Gas Cooktops NGM
Table of Contents About This Manual . . . . . . . 1 Cleaning and Maintenance 12 How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . 1 Daily Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cleaning Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . 1 Getting Started . . . . . . . . . . 3 Before Using the Appliance for the First Time . . . . . . . . . . .
About This Manual How This Manual Is Organized This manual contains several sections: • The Safety section describes important procedures that can ensure your safety while using the appliance. • The Getting Started section describes the features and functionality of the appliance, including a description of how to set it up and operate it. • The Operation section describes how to operate and get the best performance out of each component.
Fire Safety • Do not use aluminum foil to line any part of the cooktop. • Set the burner control so that the flame does not extend beyond the bottom of the pan. • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. For example, never use the appliance for warming or heating the room. Never use the appliance for storage. • Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot burner or grate. Do not allow pans to boil dry.
allowed to play in its vicinity, whether or not the appliance is in use. • Adjust burner flame size so that it does not extend beyond the edge of the cookware. Proper relationship of cookware to burner flame reduces safety risks. CAUTION: • Items of interest to children should not be stored in an appliance, in cabinets above an appliance or on the backsplash. Children climbing on an appliance to reach items could be seriously injured.
Parts and Accessories Included 2 5 3 7 1 1 2 3 4 6 4 Figure 1: Models NGM3056UC / NGM5054UC / NGM5024UC / NGM5064UC 1. Left front surface burner (10,000 BTUs) 5. Grate bridge 2. Left rear surface burner (10,000 BTUs) 6. Burner "On" Indicator Light (500 series) 3. Right rear surface burner (5,500 BTUs) 7. Serial Number/Data Plate location (right front underneath) 4.
3 2 4 7 1 1 2 3 4 5 6 5 Figure 2: Model NGM8054UC 1. Left front surface burner 10,000 BTUs) 5. Right front surface burner (5,500 BTUs) 2. Left rear surface burner (5,500 BTUs) 6. Burner "On" Indicator Light 3. Center surface burner (16,000 BTUs) 7. Serial Number/Data Plate Location (right front underneath) 4.
3 2 4 7 1 1 2 3 4 5 6 5 Figure 3: Model NGM3656UC / NGM5654UC / NGM5624UC / NGM5664UC / NGM8654UC 1. Left front surface burner (12,000 BTUs) • Burner flames are too high. 2. Left rear surface burner (12,000 BTUs) • Flames shoot out of burners. 3. Center surface burner (14,000 BTUs — 300 series) Center surface burner (16,000 BTUs — 500 series) Center surface burner (18,000 BTUs — 800 series) • Burners do not ignite. 4.
• Place burner cap gently on top of base so that the prongs of the burner base fit snugly into the groove of the burner cap. Burner Base Burner Cap Matching letter designation. Figure 4: Burners Caps Checking Burner Cap Placement • Check to make sure there is not gap between the burner cap and burner base. See figure “Burner Cap Placement” on page 7 to see the correct and incorrect placements of the burner cap.
Burner Grates Diffusion Burner Caps Depending on the model, the appliance is equipped with 2 to 3 diffusion burner caps. They provide a more even heat, especially when cooking at lower temperatures. Grates must be properly positioned before cooking.
CAUTION: To avoid possible injury or damage to the appliance, ensure grates are installed exactly per installation instructions and not backwards or upside down. Four-burner models: When placing center grate, make sure the horizontal bar aligns with the horizontal, center bar of the left and right grates. See figure, “Four-Burner Center Grate Placement” below. Control Knobs The cooktop has one control knob for each burner. Push down and turn to the left to light and set the desired heat setting.
Operation About the Appliance When a flame is present and a Low setting is used, the igniter may occasionally spark. This is normal. Use the cooktop for surface cooking applications such as boiling, frying, simmering, steaming and sauteing. In the Event of a Power Failure Operation WARNING: The burning of gas cooking fuel can create small amounts of Carbon Monoxide, Benzene, Formaldehyde and Soot.
