Cooktop Use and Care Manual NITP066SUC, NITP066UC
1,73 8& [ [ 1,73 68& [ [ () = cm
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5 Fire Safety .............................................................................. 5 Cooking Safety ...................................................................... 5 Burn Prevention .................................................................... 6 Child Safety ............................................................
Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS T N A T R OD PA ME RI D N A E V A S E S E H T S N O I T C U R T S N I WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Burn Prevention Child Safety DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING CAUTION DANGER OF INJURY Cookware may jump upward due to fluid trapped between the cookware bottom and cooking zone. Always keep cooking zone and cookware bottom dry. Persons with a pacemaker or similar medical device should exercise caution when standing near an induction cooktop while it is in use.
Causes of damage ▯ ▯ ▯ ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Cooking by induction Advantages of induction cooking When cooking with induction, heat is generated directly in the base of the pan. This provides many benefits for you: ▯ ▯ ▯ ▯ Time saving when boiling and frying. Cookware is heated directly. Less energy is consumed. Easy cleaning and maintenance. Spilled food does not burn onto the cooktop so quickly. Controlled supply of heat and increased safety. The burner reacts immediately to any power change, so heating can be dosed precisely.
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. Page 2 contains a list of models and dimensions. Control panel Display symbols > D U ‰‰. q min Ä ‰.‰ Touch keys Wipe protection on Child lock on On/Off Á/$ Kitchen timer on 1û2û...
Operation Main power switch Use the main switch to turn on the electronic circuitry for the control panel. The cooktop is now ready to use. Turning the cooktop on Touch the On/Off touch key until the indicator above the main switch and the symbols $ for the heating elements turn on. Turning the cooktop off Touch the On/Off touch key. The __ indicator goes out. The cooktop is switched off. The residual heat indicators will remain on until the elements have cooled off sufficiently.
Power levels Cooking rice (with double amount of water) potatoes bolied in thier skins (with 1-2 cups of water) boiled potatoes (with 1-2 cups of water) fresh vegetables (with 1-2 cups of water) frozen vegetables (with 1-2 cups of water) pasta (with 2-4 qt. water)* pudding** cereals Frying pork chop chicken breast bacon eggs fish pancakes Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil) deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) other, e.g. doughnuts (0.
As a conventional burner By default, the flexible cooking zone can be used as a single burner. Activate this function The cooktop must be turned on. 1. Select the flexible cooking zone with the symbols Á or Â. ‹.‹ lights up in the element display. 2. Set the desired power level with the number keys. The flexible cooking zone is activated. SpeedBoost function The SpeedBoost function can be used to heat large amounts of water faster than by using heat level Š.
Setting the cook time 1. Select the desired element and power level. 2. Touch the Timer key twice. The ‹‹, min and __ indicators light up on the timer display. The cook time indicator for the desired element lights up. Automatic timer With this function you may select a cook time for all elements. Once an element is turned on, the selected time will begin to count down. The element will automatically turn off when the cook time has elapsed.
Panel Lock You can use the panel lock to prevent children from accidentally turning the appliance on. Turning the panel lock on The cooktop must be turned off. Touch Panel Lock for 4 seconds. The D indicator lights up for 4 seconds. Turning the panel lock off Touch Panel Lock for 4 seconds. The panel lock is now deactivated. 9 CAUTION The panel lock may be accidentally turned on and off due to: ▯ water spilled during cleaning ▯ food that has overflowed ▯ objects being placed on the Panel Lock key.
Selection time for heating element ‹ Unlimited*: You can adjust the settings of the last heating element used at any time without having to select it again. ‚ Restricted: You can adjust the settings for the last heating element used within 10 seconds after selecting it. After that you will have to reselect the heating element before setting it. Reset to basic settings ‹ Off* ‚ Reset the appliance to basic settings ™Š ™‹ *factory settings Changing the basic settings The cooktop must be turned off. 1.
Cleaning charts Type of Soil Possible Solution Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE REMOVAL. Failure to remove these immediatly can permanently damage the surface. Remove these types of spills while the surface is hot using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in the scraper. Remove pan and turn off the element. Wearing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care not to gouge or scratch the glass.
Service Fixing Malfunctions 9 Malfunctions are usually due to small details. Before calling the Technical Assistance Service, you should consider the following advice and warnings. CAUTION Repairs should only be done by a trained servicer. Improper repair of your appliance may result in risk of severe physical injury or death. Indicator Malfunction Solution none The electric power supply has been cut off. The appliance has not been correctly connected following the connection diagram.
