Cooktop Use and Care Manual NITP068SUC NITP068UC
1,73 8& 1,73 68& 3RZHU )OH[ 0RYH -RLQ 6SOLW 3RZHU )OH[ 0RYH -RLQ 6SOLW 3DQHO /RFN [ [ .HHS :DUP 3DQHO /RFN 6SHHG %RRVW .LWFKHQ 7LPHU .HHS :DUP 6SHHG %RRVW .
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5 Fire Safety .............................................................................. 5 Cooking Safety ...................................................................... 5 Burn Prevention .................................................................... 5 Child Safety ............................................................
Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS T N A T R OD PA ME RI D N A E V A S E S E H T S N O I T C U R T S N I WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop and areas facing the cooktop. Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury. Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Installation and Maintenance Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details. This appliance is intended for use up to a maximum height of 13,100 feet (4,000 meters) above sea level.
Causes of damage NOTICES ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. ▯ ▯ ▯ Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Some induction cookware does not have a fully ferromagnetic base: ▯ If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking. ▯ The ferromagnetic area will also be reduced if the material of which the base of the cookware is made contains aluminum, for example.
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. Page 2 contains a list of models and dimensions. Control panel 3RZHU )OH[ 0RYH -RLQ 6SOLW .HHS :DUP 3DQHO /RFN Display icons ‹.‹ ‚-Š •/œ ‹‹ > Š y ö/ô ›. ˜›. ÷ –© Cooktop ready Power levels Residual heat Time programming functions Wipe protection Child lock Cook timer Timer indicator SpeedBoost® function ShortBoost function Energy consumption Keep Warm function 6SHHG %RRVW .
Residual heat indicator The cooktop has a residual heat indicator for each element. This indicates that an element is still hot. Do not touch an element while the residual heat indicator is lit up. The following indicators are shown depending on the amount of residual heat: ▯ Display •: High temperature ▯ If you remove the cookware from the element during cooking, the residual heat indicator and the selected heat setting will flash alternately.
Recommendations for cooking ▯ ▯ ▯ ▯ Set heat setting 8 to 9 for preheating ; for delicate dishes like milk, pudding, rice pudding or cereals heat up with setting 8 - 8.5. When cooking with the lid on, turn the heat setting down as soon as steam escapes between the lid and the cookware. Steam does not need to escape for a good cooking result. After cooking, keep the lid on the cookware until you serve the food. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ To cook with the pressure cooker, observe the manufacturer's instructions.
Power levels deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) other, e.g. doughnuts (0.5 lb per serving) Keep warm tomato sauce * ongoing cooking without lid ** without lid FlexInduction® cooking zone You can combine the elements into a large cooking zone as needed or use two elements that are independent of one another. The FlexInduction® cooking zone consists of 4 inductors, which are controlled independently of one another.
PowerMove function Activation This function activates the entire flexible cooking zone, which is divided into three cooking areas and which has preset power levels. Only use one item of cookware. The size of the cooking area depends on the cookware used and whether it is positioned correctly. 2. Touch the Power Move key. The indicator beside the Cooking areas 1. Select one of the two elements in the flexible cooking zone. Power Move key lights up.
3. Within the next 10 seconds, set the required cooking time using the number keys. Setting procedure 1. Touch the Kitchen Timer key. The ‹‹ symbol and the V indicator light up in the timer display. 2. Select the required time on the control panel and touch the Kitchen Timer key to confirm. After a few seconds, the time begins to elapse. .HHS :DUP 6SHHG %RRVW .LWFKHQ 7LPHU &RRN 7LPHU &RXQW 8S 7LPHU 4. Touch the Cook Timer key to confirm the selected setting. The cooking time begins to elapse.
Activating Deactivating 1. Select an element. 2. Touch the Speed Boost key. The ˜›Ú display goes out and the element switches back to heat setting Š. 1. Select a element. 2. Touch the Speed Boost key. The › indicator lights up. The function is activated. The function is deactivated. Deactivating 1. Select a hotplate. Note: In certain circumstances, the ShortBoost function can switch itself off automatically to protect the electronic elements inside the cooktop. 2. Touch the Speed Boost key.