NOTE: An audible “pop” may be heard when the burner is turned off manually. The “popping” may be louder with LP gas than with natural gas. This is normal. Surface Burner Cooking Recommendations Uses Getting the Most Out Of Your Appliance Cooking Suggestions (For Best Results) • Bring food to a boil. Stir well to be sure all the food is boiling, then cover and reduce the setting to the desired setting.
Practice Use a Lid That Fits Properly • A well-fitting lid helps shorten the cooking time. Specialty Cookware Use a Wok with a flat bottom. Pans that span 2 burners, i.e. griddles, roasters and fish poachers, may be used when placed front to back. Adjust flame equally to cook evenly. Canners and pressure cookers must meet the same requirements as described above. After bringing contents to a boil, use lowest heat setting possible to maintain a boil or pressure (for pressure canners/cookers).
Cooktop Cleaning Chart Cooktop Part / Material Burner Base Suggested Cleaners • Detergent and hot water; rinse and dry. • Do not scratch or gouge the port openings. • Stiff nylon bristle tooth brush to clean port openings. • Clean ports with a wire or straightened paper clip. • Abrasive Cleansers: Brillo® or S.O.S.® pads. Rinse and dry. • Do not use a toothpick that may break off. • Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly. • • Nonabrasive Cleansers: Ammonia, Fantastic®, Formula 409®.
Cooktop Part / Material Grates and Grate Bridge Suggested Cleaners • Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent, Fantastic®, Formula 409®. Rinse and dry immediately. • Mild abrasive cleaners: Bon Ami® and Soft Scrub®. • Abrasive cleaners for stubborn stains: soap-filled steel wool pad. Porcelain Enamel on Cast Iron Igniters Important Reminders • The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface for cleaning.
Problem Suggestion Cooking results are not what was expected • The cooktop is not level. • Cooking pan does not fit the surface being used. • Cookware is not the type or size recommended. Data Plate • New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use. For handy reference, the serial tag information has been affixed to the underside of the rough-in box, underneath the cooktop.
service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch).
Table des matières À propos de ce manuel . . . . 1 Nettoyage et entretien . . . . 15 Comment ce manuel est organisé . . . . . . . 1 Nettoyage quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consignes de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 15 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité importantes . . . . . . 1 Mise en route . . . . . . . . . . . . 4 Avant la première utilisation de l'appareil .
À propos de ce manuel Comment ce manuel est organisé • La section Fonctionnement décrit comment actionner et obtenir le meilleur rendement de chaque composant. • La section Nettoyage et Entretien décrit la façon de nettoyer et d'entretenir l'appareil. Ce manuel contient plusieurs sections : • La section Service comprend les conseils de dépannage et la garantie. • • La section Sécurité décrit des procédures importantes qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation de l'appareil.
• Demandez à l'installateur de vous indiquer où se trouve le robinet d'arrêt de gaz. • Si un brûleur s'éteint et que du gaz s'échappe, ouvrez portes et fenêtres. Attendez que le gaz soit dissipé avant d'utiliser l'appareil. • S'il y a une odeur de gaz, l'installateur a mal vérifié s'il y avait des fuites. Si les connexions ne sont pas parfaitement étanches, il peut y avoir une fuite, et, par conséquent, une légère odeur de gaz.
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE. b) NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE Vous pourriez vous brûler. c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris un linge ou une serviette à vaisselle humide - il se produira une violente explosion de vapeur.
• Régler la flamme du brûleur afin qu'elle ne dépasse pas le bord de l'ustensile de cuisson. Un bon rapport entre ustensile et flamme réduit les risques d'accident. • N'utiliser qu'un certain type d'ustensile en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en faïence, ou d'autres ustensiles émaillés qui sont adaptés à la table de cuisson. Installation et entretien corrects • • • Demander à l'installateur de vous indiquer l'emplacement du coupe-circuit ou du fusible.
