Use and care manual .................... 3 Notice d’utilisation .............................. 23 Manual de instrucciones ......................
1,7 8& 1,7 68& () = cm
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5 Fire Safety .............................................................................. 5 Cooking Safety ...................................................................... 5 Burn Prevention .................................................................... 6 Child Safety ............................................................
Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS T N A T R OD PA ME RI D N A E V A S E S E H T S N O I T C U R T S N I WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Burn Prevention DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop and areas facing the cooktop.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Installation and Maintenance Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details. This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty.
Causes of damage ▯ ▯ ▯ ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Cooking by induction Advantages of induction cooking When cooking with induction, heat is generated directly in the base of the pan. This provides many benefits for you: ▯ ▯ ▯ ▯ Time saving when boiling and frying. Cookware is heated directly. Less energy is consumed. Easy cleaning and maintenance. Spilled food does not burn onto the cooktop so quickly. Controlled supply of heat and increased safety. The burner reacts immediately to any power change, so heating can be dosed precisely.
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. These instructions apply to more than one cooktop, your appliance might vary slightly. Page 2 contains a list of models and dimensions. Control panel Display icons Ú x A ‰‰ ‰.
Residual heat indicator The cooktop is equipped with a residual heat indicator for each element. Avoid touching the indicated elements. Even when turned off, the indicator •/œ will stay lit while the cooktop is hot. If the pan is removed but the element is not turned off, the indicator •/œ and the selected power level will flash alternately. Operation Main power switch Use the main switch to turn on the electronic circuitry for the control panel. The cooktop is now ready to use.
Settings table The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible. Note: During cooking, stews or liquid meals such as soups, sauces or drinks can heat up too quickly unnoticed and overflow or spatter. For this reason we recommend that you stir continuously, gradually heating the food at a suitable power level. Power levels Melting chocolate butter Heating frozen vegetables (e.g.
SpeedBoost function AutoChef™ The SpeedBoost function can be used to heat large amounts of water faster than by using heat level Š. When you are using AutoChef™ to operate the heating element, a sensor controls the temperature of the pan. The AutoChef™ feature is fitted in the left and right front elements. Check your cooktop elements for the printing Auto Chef. Advantages when frying The cooking element only heats when it is necessary. This saves energy. Oil and grease do not overheat.
Setting the AutoChef™ feature Select the appropriate frying level from the chart. Place the system pan in the center of the element. The cooktop must be on. 1. Select the element. 4. Add the frying oil to the pan, then add the ingredients. Turn the food over as usual to avoid burning. Turning off AutoChef™ Select the heating element and touch AutoChef. 2. Touch AutoChef. The ‘ lights up on the element display. The s symbol lights up on the display. 3.
Frying level Total frying time from signal Fried boiled potatoes Fried raw potatoes Hash browns Vegetables Garlic/Onions Squash, Egg plant Mushrooms Stir-fried vegetables Frozen Chicken nuggets, Chicken patties products Cordon bleu Chicken breast Fish fillet in breadcrumbs Fish sticks Oven French fries Stir-fried vegetables Spring rolls/Eggrolls (_-1]" thick) Ready-made Potato products e.g. fried potatoes meals Potato products e.g. hash browns Pasta (with added water) Misc.
Changing or cancelling cook time 1. Select the desired element. 2. Touch the Timer key twice. The x indicator lights up in the element display and the remaining cook time is displayed. Adjust the cook time using the number keys. 3. Adjust the cook time using the number keys. To cancel cook time set the timer to ‹‹ by touching the 0 key twice. Automatic timer With this function you may select a cook time for all elements. Once an element is turned on, the selected time will begin to count down.
Basic settings The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook.
4. Select the desired setting using the number keys. 5. Touch Timer again for 4 seconds. The setting is stored. Quit basic settings Turn the cooktop off with the main switch. Cleaning and Maintenance Daily Cleaning Cleaning guidelines Note: Recommended cleaners indicate a type of cleaner and do not constitute an endorsement of a specific brand. When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
Cleaning charts Type of Soil Possible Solution Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE REMOVAL. Failure to remove these immediatly can permanently damage the surface. Remove these types of spills while the surface is hot using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in the scraper. Remove pan and turn off the element. Wearing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care not to gouge or scratch the glass.