Wipe protection Automatic time limitation Cleaning the control panel while the cooktop is on may change the settings. In order to avoid this the cooktop has a wipe protection function. To activate: Touch the Panel Lock key. An acoustic signal sounds. The control panel is locked for 35 seconds. You can now wipe over the surface of the control panel without altering any settings. To deactivate: The control panel will be unlocked once 35 seconds have elapsed.
Display Function ™‚‚ Changing the preset heat settings for the PowerMove function ׊ Preset heat setting for the front cooking zone. Ù† Preset heat setting for the central cooking zone. Ø‚ Preset heat setting for the rear cooking zone. ™‚ƒ Checking cookware, result of the cooking process ‹ Not suitable ‚ Not perfect ƒ Suitable ™‚„ Configure the flexible cooking zone activation. ‹ As two independent elements.* ‚ As a single element. Restoring the factory settings ‹ Individual settings.
Energy consumption indicator This function indicates the total amount of energy consumed by this cooktop the last time it was used for cooking. Once switched off, the energy consumption in kWh is displayed for 10 seconds. The picture shows an example with an energy consumption of ‚.‹‰ kWh.
Cleaning charts Type of Soil Possible Solution Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE REMOVAL. Failure to remove these immediatly can permanently damage the surface. Remove these types of spills while the surface is hot using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in the scraper. Remove pan and turn off the element. Wearing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care not to gouge or scratch the glass.
Service Frequently-asked questions and answers (FAQ) Using the appliance Why can't I switch on the cooktop and why is the child lock symbol lit? The child lock is activated. You can find information about this function in section Why are the displays flashing and why can I hear an acoustic signal? Remove any liquid or food remains from the control panel. Remove any objects from the control panel.
Cookware Why is it taking so long for the cookware to heat up or why is it not heating up sufficiently despite being on a high heat setting? The cookware is too small for the element that is turned on or it is not suitable for induction cooking. Check that the cookware is suitable for induction cooking and that it is placed on the element that best corresponds to its size.
Display Possible cause Solution “Š‹‚‚ The cooktop is not connected properly. š“ The demo mode is activated Disconnect the cooktop from the power supply. Ensure that it has been connected in accordance with the connection diagram. Disconnect the cooktop from the power supply. Wait 30 seconds and reconnect it. Touch any touch control in the next three minutes. The demo mode is deactivated. Do not place hot pans on the control panel.
How to Obtain Warranty Service To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized servicer. E number and FD number When you contact our service, please have the Model (E) number and the FD number for your appliance available. You can find the identification plate with these numbers: in the appliance booklet ▯ on the underside of the appliance You can also find the (E) number on the glass ceramic of your cooktop.
have been specially trained on BSH products, and who possess, in BSH's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH).
Table des Matières Nosaincteldu’ Définitions de sécurité ................................................ 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 28 Sécurité-incendie ............................................................... 28 Sécurité de cuisson .......................................................... 28 Prévention des brûlures ................................................... 29 Sécurité des enfants .........................................................
Définitions de sécurité 9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
9 T I R U C É S E D CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S E N G I ES RN IO LC T E AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé. Prévention des brûlures NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de couleur foncée.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de différents formats. Un bon rapport ustensile/élément chauffant ou brûleur permet également d'améliorer le fonctionnement de l'appareil. Les ustensiles de cuisson non approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique peuvent se briser lors d'un changement soudain de température.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Il doit y avoir une distance minimale de ¾" (20mm) entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur. Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie AVERTISSEMENT Ce produit contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil AVIS ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. ▯ Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. ▯ ▯ Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone ferromagnétique du fond du récipient devrait correspondre à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer d'un diamètre plus petit.
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions. Panneau de commande 3RZHU )OH[ 0RYH -RLQ 6SOLW .HHS :DUP 3DQHO /RFN Symboles affichés ‹.‹ ‚-Š •/œ ‹‹ > Š y ö/ô ›. ˜›.
Les éléments Élément $/Û á Élément simple Utilisez des ustensiles de cuisine de la taille appropriée. Zone de cuisson flexible Consultez la section ~ "Zone de cuisson FlexInductionMD" Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine convenant à la cuisson par induction; consultez la section ~ "Cuisson par induction" Indicateur de chaleur résiduelle La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Il indique qu'un foyer est encore chaud.