Pièces et accessoires inclus 2 5 3 7 1 1 2 3 4 6 4 Figure 1: Modèles NGM3056UC / NGM5054UC / NGM5024UC / NGM5064UC 1. Brûleur avant gauche (10 000 BTU) 5. Grille pont 2. Brûleur arrière gauche (10 000 BTU) 6. Voyant lumineux « On » Brûleur en marche (Série 500) 3. Brûleur arrière droit (5 500 BTU) 7. Emplacement numéro de série/plaque signalétique (dessous avant droit) 4.
3 2 4 7 1 1 2 3 4 5 6 5 Figure 2: Modèle NGM8054UC 1. Brûleur avant gauche 10 000 BTU) 5. Brûleur avant droit (5 500 BTU) 2. Brûleur arrière gauche (5 500 BTU) 6. Voyant lumineux « On » Brûleur en marche 3. Brûleur central (16 000 BTU) 7. Emplacement numéro de série/plaque signalétique (dessous avant droit) 4.
3 2 4 7 1 1 2 3 4 5 6 5 Figure 3: Modèles NGM3656UC / NGM5654UC / NGM5624UC / NGM5664UC / NGM8654UC 1. Brûleur avant gauche (12 000 BTU) 2. Brûleur arrière gauche (12 000 BTU) 3. Brûleur central (14 000 BTU — Série 300) Brûleur central (16 000 BTU — Série 500) Brûleur central (18 000 BTU — Série 800) table de cuisson puisse fonctionner correctement. S'ils sont mal placés, le ou les problèmes suivants peuvent survenir : • Les flammes sont trop hautes. • Les flammes se détachent des brûleurs.
• Placez chaque capuchon de brûleur sur la base du brûleur correspondant selon la lettre marquée sur chacun d'eux. Voir la figure “Capuchons de brûleur” page 8. • Placez le capuchon de brûleur délicatement sur la base de manière à ce que les pattes de la base du brûleur s'ajustent parfaitement dans la fente du capuchon de brûleur. Base de brûleur Capuchon de brûleur Désignation de lettre correspondante.
Placement correct des capuchons de brûleur Placement incorrect des capuchons de brûleur Figure 5: Pose des capuchons de brûleur Capuchons de brûleur diffuseur de flamme Selon le modèle, l'appareil est équipé de 2 ou 3 capuchons de brûleur diffuseurs de flamme. Ceci permet une diffusion de chaleur plus uniforme, en particulier durant la cuisson à basse température.
Grilles de brûleur AVERTISSEMENT : Les grilles doivent être correctement positionnées avant la cuisson. 30 po (76 cm) 4 brûleurs Pour éviter les poussées de flamme, veiller à la bonne stabilité des ustensiles et éviter les déversements, positionner correctement les grilles sur la table de cuisson lorsque celle-ci est en fonctionnement. Chacun des quatre pieds doit être placé dans les alvéoles correspondantes de la table de cuisson.
figure “Placement de la grille centrale du modèle à cinq brûleurs” ci-dessous. La table de cuisson est dotée de contrôles de brûleur standard et d'anneaux de caoutchouc. Support rectangulair Figure 8: Placement de la grille centrale du modèle à cinq brûleurs Boutons de réglage La table de cuisson comporte un bouton de réglage pour chaque brûleur. Pousser et tourner le bouton vers la gauche pour allumer le brûleur et choisir le réglage de cuisson voulu.
Fonctionnement À propos de l'appareil allumeurs produisent des étincelles lorsqu'un brûleur est allumé en position ON (marche) ou que la fonction de rallumage du système est activée. Utiliser la table de cuisson pour les opérations de cuisson en surface, et notamment pour faire bouillir, frire, mijoter, cuire à la vapeur et sauter les aliments. Pour pouvoir fonctionner correctement, l'allumeur doit être propre et sec. Fonctionnement • Éviter que l'eau et les aliments ne se déposent sur l'allumeur.