Service Fixing Malfunctions Malfunctions are usually due to small details. Before calling the Technical Assistance Service, you should consider the following advice and warnings. 9 CAUTION Repairs should only be done by a trained servicer. Improper repair of your appliance may result in risk of severe physical injury or death. Indicator Malfunction Solution none The electric power supply has been cut off. The appliance has not been correctly connected following the connection diagram.
Crackling This noise occurs with cookware comprised of various materials layered one upon the other. It's caused by the vibrations of the surfaces where different materials meet. The noise occurs on the cookware and can vary depending on the amount and method of preparation of the food. Loud whistling This noise occurs with cookware comprised of different materials layered one upon the other, and when they are additionally used at maximum output and also on two cooking zones.
customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH).
Table des Matières Nosaincteldu’ Définitions de Sécurité ................................................ 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 25 Sécurité-incendie ............................................................... 25 Sécurité de cuisson .......................................................... 25 Prévention des brûlures ................................................... 26 Sécurité des enfants .........................................................
Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
9 T I R U C É S E D CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S E N G I ES RN IO LC T E AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Si AutoChef™ ne fonctionne pas correctement, une surchauffe peut se produire et générer de la fumée ou endommager la casserole.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Consignes en matière de nettoyage Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical similaire devraient redoubler de vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de cuisson à induction en marche. Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque pour de plus amples renseignements sur les effets que peuvent causer les champs électromagnétiques provenant d'une table de cuisson à induction.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil ▯ ▯ ▯ ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Lors de la cuisson par induction, la chaleur est directement générée dans le fond de casserole. Cela présente de nombreux avantages : ▯ ▯ ▯ ▯ Gain de temps lors de la cuisson et le rôtissage. Les récipients sont chauffés directement. Réduction de la consommation d'énergie. Entretien et nettoyage faciles. Les aliments qui débordent brûlent moins facilement. Puissance thermique contrôlée et sécurité accrue.
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Ces instructions s’appliquent à diverses tables de cuisson. Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions. Panneau de commande Icônes d'affichage Ú x A ‰‰ ‰.
Les Éléments Élément Activation et désactivation $ Élément simple ð Élément double Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de taille appropriée. Cet élément est activé automatiquement lorsque vous utilisez des ustensiles de cuisine avec une base de la même taille que la zone extérieure. Cet élément est activé automatiquement lorsque vous utilisez des ò Élément triple ustensiles de cuisine avec une base de la même taille que la zone extérieure (ð ou ò) sélectionnée.
Désactivation de l'élément Choisissez l'élément et réglez le niveau de chaleur à 0. L'élément sera désactivé et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allumera. Remarques ▯ Lorsqu'aucun récipient n'est placé sur une zone de cuisson par induction, l'indicateur du niveau de puissance clignote. La zone de cuisson s'éteint après quelque temps. Tableau des réglages Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité.
Niveaux de puissance Maintien au chaud sauce tomate * cuisson progressive sans couvercle ** sans couvercle Fonction SpeedBoost La fonction SpeedBoost peut être utilisée pour réchauffer une grande quantité d'eau plus rapidement qu'en utilisant le niveau de chaleur Š. Limites d'utilisation Cette fonction est disponible sur tous les éléments, à condition qu'aucun autre élément du même groupe ne soit en cours de fonctionnement, (voyez l'image).
Niveaux de friture Niveau de puissance Température Convient pour max élevée med moyenne - élévée moyenne faible faible par ex., crêpes de pommes de terre, pommes de terre sautées et bifteck saignant par ex., aliments frits minces, comme les tartes congelés, escalopes, ragu, légumes par ex., aliments frits épais comme les hamburgers et les saucisses, poisson low min par ex.
Tableau de friture avec AutoChef™ Le tableau qui suit indique le niveau de friture approprié en fonction de la nourriture choisie. La durée de friture dépendra du type, du poids et de la qualité de la nourriture. Les niveaux de friture indiqués sont en fonction d'une casserole adaptée. Les niveaux de friture peuvent varier lorsque vous utilisez d'autres casseroles pour la friture.