Modification du niveau de puissance Sélectionnez la zone de cuisson et réglez ensuite le niveau de puissance souhaité sur le panneau de commande. Mise à l'arrêt de la table de cuisson Choisissez la zone de cuisson et réglez le niveau de chaleur à 0. L'élément sera désactivé et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allumera. ▯ ▯ Remarques ▯ ▯ Lorsqu'aucun récipient n'est placé sur une zone de cuisson par induction, l'indicateur du niveau de puissance clignote.
Niveaux de puissance pommes de terre bouillies (avec 235 à 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) légumes frais (avec 235 à 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) légumes congelés (avec 235 à 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) pâtes (avec 2 à 4 litres d'eau)* pouding** céréales Frire côtelette de porc poitrine de poulet bacon oeufs poisson crêpes Grande friture** (dans 1 ou 2 litres d'huile) aliments congelés comme les pépites de poulet (225 grammes / 0,5 lb par portion) autre comme les beignes (225 grammes / 0,5 lb par portion)
Modification du niveau de puissance Sélectionnez un des éléments de la zone de cuisson flexible et modifiez ensuite le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées. Ajouter un autre ustensile de cuisine Déposez le nouvel ustensile de cuisine sur la table de cuisson, sélectionnez un des deux éléments de la zone de cuisson flexible et touchez ensuite deux fois la touche Flex Join/Split (Flex Joindre/Séparer).
Désactiver Touchez la touche Power Move (Déplacement de puissance). L'indicateur à côté de la touche Power Move s'éteint. La fonction est désactivée. Remarques ▯ Remarque : Si une des zones de cuisson est réglée à ‹, la fonction est désactivée après quelques secondes.
Procédure de réglage 1. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'affichage de la minuterie. 2. Sélectionnez le temps requis sur le panneau de commande et touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pour confirmer. Après quelques secondes, le temps de cuisson commence à s'écouler. Modification ou annulation du temps Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine).
Activation 1. Sélectionnez un élément. 2. Touchez deux fois la touche Speed Boost (Haute vitesse). L'indicateur ˜›Ú s'allume. La fonction est activée. Désactivation 1. Sélectionnez un élément. 2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse). L'écran ˜›Ú s'éteint et l'élément revient au niveau de chaleur Š. 1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. 2. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant environ 4 secondes. Le verrouillage est désactivé.
Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner. Affichage ™‚ ™ƒ ™„ Fonction Verrouillage automatique du panneau/à l'épreuve des enfants ‹ Manuel*. ‚ Automatique. ƒ Fonction désactivée. Signaux sonores ‹ Signal de confirmation et signal d'erreur désactivés. ‚ Seulement le signal d'erreur est activé. ƒ Seulement le signal de confirmation est activé. „ Tous les signaux sonores sont activés.
Affichage Fonction Revenir aux réglages par défaut ‹ Réglages individuels.* ™‹ ‚ Revenir aux réglages par défaut de l'appareil. * Réglages d'usine Modification des réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant 4 secondes. Les quatre premiers écrans offrent des informations sur le produit.
Nettoyage et entretien Nettoyage quotidien Remarque : : les nettoyants Bosch ont été testés et approuvés pour être utilisés sur les appareils Bosch. Les autres nettoyants recommandés ne constituent pas l'approbation explicite d'une marque en particulier. Table de cuisson vitrocéramique 9 ATTENTION N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette occasion peuvent être nocives pour la santé.
Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface. Enlever ces salissures pendant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la poêle et éteindre le foyer.
Entretien Foire aux questions (FAQ) Utilisation de l'appareil Pourquoi ne puis-je pas allumer la table de cuisson et pourquoi le symbole de verrou pour les enfants est-il allumé? Le verrou pour enfant est activé. Vous pouvez trouver davantage de renseignements sur cette fonction dans la section Pourquoi les écrans clignotent-ils et pourquoi un signal sonore retentit-il? Retirez tout reste de liquide ou de nourriture sur le panneau de commande. Retirez tout objet se trouvant sur le panneau de commande.
Ustensile de cuisine L'ustensile de cuisine est trop petit pour l'élément activé ou ne convient pas à la cuisson par induction. Vérifiez que l'ustensile de cuisine convient à la cuisson par induction et qu'il est placé sur l'élément qui correspond le mieux à sa taille.
