Cooktop Use and Care Manual NIT8068SUC, NIT8068UC
1,7 8& 1,7 68& () = cm
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5 Fire Safety .............................................................................. 5 Cooking Safety ...................................................................... 5 Burn Prevention .................................................................... 6 Child Safety ............................................................
Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS T N A T R OD PA ME RI D N A E V A S E S E H T S N O I T C U R T S N I WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Burn Prevention DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop and areas facing the cooktop.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DANGER OF INJURY Cookware may jump upward due to fluid trapped between the cookware bottom and cooking zone. Always keep cooking zone and cookware bottom dry. Proper Installation and Maintenance Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet.
Causes of damage NOTICES ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. ▯ ▯ ▯ Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Some induction cookware does not have a fully ferromagnetic base: ▯ If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking. ▯ The ferromagnetic area will also be reduced if the material of which the base of the cookware is made contains aluminum, for example.
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. These instructions apply to more than one cooktop, your appliance might vary slightly. Control panel Display icons Touch keys Main switch Select cooking element On/Off $ 0 1 û 2 û ...
Operation 3. To change the power level, select the element and set Main power switch the desired power level using the number keys. To set an intermediate level touch the û symbols between the number keys. Use the main switch to turn on the electronic circuitry for the control panel. The cooktop is now ready to use. Turning the cooktop on Touch the On/Off touch key until the indicator above the main switch and the temperature level indicators ‹ next to the heating elements turn on.
Settings table The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible. 9 CAUTION During cooking, stews or liquid meals such as soups, sauces or drinks can heat up too quickly unnoticed and overflow or spatter. For this reason we recommend that you stir continuously, gradually heating the food at a suitable power level. Power levels Melting chocolate butter Heating frozen vegetables (e.g.
Cook time You can use the timer function to set a cook time for any element. The element will turn off automatically once the set time has elapsed. CAUTION 9 ▯ ▯ ▯ When using the timer, always keep an eye on the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and foods and oils may catch on fire if left on high temperature settings. This function should not be used for long periods of time, especially at high heat settings.
SpeedBoost® function AutoChef® The SpeedBoost® function can be used to heat large amounts of water faster than by using heat level Š. When you are using AutoChef® to operate the heating element, a sensor controls the temperature of the pan. Limitation on use This function can always be activated for an element, provided the other element in the same group is not in use (see illustration).
Frying levels Power level Temperature Suitable for max med low min high medium-high medium-low low e.g., potato pancakes, sautéed potatoes, and rare beefsteak. e.g., thin fried foods like frozen pies, escalopes, ragu, vegetables e.g. thick fried food such as hamburgers and sausages, fish. e.g. omelettes, using butter, olive oil or margarine Frying chart The chart lists which heat setting is suitable for each type of food.
Temperature setting Total frying time from signal (mins.) Vegetables Garlic, onions Squash, egg plant Peppers, green asparagus Mushrooms Glazed vegetables min low low med low 24410 6- 10 12 15 - 15 10 Frozen products Escalope Cordon bleu* Poultry breast* Chicken nuggets Gyros, kebab Fish fillet, with or without breadcrumbs Fish sticks French fries Stir-fried meals, e.g.
Panel lock Wipe Protection You can use the child safety panel lock to prevent children from accidentally turning the cooktop on. Cleaning the control panel while the cooktop is on may change the settings. In order to avoid this the cooktop has a wipe protection function. Turning the panel lock on The cooktop must be turned off. Touch Panel Lock for 4 seconds. The Ú indicator over Panel Lock lights up for 10 seconds. The cooktop is now locked. Turning the panel lock off Touch Panel Lock for 4 seconds.
™ˆ ™Š ™‚ƒ ™‹ Power Management function ‹ = Off* ‚ = 1.000 W. minimum power ‚.= 1.500 W ƒ = 2.000 W etc. Š or Š. = maximum power of the element Selection time for heating element ‹ Unlimited*: You can adjust the settings of the last heating element used at any time without having to select it again. ‚ Restricted: You can adjust the settings for the last heating element used within 10 seconds after selecting it. After that you will have to reselect the heating element before setting it.
Cleaning and Maintenance Daily Cleaning Cleaning guidelines Note: : Bosch cleaners have been tested and approved for use on Bosch appliances. Other recommended cleaners do not constitute an endorsement of a specific brand. When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel. For best results, use a glass cooktop cleaner such as the Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030), which can be ordered online at www.
Type of Soil Possible Solution Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may leave marks. Treat immediately after surface has cooled with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to remove metal marks before the next heating makes removal very difficult.