Produits de pommes de terre, par ex. frites Produits de pommes de terre, par ex. pommes de terre rissolées Pâtes (avec de l'eau ajoutée) Divers Camembert cuit/fromage cuit Amandes rôties, noix, pignons* * À placer dans une casserole froide fc friture continue Plats préparés Durée de cuisson Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra automatiquement.
Réglage de la minuterie de cuisine 1. Touchez Timer (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur U s'allume. ‹‹ apparaît sur l'écran de minuterie. 2. Réglez le temps souhaité avec les touches numérotées. La minuterie lance le compte à rebours après quelques secondes. Pour afficher le temps qui reste, touchez Timer (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur U s'allume. Après 10 secondes, l'écran de minuterie s'éteindra. Fin de la durée de cuisson Un signal sonore sera émis. Les indicateurs ‹‹ et U s'allumeront.
Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner.
4. Sélectionnez le réglage souhaité au moyen des touches numérotées. 5. Touchez de nouveau Timer (Minuterie) pendant 4 secondes. Le réglage est mémorisé. Sortie des réglages de base Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. Nettoyage et entretien Nettoyage quotidien ▯ Remarque : Les recommandations de nettoyants sont fournies à titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion d'une marque particulière.
Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface. Enlever ces salissures pendant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la poêle et éteindre le foyer.
Entretien Corrections des défaillances Les défaillances sont généralement attribuables à de petits détails. Avant d'appeler le service d'assistance technique, vous devriez envisager les conseils et avertissements suivants. 9 ATTENTION Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur qualifié. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès. Indicateur Défaillance aucun La source d'alimentation électrique a été coupée.
Bruits normaux émis par la table de cuisson La technologie d'induction est basée sur la génération de champs électromagnétiques grâce auxquels la chaleur est produite directement sur le fond de l'ustensile de cuisson. Selon leur fabrication, les casseroles et poêles peuvent produire des bruits très variés. Ces bruits sont décrits de la manière suivante : Ronronnement grave (comme pour un transformateur) Ce bruit est perceptible lorsque la cuisson se fait à un niveau de puissance élevé.
La durée commence à la date d’achat et ne sera pas allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison que ce soit. Réparation ou remplacement comme solution exclusive Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux.
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 48 Seguridad para evitar incendios .................................... 48 Seguridad al cocinar ........................................................ 48 Prevención de quemaduras ............................................ 49 Seguridad de los niños .................................................... 49 Seguridad en la limpieza ............................................
Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES S E N O I C C U R T SA NE LI Y ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos o alimentos alrededor del panel de control. Apagar siempre la placa de cocción y secar el panel de control. Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y daños al aparato. Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar repentinamente también en el futuro.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Ventilador de refrigeración La placa está equipada con un ventilador de refrigeración en su parte inferior. Si la placa se encuentra sobre el cajón, no debe haber ningún objeto ni papel en su interior. Estos pueden ser succionados y pueden afectar la refrigeración del electrodoméstico o dañar el ventilador. Debe haber una distancia mínima de ¾" (20mm) entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde.
La Cocción por Inducción Ventajas de las cocinas de inducción En la cocción por inducción, el calor se genera directamente en el fondo del recipiente. Esto tiene las siguientes ventajas: ▯ ▯ ▯ ▯ Ahorro de tiempo al cocinar y asar. Los recipientes para cocinar se calientan directamente. Se consume menos electricidad. Limpieza y mantenimiento sencillos. Los alimentos que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez. Aportación controlada de calor y más seguridad.
Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. Estas instrucciones se aplican a varia placas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control Íconos que aparecen en el display Ú x A ‰‰ ‰. s max (máx.) med (med.) low (bajo) min (mín.
Elementos Elemento Encendido y apagado $ Elemento individual ð Elemento doble Siempre use utensilios de cocina de un tamaño adecuado. Este elemento se enciende automáticamente cuando se usan utensilios de cocina con una base del mismo tamaño que la zona exterior. Este elemento se enciende automáticamente cuando se usan utensiò Elemento triple lios de cocina con una base que coincida con el tamaño del área exterior (ð o ò) seleccionada para usar.