Affichage Cause possible Solution ”† et signal sonore Il y a un plat de cuisson chaud dans la zone du panneau de commande. Pour protéger le système électronique, l'élément a été éteint. L'élément a surchauffé et s'est éteint automatiquement pour protéger la surface de travail. L’élément chauffant a été en fonctionnement continu pendant trop longtemps. La tension d'alimentation est incorrecte et à l'extérieur des limites de fonctionnement normales.
▯ ▯ Vous pouvez trouver davantage de renseignements sur cette fonction dans la section ~ "Réglages de base" Vous pouvez trouver davantage de renseignements sur le type, le format et le positionnement des ustensiles de cuisine dans la section et ~ "Zone de cuisson FlexInductionMD" Comment bénéficier du service de garantie Pour obtenir un service de garantie pour votre produit, contactez le centre de service autorisé Bosch le plus près de chez vous.
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant des frais additionnels). Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule propriété de BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire réparer le produit défectueux par un centre de service autorisé pendant les heures d’affaires normales.
Contenido Manul de Definiciones de seguridad .......................................... 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 53 Seguridad para evitar incendios .................................... 53 Seguridad al cocinar ........................................................ 53 Prevención de quemaduras ............................................ 54 Seguridad de los niños .................................................... 54 Seguridad en la limpieza ...........................................
Definiciones de seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES S E N O I C C U R T SA NE LI Y ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Prevención de quemaduras NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES bruscos de temperatura. Utilice únicamente ollas que sean apropiadas para placas cerámicas de inducción. Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California ADVERTENCIA Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. Elementos que pueden dañar el electrodoméstico AVISO ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. ▯ Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica.
Recipientes para cocinar Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los recipientes ferromagnéticos, por ejemplo: de acero esmaltado ▯ de hierro fundido ▯ vajilla especial para inducción de acero inoxidable. Para comprobar si los recipientes son adecuados para inducción consultar el capítulo ~ "Prueba de la vajilla". Para obtener buenos resultados de cocción, es recomendable que el área ferromagnética de la base del recipiente se ajuste al tamaño de la zona de cocción.
Detección de recipiente Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección del recipiente, que depende del diámetro ferromagnético y del material de la base del recipiente. Siempre se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de la base del recipiente que se está utilizando. Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones.
Los elementos Elemento $/Û á Elemento individual Utilizar el recipiente con el tamaño adecuado. Zona de cocción flexible Ver la sección en ~ "Zona de cocción FlexInduction®" Utilizar únicamente recipientes para cocinar adecuados para cocción por inducción; ver la sección ~ "Cocción por inducción" Indicador de calor residual La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual para cada zona de cocción que señaliza que dicha zona aún está caliente.
Apagar la zona de cocción Seleccionar la zona de cocción y ajustar el nivel de potencia a 0. La zona de cocción se apaga y se muestra el indicador de calor residual. Notas ▯ Cuando cocción cocción cocción ▯ ▯ ▯ no hay ningún recipiente sobre la zona de de inducción, el indicador de la posición de parpadea. Al cabo de un tiempo, la zona de se apaga.
Niveles de potencia Verduras congeladas (con 1 a 2 tazas de agua) Pastas (2 a 4 cuartos de agua)* Pudín** Cereales Frituras Chuleta de cerdo Pechuga de pollo Tocino Huevos Pescado Pancakes Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite) Alimentos congelados: p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción) Otros: p. ej., donas (0.
Agregar otro recipiente para cocinar Colocar el nuevo recipiente para cocinar en la placa, seleccionar uno de los dos elementos de la zona de cocción flexible y pulsar la tecla Flex Join/Split dos veces. El nuevo recipiente será detectado y se mantendrá el nivel de potencia seleccionado anteriormente. Nota: Si el recipiente se mueve hacia el elemento que se está utilizando o se levanta, el elemento comienza una búsqueda automática y el ajuste de temperatura seleccionado anteriormente se mantiene.
Opciones de ajuste de hora ▯ La placa de cocción dispone de tres funciones para programar el tiempo: ▯ ▯ ▯ Programación del tiempo de cocción Reloj avisador Función de cronómetro Programación del tiempo de cocción La zona de cocción se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo programado. Procedimientos de ajuste 1. Seleccione el elemento y el nivel de potencia deseados. 2. Pulsar la tecla Temporizador de cocción.