Technical service Contact our Technical Service Department if your appliance needs repair. Our central Customer Service Center (see below) will also be happy to supply you with details on a center close to you. E number and FD number: When you contact our service, please have the Model(E) number and the FD number for your appliance available. You can find the identification plate with these numbers on the underside of the appliance and in the appliance booklet. Questions? Please contact us.
other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Table des Matières Nosaincteldu’ Définitions de Sécurité ................................................ 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 23 Sécurité-incendie ............................................................... 23 Sécurité de cuisson .......................................................... 24 Prévention des brûlures ................................................... 24 Sécurité des enfants .........................................................
Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
9 T I R U C É S E D CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S E N G I ES RN IO LC T E AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité de cuisson AVERTISSEMENT Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit. Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Consignes en matière de nettoyage Installation et entretien corrects Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Perturbations électromagnétiques AVERTISSEMENT Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les appareils ISM.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil ▯ ▯ ▯ ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique: les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. Sel, sucre et sable: le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. Ustensiles de cuisine surchauffés: évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Lors de la cuisson par induction, la chaleur est directement générée dans le fond de casserole. Cela présente de nombreux avantages : ▯ ▯ ▯ ▯ Gain de temps lors de la cuisson et le rôtissage. Les récipients sont chauffés directement. Réduction de la consommation d'énergie. Entretien et nettoyage faciles. Les aliments qui débordent brûlent moins facilement. Puissance thermique contrôlée et sécurité accrue.
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions. Panneau de commande Touches Symboles affichés > D U ‰‰. q min Ä ‰.
Fonctionnement Interrupteur d'alimentation principal Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits électroniques du panneau de commande. La table de cuisson est maintenant prête à être utilisée. Activation de la table de cuisson. Touchez la touche On/Off jusqu'à ce que l'indicateur audessus de l'interrupteur principal et les symboles $ pour les éléments chauffants s'activent. Désactivation de la table de cuisson Touchez la touche On/Off. L'indicateur __ disparaîtra.
Tableau des réglages Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité. Des variations sont donc possibles. Remarque : Au cours de la cuisson, les ragoûts ou repas liquides, comme les soupes, sauces ou boissons, peuvent chauffer très rapidement et déborder ou causer des dégâts.
Zone de cuisson flexible Selon vos besoins, vous pouvez exploiter la zone de cuisson comme un grand foyer ou l'utiliser comme deux foyers indépendants. Elle comprend 4 inducteurs commandés indépendamment. Lorsque la zone de cuisson flexible est en fonctionnement, seule la zone couverte par un récipient est activée. Recommandations d'utilisation de l'ustensile de cuisson Placez l'ustensile de cuisson au milieu du foyer. La reconnaissance de la casserole et la répartition de chaleur sont ainsi garanties.
Fonction SpeedBoost Réglage du temps de cuisson La fonction SpeedBoost peut être utilisée pour réchauffer une grande quantité d'eau plus rapidement qu'en utilisant le niveau de chaleur Š. 2. Touchez deux fois la touche Timer (Minuterie). Les Limites d'utilisation Cette fonction est disponible sur tous les éléments, à condition qu'aucun autre élément du même groupe ne soit en cours de fonctionnement, (voyez l'image).
Modification ou annulation du temps de cuisson 1. Sélectionnez l'élément souhaité. 2. Touchez deux fois la touche Timer (Minuterie). Les indicateurs r __ s'allument. 3. Réglez le temps de cuisson avec les touches numérotées. Pour annuler le temps de cuisson réglé, réglez la minuterie sur ‹‹ en touchant deux fois la touche 0. Remarques ▯ Si le temps de cuisson a été réglé, l'écran montre toujours le temps pour cette fonction.
Protection contre l'essuyage Le nettoyage du panneau de commande pendant que la table de cuisson est allumée peut modifier les réglages. Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée d'une fonction de protection contre l'essuyage. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau). L'indicateur > apparaît. Le panneau de commande est verrouillé pendant environ 35 secondes. Vous pouvez maintenant nettoyer la surface du panneau de commande sans risquer de modifier les réglages.
Modification des réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Timer (Minuterie) pendant 4 secondes. ™ ‚ s'allume dans l'écran de la minuterie et ‹‹ s'allume dans l'écran de l'élément. 3. Touchez Timer (Minuterie) à répétition jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction souhaitée apparaisse sur l'écran de l'élément. 4. Réglez la valeur souhaitée avec les touches numérotées. 5.
Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface. Enlever ces salissures pendant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la poêle et éteindre le foyer.
Entretien Corrections des défaillances 9 Les défaillances sont généralement attribuables à de petits détails. Avant d'appeler le service d'assistance technique, vous devriez envisager les conseils et avertissements suivants. ATTENTION Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur qualifié. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès.