Caractéristiques typiques d'une flamme • La flamme d'un brûleur doit être bleue et stable, sans pointe jaune, ni bruit excessif ou vacillement. Elle doit être présente tout autour du capuchon du brûleur. Vérifier la cuisson des aliments de temps à autre pour voir s'il faut baisser ou augmenter le bouton de réglage. • Il est normal de remuer de temps en temps les aliments. • Il devrait y avoir de la vapeur et un léger frémissement à la surface du liquide pendant le mijotage.
Choix des ustensiles de cuisson Recommandations concernant les ustensiles de cuisson Pratique Diamètre du fond de l'ustensile de cuisson • • • La flamme doit être de la même taille ou plus petite que le fond de l'ustensile. Ne pas utiliser d'ustensile plus petit pour cuisiner à feu vif car les flammes peuvent lécher les bords de l'ustensile. Les ustensiles qui occupent deux brûleurs doivent être placés d'avant en arrière et d'un côté à l'autre.
Nettoyage et entretien Nettoyage quotidien La table de cuisson peut être entièrement nettoyée en toute sécurité avec une éponge savonneuse. Il faudra ensuite rincer et sécher. S'il y a des taches tenaces, suivre les méthodes de nettoyage recommandées ci-après. Modèle 36 po (91 cm) • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux qui fera l'affaire. Utiliser des éponges, chiffons ou papier essuie-tout propres et doux. • Frotter le fini en acier inoxydable dans le sens du grain.
Pièces et matériaux de la table de cuisson Capuchon de brûleur Nettoyants suggérés • Eau savonneuse chaude. Rincer et sécher soigneusement. • Nettoyants non abrasifs : Ammoniaque, Fantastic®, Formula 409®. Porcelaine émaillée Boutons de réglage et anneaux Fini extérieur Rappels importants • Les déversements acides ou à base de sucre peuvent détériorer la porcelaine émaillée. Nettoyer immédiatement ces taches. • Ne pas utiliser une éponge ou une serviette humide sur la porcelaine chaude.
Pièces et matériaux de la table de cuisson Grilles et grille pont Nettoyants suggérés • Nettoyants non abrasifs : Eau chaude et détergent, Fantastic®, Formula 409®. Rincer et sécher immédiatement. • Les grilles sont lourdes : faire attention en les soulevant. Pour nettoyer, placer sur une surface protégée. • Nettoyants abrasifs doux : Bon Ami® et Soft Scrub®.
Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage Tableau de dépannage Problème Le(s) brûleur(s) ne s'allume(nt) pas / Les allumeurs ne font pas d'étincelle Suggestion • S'assurer que le robinet d'arrêt de gaz est dans la position ouverte et que l'alimentation en gaz à la résidence n'est pas fermée. • S'assurer que les capuchons de brûleurs sont adéquatement positionnés et que les orifices de combustion ne sont pas bouchés. Si besoin est, nettoyer les orifices avec un fil de métal ou un trombone étiré.
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie et à qui elle s'applique La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Bosch dans le présent énoncé de garantie limitée du produit s'applique seulement à l'appareil Bosch qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le produit ait été acheté : • pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des fins domestiques normales ; • à l'état neuf au détai
utilisation du produit avec des aéronefs ou bateaux quels qu'ils soient ) ; • mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, négligence, exploitation irrégulière, manquement à l'entretien, installation inadéquate ou négligée, altération, manquement à observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans précaution, service non autorisé (y compris le "bricolage" fait soi-même ou l'exploration du fonctionnement interne de l'appareil) ; • r
Contenidos Acerca de este manual . . . . 1 Limpieza y mantenimiento 15 Cómo se organiza este manual . . . . . . . . . 1 Limpieza diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pautas de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instrucciones de seguridad importantes . 1 Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . 4 Antes de usar el electrodoméstico por primera vez . . . . . . . . . . . .