Cuando haya transcurrido el tiempo Sonará una señal acústica cuando haya transcurrido el tiempo. ‹‹ y el símbolo V de parpadeo en el display del temporizador. Los indicadores se apagan una vez pulsada la tecla Kitchen Timer. Cronómetro de cocina El cronómetro muestra el tiempo transcurrido desde que se activa la función. Es independiente de las zonas de cocción y del resto de ajustes. Esta función no apaga automáticamente una zona de cocción.
Desactivar 1. Seleccionar un elemento. 2. Pulsar la tecla Speed Boost. El display ˜›Ú se apaga y el elemento cambia de nuevo al ajuste del calor Š. La función está desactivada. Nota: En determinadas circunstancias, la función ShortBoost se puede desactivar automáticamente para proteger los componentes electrónicos del interior de la placa. Función conservadora de calor Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla y para mantener calientes los alimentos. Activado 1.
Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente. Display Función ™‚ Seguro para niños/bloqueo de panel automático ‹ Manual*. ‚ Automático. ƒ Función desactivada. ™ƒ ™„ Señales acústicas ‹ Las señales de confirmación y error están apagadas. ‚ Solo se enciende la señal de error. ƒ Solo se enciende la señal de confirmación. „ Todas las señales acústicas están encendidas.* Display del consumo de energía ‹ Apagado.
Display Función Restablecer ajustes de fábrica ‹ Ajustes individuales.* ™‹ ‚ Restablecer los ajustes de fábrica. *Ajustes de fábrica Modificar los ajustes básicos La placa debe estar apagada. 1. Encender la placa con el interruptor principal. 2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulsar la tecla Temporizador de cocinadurante alrededor de 4 segundos. Los primeros cuatro displays muestran la información del producto. Pulsar el área de ajustes para visualizar los displays individuales.
Limpieza y mantenimiento Limpieza diaria Nota: Los productos de limpieza de Bosch han sido probados y aprobados para su uso en los aparatos de Bosch Otros productos de limpieza recomendados no constituyen un respaldo de una marca específica. Placa de cocción vitrocerámica 9 ATENCION No aplique ningún producto de limpieza sobre el cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la cuchilla limpiacristales. Los humos que se generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato.
Servicio técnico Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ) Uso del electrodoméstico ¿Por qué no se enciende la placa? ¿Por qué se enciende el símbolo del seguro para niños? El seguro para niños está activado. En la sección , se puede encontrar información sobre esta función ¿Por qué parpadean los displays? ¿Por qué se escucha una señal acústica? Retirar cualquier resto de líquido o comida del panel de control. Quitar cualquier objeto del panel de control.
Recipiente para cocinar El recipiente para cocinar es demasiado pequeño para el elemento encendido o no es adecuado para cocinar con inducción. Comprobar que el recipiente es adecuado para inducción y que está colocado en el elemento que corresponde mejor con su tamaño. En las secciones , ~ "Zona de cocción FlexInduction®" y ~ "Función Power Move (puente con incremento de potencia)", se puede encontrar información sobre el tipo, tamaño y colocación de los recipientes para cocinar.
Display Posible causa Solución ”† y señal acústica Hay un sartén caliente en la zona del panel de control. Para proteger los elementos electrónicos, el elemento se ha apagado. El elemento se ha sobrecalentado y se ha apagado para proteger la superficie de trabajo. El elemento ha funcionado durante un periodo prolongado de tiempo y sin interrupción. El voltaje de alimentación es incorrecto; está fuera del rango de funcionamiento normal. La placa no está conectada de forma correcta. Quitar el sartén.
para cocinar. Esto puede conllevar que el resultado de la cocción no sea tan bueno como el que se esperaba o ser menos satisfactorio. ▯ ▯ En la sección ~ "Valores básicos", se puede encontrar información sobre esta función En las secciones y ~ "Zona de cocción FlexInduction®", se puede encontrar información sobre el tipo, tamaño y colocación de los recipientes para cocinar.
vendido “en el estado en que se encuentra” o de segunda selección. Reparación/reemplazo como único recurso Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra.
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA.
*9001096105* 9001096105 970116 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.