Noises Crackling: Occurs when using cookware made from different layers of material or when using cookware of different sizes and different materials at the same time. The volume of the noise can vary depending on the quantity of food being cooked or the cooking method. High-pitched whistling noises: Can occur when two elements are used on the highest heat setting at the same time. The whistling noises disappear or become quieter when the heat setting is reduced.
Display Possible cause Solution ”‰ The element was operating for an extended period without interruption. The supply voltage is incorrect; outside of the normal operating range. The automatic safety switch-off function has been activated. See section “Automatic time limitation” Contact your electrical utility provider. The cooktop is not connected properly. Disconnect the cooktop from the power supply. Ensure that it has been connected in accordance with the connection diagram.
How to Obtain Warranty Service To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized servicer. E number and FD number When you contact our service, please have the Model (E) number and the FD number for your appliance available. You can find the identification plate with these numbers: in the appliance booklet ▯ on the underside of the appliance You can also find the (E) number on the glass ceramic of your cooktop.
have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on BSH products, and who possess, in BSH's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH).
Table des Matières Nosaincteldu’ Définitions de Sécurité ................................................ 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 27 Sécurité-incendie ............................................................... 27 Sécurité de cuisson .......................................................... 27 Prévention des brûlures ................................................... 28 Sécurité des enfants .........................................................
Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
9 T I R U C É S E D CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S E N G I ES RN IO LC T E AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Si AutoChef® ne fonctionne pas correctement, une surchauffe peut se produire et générer de la fumée ou endommager la casserole.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Consignes en matière de nettoyage Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical similaire devraient redoubler de vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de cuisson à induction en marche. Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque pour de plus amples renseignements sur les effets que peuvent causer les champs électromagnétiques provenant d'une table de cuisson à induction.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil AVIS ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. ▯ Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. ▯ ▯ Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone ferromagnétique du fond du récipient devrait correspondre à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer d'un diamètre plus petit. FP SR FP SR Caractéristiques du fond du récipient La composition du fond du récipient peut influencer le résultat de cuisson.
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Ces instructions s’appliquent à diverses tables de cuisson. Panneau de commande Indicateurs Commandes On/Off (Marche/arrêt) Interrupteur principal $ Sélectionnez l'élément de cuisson 0 1 û 2 û ...
Indicateur de chaleur résiduelle La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Il indique qu'un foyer est encore chaud. Ne touchez pas le foyer tant que l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé.
Recommandations ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ En chauffant de la purée, des veloutés et des sauces épaisses, remuer de temps en temps. Pour préchauffer, réglez la puissance de cuisson 8 - 9. Lors de la cuisson avec un couvercle, réduisez la puissance de cuisson dès que de la vapeur sort entre le couvercle et le récipient. Après la cuisson, maintenez le récipient fermé jusqu'au service. Pour la cuisson en cocotte-minute, respectez les consignes du fabricant.
Niveaux de puissance poisson crêpes Grande friture** (dans 1 ou 2 litres d'huile) aliments congelés comme les pépites de poulet (225 grammes (0,5 lb) par portion) autre comme les beignes (225 grammes (0,5 lb) par portion) Maintien au chaud sauce tomate * cuisson progressive sans couvercle ** sans couvercle Durée de cuisson Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra automatiquement.
Sélectionnez l'élément souhaité et touchez deux fois la touche Timer (Minuterie). Le temps de cuisson restant pour l'élément est affiché. Réglez le temps de cuisson avec les touches numérotées, ou désactivez-le en réglant la valeur de minuterie sur ‹‹. Minuterie de cuisine La minuterie peut être programmée pour des périodes allant jusqu'à 99 minutes. Elle est également indépendante de tous les autres réglages.
Poêles convenant à AutoChefMD Des poêles à frire à utiliser avec AutoChefMD sont offertes en accessoires optionnels. Utilisez seulement des poêles à frire compatibles avec AutoChefMD. Vous pouvez acheter nos poêles de système dans des magasins spécialisés ou par le biais du service d'assistance technique. Indiquez toujours le code de référence correspondant.
Réglage de température Temps total de friture à partir du signal (min) low (faible) low - med (faible - moy) med (moy) 10 - 20 10 - 20 3-6 2-6 Oeufs brouillés Crêpes aux raisins Pain doré** max min min - med (min - moy) min low (faible) low (faible) 4-9 10 - 15 4-8 Pommes de terre Pommes de terre sautées cuites avec la peau Frites; faites de patates crues Beignets de pommes de terre** Pommes de terre glacées max med (moy) max low (faible) 6 - 12 15 - 25 2,5 - 3,5 15 - 20 Légumes Ail/oignons Courg
Réglage de la fonction AutoChef® Sélectionnez le niveau de friture approprié du tableau. Placez la poêle du système au centre de l’élément chauffant. La surface de cuisson doit être en marche. 1. Sélectionnez l'élément. 2. Touchez la touche AutoChef. ‘ s'allume sur l'écran de l'élément. 3. Sélectionnez le niveau de friture souhaité avec les touches numérotées. Le symbole s s'allume sur l'écran. Le niveau de friture sélectionné est affiché.
Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner.
Modification des réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche Timer (Minuterie) pendant 4 secondes. Les quatre premiers écrans offrent des informations sur le produit. Touchez la zone des réglages pour voir les écrans individuels. Informations sur le produit Affichage Répertoire pour le service après-vente (TK) Numéro FD ‹‚ Numéro FD 1 Numéro FD 2 ”š Š†. ‹.† 3.
Instructions pour le nettoyage Lorsque vous utilisez un nettoyant, utilisez uniquement une petite quantité appliquée sur un linge ou une serviette en papier propre. Frottez les surfaces et polissez-les avec une serviette propre et sèche. Pour des résultats optimaux, utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en vitre de Bosch (numéro de pièce 12010030), que vous pouvez commander en ligne à l'adresse www.bosch-home.com/us/store (pour les clients américains seulement).
Type de salissures Solution possible Les minéraux contenus dans certaines eaux peuvent être transférés à la surface et générer des taches. Utiliser du vinaigre blanc non dilué, rincer et sécher. Remettre en état avec du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Enlever les traces de débordement et les taches avant de réutiliser la table de cuisson.
Bruits sifflements aigus : Peuvent se produire lorsque deux foyers sont utilisés simultanément à la puissance de cuisson maximale. Les sifflements disparaissent ou s'atténuent dès que la puissance de cuisson est réduite. Bruit du ventilateur : La table de cuisson est dotée d'un ventilateur qui se met en marche en cas de températures élevées. Le ventilateur peut également continuer de tourner par inertie, une fois la table de cuisson éteinte, si la température détectée est encore trop élevée.
Affichage Cause possible Solution ”‰ L’élément chauffant a été en fonctionnement continu pendant trop longtemps. La tension d'alimentation est incorrecte et à l'extérieur des limites de fonctionnement normales. La table de cuisson n'est pas branchée de façon adéquate. La fonction de désactivation automatique de sécurité a été activée. Consultez la section “Durée limitée automatique”. Contactez votre distributeur d'électricité. “Š‹‹‹ “Š‹‚‹ Débranchez la table de cuisson de la source d'alimentation.
Comment bénéficier du service de garantie Pour obtenir un service de garantie pour votre produit, contactez le centre de service autorisé Bosch le plus près de chez vous. Numéro E et numéro FD: Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à portée de main le numéro de modèle (E) et le numéro FD de votre appareil.
recommande fortement de ne pas réparer le produit soimême, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas tenu responsable des réparations ou du travail effectué par une personne non autorisée. Si le consommateur désire faire réparer par une personne autre qu’une personne autorisée, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE.
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 50 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 51 Seguridad para evitar incendios .................................... 51 Seguridad al cocinar ........................................................ 51 Prevención de quemaduras ............................................ 52 Seguridad de los niños .................................................... 52 Seguridad en la limpieza ............................................
Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES S E N O I C C U R T SA NE LI Y ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y daños al aparato. Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar repentinamente también en el futuro. Para evitarlo, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Ventilador de refrigeración La placa está equipada con un ventilador de refrigeración en su parte inferior. Si la placa se encuentra sobre el cajón, no debe haber ningún objeto ni papel en su interior. Estos pueden ser succionados y pueden afectar la refrigeración del electrodoméstico o dañar el ventilador. Debe haber una distancia mínima de ¾" (20mm) entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico AVISO ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. ▯ ▯ ▯ ▯ Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde.
También hay recipientes para inducción cuya base no es ferromagnética en su totalidad: ▯ si la base del recipiente para cocinar solo es ferromagnética en parte, se calentará únicamente dicha superficie ferromagnética. Esto puede provocar que el calor no se distribuya de forma homogénea. La temperatura que alcance la zona no ferromagnética puede ser demasiado baja para cocinar.
Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. Estas instrucciones se aplican a varia placas. Panel de control Indicadores Elementos de control On/Off (Encendido/ Apagado) Interruptor principal $ Seleccionar el elemento de cocción Área de ajustes 0 1 û 2 û ...
