinstall the main top and the control knobs. 9. Replace all burner bases, burner caps and burner grates. 10. Continue the installation procedure from → "Connection overview", Page 11 11. When the installation is complete, verify that the appli- ance works properly. → "Checking the installation", Page 13. Note: In the event of damage, the valve must be completely replaced. 5.
Customer Service en-us Rating plate 17
fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......... 19 1.1 Définitions des termes de sécurité ........................... 20 1.2 Indications générales ............................................... 20 1.3 Consignes générales de sécurité ............................. 20 1.4 Manipulation sécuritaire des appareils ..................... 21 1.5 Codes et normes de sécurité ................................... 21 1.6 Sécurité électrique ................................................... 21 1.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté. MISE EN GARDE Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Retirer tout le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser l'électroménager. ▶ Jetez l'emballage après avoir déballé l'électroménager. ▶ Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. ▶ Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d’emballage. ▶ Conservez les pièces de petite taille dans un endroit sûr, car elles peuvent être avalées facilement. 1.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avant de brancher le cordon électrique, vérifie que toutes les commandes sont à la position OFF (Arrêt). Avant de mettre sous tension la source d'alimentation, vérifiez que toutes les commandes sont à la position OFF (Arrêt). 1.7 Sécurité des gaz Exigences pour l'alimentation en gaz : ¡ Installer un robinet d'arrêt près de l'électroménager. Il doit être facilement accessible en cas d'urgence.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS requis. Lors de l'installation, il est obligatoire de faire appel à un professionnel certifié pour procéder aux réglages d'utilisation à altitude élevée. 1.11 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction.
fr-ca Avant de commencer 2 Avant de commencer Avant de commencer Lisez ces instructions avant de commencer l'installation de votre appareil. Avant de commencer 2.1 Pièces incluses Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison.
Préparation préalable au montage h min. 1¾ po (48 mm); pour installation dans un îlot de cuisine, min. 4 po (100 mm) 2.5 Exigences du comptoir Assurez-vous que le comptoir dans lequel la table de cuisson doit être installée répond à ces exigences pour une installation sécuritaire. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'allumage dans un environnement combustible, installer à au moins 13 po (330 mm) des parois et à au moins 3 po (76 mm) du mur arrière. ¡ Le comptoir doit être de niveau.
fr-ca Procédure d’installation Installation au-dessus du four A B C D E Installation au-dessus d'une porte d'armoire A min. ¾ po (19 mm) max. 2 po (50 mm) 5 ⅞ (150 mm) 2 ¾ po (70 mm) Reportez-vous à la matrice de combinaison approuvée 2 ⅜ po (60) Installation avec panneau horizontal S'il n'y a pas de four sous la table de cuisson, installez un panneau horizontal.
Procédure d’installation 2. Appliquez le ruban d'étanchéité en mousse inclus autour des bords du dessous de l'appareil le long de la bride brute de la boîte. 3. Fixez les supports de fixation au dessous de la table de cuisson à l'aide des vis courtes et des rondelles fournies. Serrez légèrement les vis afin que les pinces ne bougent pas librement. Faites pivoter les supports de fixation pour que l'appareil puisse être placé dans la découpe. 1. Identifiez les pièces du régulateur de pression.
fr-ca 1. Procédure d’installation MISE EN GARDE Ne laissez pas la table de cuisson tomber en place. ▶ Assurez-vous que la table de cuisson est soutenue le long des bords lorsque vous la placez soigneusement dans la découpe. Retournez la table de cuisson avec précaution en vous assurant de ne pas endommager le régulateur de pression et la conduite de gaz. ‒ Placez délicatement la table de cuisson dans la découpe du plan de travail, en la tirant vers l'avant de la découpe .
Procédure d’installation fr-ca ¡ La conduite de gaz flexible métallique ne doit pas entrer en contact avec les pièces mobiles de l'unité montée (par ex. Tiroirs) ou être posée dans des zones où elle pourrait être coincée ou endommagée.
fr-ca Procédure d’installation 2. Vérifiez qu'il n'y ait aucun espace entre les parties du brûleur. Vous pouvez essayer de bouger délicatement les pièces du brûleur pour vérifier si elles sont correctement positionnées. 4.8 OptiSim® fonctionnalité Le couvercle du brûleur OptiSim® a été conçu pour fonctionner avec le petit brûleur à la position avant gauche de la table de cuisson. Il est utilisé pour faire mijoter de façon optimale les sauces délicates tout en minimisant le risque de brûlure.