Acerca de este manual Cómo se organiza este manual • La sección Operación describe cómo operar cada componente y aprovechar al máximo su rendimiento. Este manual contiene diversas secciones: • La sección Limpieza y mantenimiento describe cómo limpiar y mantener el electrodoméstico. • La sección Seguridad describe los procedimientos importantes que pueden garantizarle su seguridad mientras usa el electrodoméstico.
• Pídale al instalador que le muestre la ubicación de la válvula de paso de gas. • Si una hornilla se apaga y se produce un escape de gas, abra las ventanas y las puertas. Espere hasta que el gas se haya disipado antes de usar el electrodoméstico. • • • Si siente olor a gas, su instalador no ha verificado en forma correcta que no haya fugas. Si las conexiones no están perfectamente ajustadas, es posible que haya una pequeña fuga y, por lo tanto, sienta un leve olor a gas.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS; puede quemarse. c) NO USE AGUA, ni toallas o repasadores húmedos; puede ocasionar una violenta explosión por vapor. d) Use un extinguidor SÓLO si: 1) Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe cómo usarlo.
• Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes, las hornillas ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras. • Ajuste el tamaño de la llama de la hornilla de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio de cocina. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto a la llama de la hornilla reduce los riesgos de seguridad.
Piezas y accesorios incluidos 5 2 3 7 1 1 2 3 4 6 4 Figura 1: Modelos NGM3056UC / NGM5054UC / NGM5024UC / NGM5064UC 1. Hornilla de superficie delantera izquierda (10,000 BTU) 5. Puente de la rejilla 2. Hornilla de superficie trasera izquierda (10,000 BTU) 6. Indicador luminoso de "encendido" de la hornilla (Serie 500) 3. Hornilla de superficie trasera derecha (5,500 BTU) 4.
3 2 4 7 1 1 2 3 4 5 6 5 Figura 2: Modelo NGM8054UC 1. Hornilla de superficie delantera izquierda (10,000 BTU) 5. Hornilla de superficie delantera derecha (5,500 BTU) 2. Hornilla de superficie trasera izquierda (5,500 BTU) 6. Indicador luminoso de "encendido" de la hornilla 3. Hornilla de superficie central (16,000 BTU) 7. Ubicación del número de serie/placa de datos (debajo de la parte delantera derecha) 4.
3 2 4 7 1 1 2 3 4 5 6 5 Figura 3: Modelos NGM3656UC / NGM5654UC / NGM5624UC / NGM5664UC / NGM8654UC 1. Hornilla de superficie delantera izquierda (12,000 BTU) Tapas de las hornillas 2. Hornilla de superficie trasera izquierda (12,000 BTU) 3. Hornilla de superficie central (14,000 BTU — Serie 300) Hornilla de superficie central (16,000 BTU — Serie 500) Hornilla de superficie central (18,000 BTU — Serie 800) La tapa de la hornilla es de acero aporcelanado.
Colocación de las tapas de las hornillas correspondiente. Consulte la figura “Tapas de las hornillas” en la página 8. Cada tapa tiene una letra (A, D o F) grabada en la parte inferior de la tapa que corresponde a una letra (A, D o F) grabada en la base de la hornilla que está conectada al electrodoméstico. • • Coloque la tapa de la hornilla suavemente sobre la base, de modo que los dientes de la base de la hornilla calcen bien en la ranura de la tapa de la hornilla.
Colocación correcta de la tapa de la hornilla Colocación incorrecta de la tapa de la hornilla Figura 5: Colocación de la tapa de la hornilla Tapas de hornillas difusoras Según el modelo, el electrodoméstico está equipado con 2 a 3 tapas de hornillas difusoras. Proporcionan un calor más uniforme, especialmente cuando se cocina a temperaturas más bajas. Hornilla OPTISIM™: Ideal para cocer a fuego lento las salsas y los líquidos delicados y para derretir chocolate.