Indicador de calor residual La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual para cada zona de cocción que señaliza que dicha zona aún está caliente. Evitar tocar la zona de cocción mientras el indicador de calor residual esté iluminado o inmediatamente después de que se apague.
Recomendaciones ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Si se calientan purés, cremas y salsas espesas, remover de vez en cuando. Durante el precalentamiento utilizar el nivel de potencia 8-9. Durante la cocción con tapa, reducir el nivel de potencia en cuanto aparezca vapor entre la tapa y el recipiente. Tras el proceso de cocción mantener el recipiente cerrado hasta el momento de servir. Para cocinar con olla exprés seguir las instrucciones del fabricante. Tabla de valores La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos.
Niveles de potencia Pescado Pancakes Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite) Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción) Otros; p. ej., donas (0.5 lb por porción) Mantener caliente salsa de tomate * Cocción continua sin tapa ** sin tapa Tiempo de cocción Usted puede utilizar la función Timer (temporazidor) para programar un tiempo de cocción para cualquier elemento.
Seleccione el elemento deseado y pulse la tecla Timer (Temporizador) dos veces. Se muestra el tiempo de cocción restante del elemento. Ajuste el tiempo de cocción utilizando las teclas numéricas o desactívelo programando el valor del temporizador en ‹‹. Temporizador de cocina El temporizador puede programarse por períodos de hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores. También puede utilizar el temporizador de cocina cuando la placa esté apagada o bloqueada.
Sartenes aptos para AutoChef® Los sartenes aptos para usarse con AutoChef® se encuentran disponibles como accesorio opcional. Utilizar solo sartenes aptos para usarse con AutoChef®. Se puede adquirir nuestra gama de sartenes en tiendas especializadas o a través de nuestro servicio de asistencia técnica. Indicar siempre el código de referencia asociado.
Ajuste de temperatura Tiempo total de fritura desde la señal (min.) Platos con huevo Hot cakes** Omellete** Huevos fritos Huevos revueltos Hot cake de pasas Tostadas a la francesa** máx. mín. mín. - med. mín. bajo bajo 32410 4- Papas Papas fritas, hervidas con piel Papas fritas, hechas de papas crudas Buñuelos de papa** Papas glaseadas máx. med. máx. bajo 6 - 12 15 - 25 2.5 - 3.5 15 - 20 Verduras Ajo, cebollas Calabaza, berenjena Pimientos, espárragos verdes Hongos Verduras glaseadas mín.
Programar la función AutoChef® Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro. Coloque la freidora del sistema en el centro del elemento de calentamiento. La placa debe estar encendida. 1. Seleccionar el elemento. 2. Pulsar la tecla AutoChef. Se enciende ‘ en el display del elemento. 3. Seleccione el nivel de fritura deseado con las teclas numéricas. Se enciende el símbolo s en el display. Se muestra el nivel de fritura seleccionado.
Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
3. Al pulsar de nuevo la tecla Timer, cambiará a los ajustes básicos. Se encienden ™ y ‚ en el display en forma alternada y se enciende ‹ en el display del temporizador como valor predeterminado. 5. Seleccionar el valor deseado con las teclas numéricas. 6. Volver a pulsar Timer durante 4 segundos. Se guarda el ajuste. 4. Pulsar Timer repetidamente hasta que aparezca la indicación visual de la función deseada en el display del elemento.
Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato.
Servicio técnico Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ) Uso del electrodoméstico ¿Por qué no se enciende la placa? ¿Por qué se enciende el símbolo del seguro para niños? El seguro para niños está activado. En la sección ~ "Panel Lock", se puede encontrar información sobre esta función ¿Por qué parpadean los displays? ¿Por qué se escucha una señal acústica? Retirar cualquier resto de líquido o comida del panel de control. Quitar cualquier objeto del panel de control.
Arreglo de los desperfectos Los desperfectos, por lo general, se producen debido a detalles pequeños. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, debe considerar el aviso y las advertencias que figuran a continuación. ATENCION 9 Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico autorizado. Si su electrodoméstico es reparado en forma incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones físicas graves o de muerte.
Prueba de la vajilla Con esta función se puede comprobar la rapidez y calidad del proceso de cocción, en función del recipiente. El resultado obtenido es una referencia y dependerá de las propiedades del recipiente y la zona de cocción donde se coloque. 1. Con el recipiente para cocinar aún frío, llenarlo con aprox. 8 oz. (200 ml) de agua y colocarlo en el centro de la zona de cocción, con el diámetro que más se ajuste a la base del recipiente para cocinar. 2.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica Reparación/reemplazo como único recurso La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizado
Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
*9001096101* 9001096101 970116 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.