*9000343103* Û Ø Ú Þ â é × ì 9000343103 940718 ê Ù ó Ý ë ô î Instrucciones de montaje Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Monteringsvejledning Instruções de montagem Monteringsveiledning Οδηγίες εγκατάστασης Monteringsanvisning Asennusohje Instrukcja montażu Montaj kılavuzu Инструкция по монтажу [ 5 % ' & ( $ PLQ % PLQ PLQ $ & ' PLQ PLQ PLQ PLQ
PLQ PLQ PLQ PLQ D E PLQ PLQ PLQ
9 1a 9 9 1a 9 9 / 1a 1 / es Û Instrucciones de montaje Observaciones importantes Seguridad: la seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. Los daños causados por un montaje inadecuado serán responsabilidad del instalador. Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista autorizado.
de Ø Montageanleitung Wichtige Hinweise Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß dieser Montageanleitung vorgenommen wurde. Für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen, haftet der Monteur. Elektrischer Anschluss: Er muss von einem konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Dabei gelten die Bestimmungen der örtlichen Stromversorger.
Assembly over drawer, figure 2a Metal objects stored inside the drawer could become very hot due to the air recirculating from the hob ventilation system. If this occurs, an intermediate support is recommended. Intermediate support: A wooden panel can be used (figure 3) or you may order a suitable accessory from our Technical Assistance Service. The reference code for this accessory is 680502. Worktop: Must have a minimum thickness of 20 mm.
Installer l'appareil, schémas 5/6 Remarque : Pour l'encastrement de l'appareil, utiliser des gants de protection. Les surfaces non visibles peuvent présenter des arêtes coupantes. Raccorder l'appareil au secteur et vérifier le fonctionnement. ■ Pour la tension, voir la plaque signalétique. ■ Raccorder exclusivement selon le schéma de raccordement (fig. 6). 1. Marron 2. Noir 3. Bleu 4. Gris 5.
nl é Installatievoorschrift Belangrijke aanwijzingen Veiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op correcte wijze en in overeenstemming met dit installatievoorschrift uitgevoerd is. De installateur is aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een ongeschikte montage. Elektrische aansluiting: deze mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegd vakman. Deze wordt geregeld door de voorschriften van de elektriciteitsmaatschappij van de zone.
Forberedelse af monteringsmøblerne, figurer 1/2/3/4 Møbler med udskæringer: modstandsdygtige over for temperaturer op til min. 90°C. Udskæring: fjern spånerne, når udskæringsarbejdet er udført. Udskæringskanter: foretag forsegling med varmeresistent materiale. Montering over en skuffe, figur 2a De metalobjekter, der befinder sig i skuffen, kan opnå høje temperaturer på grund af recirkulationsluften fra kogesektionens ventilation. Derfor anbefales det at bruge en adskillelsesanordning.
Ventilação (figura 4) Tendo em conta a ventilação da placa, é necessário: ■ uma abertura na parte superior da parede posterior do móvel (figura 4a). ■ uma separação entre a parte posterior do móvel e a parede da cozinha (figura 4b). Instalar o aparelho (figuras 5/6) Nota: Utilize luvas de proteção para montar a placa de cozinhar. As superfícies que não são visíveis podem apresentar arestas vivas. Ligue o aparelho à rede e verifique o funcionamento. ■ Tensão, ver placa de características.
Πάγκος κουζίνας: επίπεδος, οριζόντιος, σταθερός. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του πάγκου. Εγγύηση: μια μη σωστή εγκατάσταση, σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα ή συναρμολόγηση συνεπάγεται την απώλεια ισχύος της εγγυήσεως του προϊόντος. Υπόδειξη: Οποιοσδήποτε χειρισμός στο εσωτερικό της συσκευής, περιλαμβανομένου την αλλαγή καλωδίου τροφοδοσίας, θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από τεχνικό προσωπικό του Τεχνικού Σέρβις με ειδική εκπαίδευση.
Montera apparaten, bilderna 5/6 Anvisning: Använd skyddshandskar vid montering av hällen. De dolda ytorna kan ha vassa kanter. Elanslut och funktionsprova enheten. ■ Spänning, se märkskylten. ■ Du får bara ansluta enligt elschemat (bild 6). 1. Brun 2. Svart 3. Blå 4. Grå 5. Grön-gul Anvisning: Ändra fabriksbyglingen så att den matchar anslutningstypen, om det behövs. Demontera apparaten Koppla bort apparaten från elnätet. Lyft ut hällen genom att trycka underifrån.
Gwarancja: nieprawidłowo wykonana instalacja, podłączenie lub montaż powoduje utratę ważności gwarancji produktu. Wskazówka: Wszelkie czynności wewnątrz urządzenia, włącznie z wymianą kabla zasilania, powinny zostać wykonane przez odpowiednio przeszkolonych pracowników technicznych Serwisu Technicznego. Przygotowanie mebli do montażu, rysunki 1/2/3/4 Meble w zabudowie: odporne na temperaturę minimum 90°C. Otwór: usunąć wióry po wykonaniu wycięcia.
Cihazın kurulumu, şekil 5/6 Bilgi: Ocağın montajı için koruyucu eldiven kullanınız. Görünmeyen yüzeylerde keskin kenarlar olabilir. Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız ve çalışıp çalışmadığını kontrol ediniz. ■ Gerilim için tip plakasına bakınız. ■ Sadece bağlantı resmine uygun biçimde bağlayınız (Şekil 6). 1. Kahverengi 2. Siyah 3. Mavi 4. Gri 5. Yeşil-sarı Bilgi: Bağlantı türüne bağlı olarak, fabrika tarafından teslim edilen bağlantı uçlarının düzenini değiştirmek gerekebilir.