Rejillas de las hornillas Las rejillas deben estar colocadas en la posición correcta antes de cocinar. 4 hornillas de 30" (76 cm) ADVERTENCIA: Para evitar llamaradas, apoye las cacerolas correctamente, y para evitar derrames, todas las rejillas deben estar colocadas en la posición correcta en la placa cuando la placa esté en uso. Cada una de las cuatro patas debe colocarse en las depresiones correspondientes de la placa. No use la rejilla si faltan las patas de hule o están dañadas.
“Colocación de la rejilla central en modelos de cinco hornillas” a continuación . La placa tiene controles de hornillas estándares y arandelas de hule. Soporte rectangular Figura 8: Colocación de la rejilla central en modelos de cinco hornillas Perillas de control La placa tiene una perilla de control para cada hornilla. Empuje hacia abajo y gire hacia la izquierda para encender y programar el valor de calor deseado.
Operación Acerca del electrodoméstico aunque una sola hornilla esté en la posición ON (Encendido) o se active el sistema de reencendido. Use la placa para aplicaciones de superficie de cocina como hervir, freír, hervir a fuego lento, cocinar al vapor y sofreír. El encendedor debe estar limpio y seco para que funcione correctamente. Operación ADVERTENCIA: La combustión de gas como combustible para cocinar puede generar pequeñas cantidades de monóxido de carbono, benceno, formaldehído y hollín.
Características típicas de las llamas La llama de la hornilla debe ser azul y estable, sin puntas amarillas, ruido excesivo o flameo. Debe estar encendida completamente alrededor de la tapa de la hornilla. Llamas amarillas: Se requiere un ajuste adicional. Puntas amarillas en conos externos: Normal para gas propano líquido (Liquid propane, LP). • Es normal revolver los alimentos ocasionalmente.
Elección de los utensilios de cocina Recomendaciones sobre utensilios de cocina Práctica Diámetro de la base de la olla • • • La llama debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o más pequeña. No use ollas pequeñas con valores de llama altos, ya que las llamas podrían envolver los costados de la olla. Las ollas demasiado grandes que abarcan dos hornillas deben colocarse de adelante hacia atrás, no de lado a lado.
Limpieza y mantenimiento Limpieza diaria Se puede limpiar toda la placa en forma segura pasando una esponja jabonosa, y luego enjuagando y secando. Para manchas difíciles, siga los métodos de limpieza que se recomiendan a continuación. Modelo de 36" (91 cm) • Siempre use el limpiador más suave para la tarea correspondiente. Use paños, esponjas o toallas de papel limpios y suaves. • Frote los acabados de acero inoxidable en la dirección de la veta.
Pieza/material de la placa Tapa de la hornilla Limpiadores sugeridos • Agua jabonosa caliente; enjuague y seque bien. • Limpiadores no abrasivos: Amoníaco, Fantastic®, Formula 409®. Esmalte de porcelana Perillas de control y arandelas Acabado externo Recordatorios importantes • Los derrames de sustancias ácidas y de azúcar deterioran el esmalte de porcelana. Remueva la suciedad inmediatamente. • No use una esponja ni una toalla húmedas sobre la porcelana caliente.
Pieza/material de la placa Rejillas y puente de la rejilla Limpiadores sugeridos • Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y detergente, Fantastic®, Formula 409®. Enjuague y seque inmediatamente. • Las rejillas son pesadas; tenga cuidado al levantarlas. Colóquelas en una superficie protegida para limpiarlas. • Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami® y Soft Scrub®. • • Limpiadores abrasivos para manchas difíciles: esponja de lana de acero con jabón.
Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Cuadro de resolución de problemas Problema La(s) hornilla(s) no se enciende(n)/Los encendedores no echan chispas Sugerencia • Asegúrese de que la válvula de paso de gas esté en la posición ON (Encendido) y la alimentación de gas al hogar no esté cerrada. • Asegúrese de que las tapas de las hornillas estén colocadas en la posición correcta y los orificios de las hornillas no estén tapados.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Bosch en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: • Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
• Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto junto con aeronaves o embarcaciones).
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000505747 • 5V0+XV • Rev.