Conversion au gaz LP Installation typique de la grille du brûleur fr-ca 1. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont correctement positionnés. 2. Allumez chaque brûleur à tour de rôle et vérifiez que les allumeurs électriques fonctionnent. 3. Tournez le bouton de commande entre le réglage le plus élevé et le plus bas. S'assurer que la flamme ne s’éteint pas et qu’il y a aucun retour de flamme. 4.
fr-ca Conversion au gaz LP 1. Localisez le régulateur de pression sur l'extrémité inférieure droite de l'appareil. a Confirmez que l'extrémité du bouton de la tige de l'orifice est éloignée du capuchon de conversion. a Vérifiez que les lettres « LP » sur la tige de l'orifice sont à l'envers lorsque le capuchon de conversion est placé à plat sur sa tête. 5. Remettez la tige de l'orifice en place dans cette position en l'insérant dans l'encoche du capuchon de conversion . 6.
Conversion au gaz LP 2. Retirez les orifices de gaz naturel et remplacez-les par des orifices de GPL à l'aide d'une clé à douille de 7 mm. Consultez le tableau des brûleurs → Page 34. ‒ Pour faciliter l'installation, utilisez un petit morceau de ruban adhésif et insérez-le dans la clé à douille pour empêcher l'orifice de tomber. ‒ Il est important de s’assurer que les orifices ne se détachent pas lors du retrait ou de la fixation. Elles doivent être bien serrées pour éviter les fuites. fr-ca 5.
fr-ca Service à la clientèle 5.4 Tableau des brûleurs Reportez-vous à cette présentation pour les spécifications des différents brûleurs. Chapeau du brûleur Type de gaz Orifice BTU/h kW Gaz naturel Gaz au propane Pression en pouces wc 6 10 Petit brûleur 77 54 3,400 3,400 1.00 1.00 Grand brûleur Gaz naturel Gaz au propane 6 10 133 93 10,300 10,300 3.00 3.00 Brûleur moyen Gaz naturel Gaz au propane 6 10 102 71 6,000 6,000 1.75 1.
es-mx Tabla de contenidos 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES......................................................... 36 1.1 Definiciones de seguridad ........................................ 37 1.2 Indicaciones generales ............................................ 37 1.3 Instrucciones generales de seguridad ...................... 37 1.4 Seguridad de manejo del aparato ............................ 38 1.5 Códigos y normas de seguridad............................... 38 1.6 Seguridad eléctrica ........
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las páginas siguientes.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1.1 Definiciones de seguridad Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual. ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia. PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA La base de la placa de cocción puede calentarse. ▶ Si la placa de cocción no se instala en combinación con un horno, montar un panel horizontal debajo de la placa de cocción para evitar el contacto accidental. Consultar la sección sobre el montaje de un panel horizontal. → Página 43 ADVERTENCIA Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el aparato. ▶ Destruir el embalaje después de desembalar el aparato.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ Asegurarse de que el aparato esté correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. ▶ La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todas las normas aplicables. No usar un cable de extensión. Si el cable de suministro de alimentación es demasiado corto, se deberá solicitar a un electricista calificado que instale una toma de corriente cerca del aparato.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1.10 Instalación a gran altitud Este aparato se ha probado para que funcione a una altitud de hasta 3,080 m (10,100 ft) sobre el nivel del mar. Puede ser necesario realizar ajustes a la llama del quemador para altitudes superiores a 610 m (2,000 ft) sobre el nivel del mar.
Antes de empezar 2 Antes de empezar Antes de empezar Leer estas instrucciones antes de comenzar la instalación del aparato. Antes de empezar 2.1 Partes incluidas Después de desembalar el aparato, verifique que todas las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte, así como que el volumen de suministro esté completo. ¡ Parrilla ¡ Cinta de espuma ¡ Soportes de sujeción (4) ¡ Tornillos, #10-32 x 2½" (63.8 mm), (4) ¡ Tornillos para placa metálica, #8 x 3/8" (9.
es-mx Preparar el lugar de instalación 2.5 Requisitos de la superficie de trabajo 2.7 Requisitos eléctricos Asegurarse de que la cubierta en la que se va a instalar la placa de cocción cumple los requisitos para una instalación segura. Asegurarse de que se cumplen los siguientes requisitos eléctricos.