Bruit de ventilateur Pour que le système électronique fonctionne bien, il est nécessaire de réguler la température de la table de cuisson. À cet effet, la table est dotée d'un ventilateur de refroidissement qui se met en marche pour abaisser et réguler la température de l'électronique. Le ventilateur peut continuer à tourner après l'arrêt de l'appareil, si la température mesurée reste trop chaude bien que la table soit éteinte.
composants enlevés demeurent la seule propriété de BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire réparer le produit défectueux par un centre de service autorisé pendant les heures d’affaires normales.
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 43 Seguridad para evitar incendios .................................... 43 Seguridad al cocinar ........................................................ 43 Prevención de quemaduras ............................................ 44 Seguridad de los niños .................................................... 44 Seguridad en la limpieza ............................................
Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES S E N O I C C U R T SA NE LI Y ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Prevención de quemaduras NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en los utensilios de cocina Instalación y mantenimiento adecuados Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla. Utilice el tamaño de olla adecuado.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Interferencias electromagnéticas ADVERTENCIA Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cumple con la Parte 18 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) para los equipos ISM.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde.
La Cocción por Inducción Ventajas de las cocinas de inducción En la cocción por inducción, el calor se genera directamente en el fondo del recipiente. Esto tiene las siguientes ventajas: ▯ ▯ ▯ ▯ Ahorro de tiempo al cocinar y asar. Los recipientes para cocinar se calientan directamente. Se consume menos electricidad. Limpieza y mantenimiento sencillos. Los alimentos que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez. Aportación controlada de calor y más seguridad.
Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control Teclas digitales Símbolos del display > D U ‰‰. q min Ä ‰.
Operación Interruptor de alimentación eléctrica principal Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista para su uso. Encender la placa Pulse el botón digital On/Off hasta que se enciendan el indicador que se encuentra arriba del interruptor y los símbolos $ de los elementos de calentamiento. Apagar la placa Pulse el botón digital On/Off. Desaparece el indicador __. La placa está apagada.
Niveles de potencia Hervor Salsa delicada: p. ej.
Zona de cocción flexible: dos zonas de cocción independientes Las zonas de cocción delantera y trasera, con dos inductores cada una, se pueden utilizar de forma independiente. La posición de cocción se ajusta individualmente para cada zona de cocción. Utilizar un solo recipiente para cada zona de cocción. Consejos y advertencias Si se utilizan dos recipientes de tamaños o de materiales distintos, la placa puede emitir ruidos o vibraciones.
Tiempo de cocción Usted puede utilizar la función Timer para programar un tiempo de cocción para cualquier elemento. El elemento se apagará en forma automática una vez que haya transcurrido el tiempo programado. 9 ATENCION ▯ ▯ ▯ Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan con valores de alta temperatura.
Temporizador Bloqueo de panel El temporizador puede programarse por períodos de hasta 99 minutos. Esto no depende de los demás valores. Esta función no apaga un elemento automáticamente. Puede utilizar el bloqueo de panel, a fin de impedir que los niños enciendan el electrodoméstico accidentalmente. Programar la duración 1. Pulse la tecla Timer. ‹‹ aparece en la pantalla del temporizador. Se encienden los indicadores __, min y U. 2. Programe el tiempo requerido utilizando las teclas numéricas 0 a 9.
Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
Modificación de los valores básicos La placa debe estar apagada. 1. Encienda la placa con el interruptor principal. 2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla Timer (Temporizador) durante alrededor de 4 segundos. Se enciende ™ ‚ en el display del temporizador y se enciende ‹‹ en el display del elemento. 3. Pulse Timer (Temporizador) repetidamente hasta que aparezca la indicación visual de la función deseada en el display del elemento. 4.
Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato.
Servicio técnico Arreglo de los desperfectos Los desperfectos, por lo general, se producen debido a detalles pequeños. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, debe considerar el aviso y las advertencias que figuran a continuación. 9 ATENCION Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico capacitado. Si su electrodoméstico es reparado en forma incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones físicas graves o de muerte.
Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción La tecnología de inducción se basa en la generación de campos electromagnéticos. De esta manera, el calor se genera directamente en el fondo del utensilio de cocina. Dependiendo del método de fabricación, las ollas y sartenes pueden hacer distintas clases de ruidos y vibraciones. Estos ruidos se pueden describir de la siguiente manera: Un zumbido profundo (como el de un transformador) Este ruido aparece al cocinar con un nivel de potencia alto.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica Reparación/reemplazo como único recurso La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizado
Producto fuera de garantía BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
*9000892875* 9000892875 930401 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.