Apagar el elemento Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en 0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de calor residual. Notas ▯ Cuando cocción cocción cocción no hay ningún recipiente sobre la zona de de inducción, el indicador de la posición de parpadea. Al cabo de un tiempo, la zona de se apaga. Tabla de valores La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los tiempos de cocción puede variar según el tipo, el peso y la calidad de los alimentos.
Niveles de potencia Mantener caliente salsa de tomate * Cocción continua sin tapa ** sin tapa 1. Función SpeedBoost La función SpeedBoost puede usarse para calentar grandes cantidades de agua de manera más rápida que utilizando el nivel de calor Š. Limitación al uso Esta función está disponible en todos los elementos, siempre que no esté en operación ningún otro elemento del mismo grupo (consulte la imagen).
Niveles de fritura Nivel de potencia Temperatura Apto para max med alta media - alta low min baja - media baja p. ej., pancakes de papas, papas salteadas y bistecs de carne de res rojos. p. ej., alimentos fritos finos, como pies congelados, escalopes, ragú, verduras. p. ej., alimentos fritos gruesos, como hamburguesas y salchichas, pescado. p. ej. omelettes, con mantequilla, aceite de oliva o margarina Programar la función AutoChef™ Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro.
Cuadro de frituras AutoChef™ El siguiente cuadro detalla qué nivel de fritura es ideal para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede depender del tipo, del peso y de la calidad del producto alimenticio. Los niveles de fritura proporcionados están diseñados para la olla del sistema. Los niveles de fritura pueden variar al utilizar otras sartenes. Chuleta de cerdo, sin hueso o con hueso (1 pulg. de grosor) Chuleta de ternera empanizada (5/8 pulg. de grosor) Filete (1 pulg.
Tiempo de cocción Usted puede utilizar la función Timer para programar un tiempo de cocción para cualquier elemento. El elemento se apagará en forma automática una vez que haya transcurrido el tiempo programado. ATENCION 9 ▯ ▯ ▯ Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan con valores de alta temperatura.
Cierre automático El electrodoméstico cuenta con una función de cierre automático. El cierre automático se activa cuando no se han modificado los valores durante un período prolongado. El momento de activación del cierre automático depende de la temperatura seleccionada. Cierre activado ”‰ Aparece en la pantalla. Se interrumpe la operación. Pulse cualquier tecla para que desaparezca el indicador de la pantalla. Ahora puede ajustar los valores.
™‡ ™ˆ ™Š ™‹ Duración de la señal de finalización del temporizador ‚ 10 segundos* ƒ 30 segundos „ 1 minuto Función Power Management ‹ = Apagada* ‚ = 1.000 W, potencia mínima ‚.= 1.500 W ƒ = 2.000 W etc. Š o Š. = potencia máxima del elemento Tiempo de selección para el elemento de calentamiento ‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último elemento de calentamiento utilizado en cualquier momento, sin tener que seleccionarlo nuevamente.
Limpieza y mantenimiento Limpieza diaria Pautas de limpieza Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea obligatorio utilizar una marca específica. Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita de papel seca.
Tipo de suciedad Posible solución Es posible que las sartenes con bases de aluminio, cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inmediatamente con limpiador para placas de vitrocerámica cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desaparecen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas de vitrocerámica.
Indicación visual Desperfecto Solución Destella la indicación Se ha producido una falla en el sistema visual - en las indicacio- electrónico. nes visuales de la placa independiente Desperfecto del sistema electrónico. “§ + número / š + número / ¡ + número Cubra brevemente el control de mandos con la mano para confirmar que se ha producido el desperfecto. Desenchufe la placa de la red eléctrica. Espere alrededor de 30 segundos antes de volver a enchufarla.* Hay un error operativo interno.
Servicio técnico Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también se complacerá en brindarle la información sobre un centro cercano a su domicilio. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la mano el número de producto (E) y el número de serie (FD) de su electrodoméstico.
circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.
9000892874 931206 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.