Procedimiento de instalación A B NGM5058UC 28¹⁵⁄₁₆" (735 mm) 7¼" (184 mm) es-mx NGM5658UC 34¹⁵⁄₁₆" (887 mm) 10¼" (260 mm) E F Montaje sobre horno 2⅜" (60) mín. ⅜" (10 mm) Montaje sobre una puerta de gabinete A B C D E mín. ¾" (19 mm) máx. 2" (50 mm) 5⅞" (150 mm) 2¾" (70 mm) Consultar la matriz de combinaciones aprobadas 2⅜" (60) Montaje con panel horizontal Si no hay ningún horno debajo de la placa de cocción, instalar un panel horizontal.
es-mx Procedimiento de instalación 2. Aplicar la cinta de sellado suministrada en los bordes de la parte inferior del aparato a lo largo del reborde de la caja oculta. 3. Fijar las placas de fijación a la parte inferior de la placa de cocción con los tornillos cortos y las arandelas inferiores suministradas. Apretar ligeramente los tornillos para que las abrazaderas no se muevan libremente. Girar las placas de fijación de forma que el aparato pueda colocarse en el recorte. 1.
Procedimiento de instalación 1. PRECAUCIÓN No dejar caer la placa de cocción en su sitio. ▶ Asegurarse de que la placa de cocción esté bien apoyada sobre una superficie amplia de los bordes al colocarla cuidadosamente en el hueco. Dar la vuelta a la placa de cocción con cuidado, procurando no dañar el regulador de presión y la tubería de gas. ‒ Colocar la placa de cocción con cuidado en el recorte de la cubierta, jalando de ella hacia la parte frontal del recorte .
es-mx Procedimiento de instalación ¡ El conducto flexible de metal para el gas no debe entrar en contacto con partes móviles del mueble donde está instalado el aparato (por ejemplo, un cajón) o colocarse en un lugar donde podría aplastarse o deteriorarse. ¡ El conducto flexible de metal para el gas no debe entrar en contacto con la parrilla, un horno, un lavavajillas, un refrigerador, una lavadora, las tuberías del agua caliente, un radiador o cualquier otro aparato instalado cerca de una parrilla de gas.
Procedimiento de instalación 2. Comprobar que no haya ninguna separación entre los componentes del quemador. Puede comprobarse moviendo con suavidad los componentes del quemador hacia los lados para comprobar que estén colocados correctamente. es-mx 4.8 Función OptiSim® La tapa del quemador OptiSim® está diseñada para funcionar con el quemador pequeño en la posición frontal izquierda de la placa de cocción.
es-mx Conversión a gas LP Montaje típico de la rejilla del quemador 1. Asegurarse de que las tapas de los quemadores estén colocadas correctamente. 2. Encender cada quemador por turno y comprobar que los encendedores eléctricos estén funcionando. 3. Girar las perillas de control entre los ajustes más alto y más bajo. Asegurarse de que la llama no se apague y de que no se produzcan retrocesos de llama. 4.
Conversión a gas LP 1. Localizar el regulador de presión en el extremo inferior derecho del aparato. es-mx a Confirmar que el extremo del botón del vástago de la esprea esté alejado de la tapa de conversión. a Confirmar que las letras «LP» del vástago de la esprea queden al revés cuando la tapa de conversión se apoye sobre su cabeza. 5. Volver a introducir el vástago de la esprea en su sitio insertándolo en la ranura de la tapa de conversión . 6.
es-mx Conversión a gas LP 2. Retirar las espreas de gas natural y sustituirlas por espreas de LP utilizando una llave de vaso de 7 mm. Ver la tabla de quemadores → Página 51. ‒ Para facilitar el montaje, usar un pequeño trozo de cinta e insertarlo en la llave de vaso para evitar que la esprea se caiga. ‒ Es importante asegurarse de que las espreas no se suelten durante la extracción o la fijación. Tienen que estar apretadas correctamente para garantizar que no haya fugas. 5.
Servicio de atención al cliente es-mx 5.4 Tabla de los quemadores Consultar en esta tabla las especificaciones de cada quemador. Tapa del Tipo de gas quemado r Esprea BTU/h kW Quemador Gas natural pequeño Gas propano Presión en pulgadas de columna de agua 6 10 77 54 3,400 3,400 1.00 1.00 Quemador Gas natural grande Gas propano 6 10 133 93 10,300 10,300 3.00 3.00 Quemador Gas natural mediano Gas propano 6 10 102 71 6,000 6,000 1.75 1.
Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • • • • • Expert tips & tricks for your appliance Warranty extension options Discounts for accessories & spare-parts Digital manual and all appliance data at hand Easy access to Bosch Home Appliances Service Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You'll find it here.