Cooktop Use and Care Manual NITP668SUC NITP668UC
1,73 68& 1,73 8& .HHS :DUP 3DQHO /RFN [ [ )OH[ -RLQ 6SOLW 3RZHU 0RYH .HHS :DUP 6SHHG %RRVW .LWFKHQ 7LPHU &RRN &RXQW 8S 7LPHU 7LPHU 3DQHO /RFN [ [ [ [ )OH[ -RLQ 6SOLW 3RZHU 0RYH 6SHHG %RRVW .
Table of Contents Useandcremanul Safety Definitions .......................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5 Fire Safety .............................................................................. 5 Cooking Safety ...................................................................... 5 Burn Prevention .................................................................... 6 Child Safety ...........................................................
Safety Definitions 9 SafetyDfintos WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 I M P O R T A N T S A F E T Y IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Burn Prevention DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop and areas facing the cooktop.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Installation and Maintenance Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details. This appliance is intended for use up to a maximum height of 13,100 feet (4,000 meters) above sea level.
Causes of damage NOTICES ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. ▯ ▯ ▯ Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Some induction cookware does not have a fully ferromagnetic base: ▯ If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking. ▯ The ferromagnetic area will also be reduced if the material of which the base of the cookware is made contains aluminum, for example.
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. Page 2 contains a list of models and dimensions. Control Panel .HHS :DUP )OH[ -RLQ 6SOLW 3RZHU 0RYH 3DQHO /RFN 6SHHG %RRVW Main switch Select a cooking zone 0 1û2û...
Residual heat indicator The cooktop has a residual heat indicator for each element. This indicates that an element is still hot. Do not touch an element while the residual heat indicator is lit up. The following indicators are shown depending on the amount of residual heat: ▯ Display •: High temperature Display œ: Low temperature If you remove the cookware from the element during cooking, the residual heat indicator and the selected heat setting will flash alternately.
Recommendations for cooking ▯ ▯ ▯ ▯ Set heat setting 8 to 9 for preheating ; for delicate dishes like milk, pudding, rice pudding or cereals heat up with setting 8 - 8.5. When cooking with the lid on, turn the heat setting down as soon as steam escapes between the lid and the cookware. Steam does not need to escape for a good cooking result. After cooking, keep the lid on the cookware until you serve the food. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ To cook with a pressure cooker, observe the manufacturer's instructions.
Power levels Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil) deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) other, e.g. doughnuts (0.5 lb per serving) Keep warm tomato sauce * ongoing cooking without lid ** without lid FlexInduction® cooking zone You can combine the elements into a large cooking zone as needed or use two elements that are independent of one another. The FlexInduction® cooking zone consists of 4 inductors, which are controlled independently of one another.
PowerMove function Activation This function activates the entire flexible cooking zone, which is divided into three cooking areas and which has preset power levels. Only use one item of cookware. The size of the cooking area depends on the cookware used and whether it is positioned correctly. 2. Touch the Power Move key. The indicator beside the Cooking areas 1. Select one of the two elements in the flexible cooking zone. Power Move key lights up.
3. Within the next 10 seconds, set the required cooking time using the number keys. .HHS :DUP 6SHHG %RRVW .LWFKHQ 7LPHU &RRN 7LPHU &RXQW 8S 7LPHU 4. Touch the Cook Timer key to confirm the selected setting. The cooking time begins to elapse. Notes ▯ The same cooking time can be set automatically for all elements. The set time for each of the elements counts down independently. You can find information on automatically programming the cooking time in section on “Cook timer”.
SpeedBoost® function Recommendations for use The PowerBoost® function enables you to heat up large quantities of water faster than when using heat setting Š. This function can be activated for an element at any time, provided the other element in the same group is not in use (see illustration). ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Note: The SpeedBoost® function can also be activated in the FlexInduction® area if it is being used as a single cooking zone. Activating 1. Select a element. 2. Touch the Speed Boost key.
Panel Lock Wipe protection You can use the panel lock to prevent children from accidentally turning the appliance on. Cleaning the control panel while the cooktop is on may change the settings. In order to avoid this the cooktop has a wipe protection function. To activate: Touch the Panel Lock key. An acoustic signal sounds. The control panel is locked for 35 seconds. You can now wipe over the surface of the control panel without altering any settings.
Display Function ™‡ Audible signal duration for the timer function ‚ 10 seconds.* ƒ 30 seconds. „ 1 minute. ™ˆ Power management function. Limiting the total power of the cooktop ‹ Switched off.* ‚ 1000 W minimum power. ‚. 1500 W ƒ 2000 W ... Š Maximum power of the cooktop. ™‚‚ Changing the preset heat settings for the PowerMove function ׊ Preset heat setting for the front cooking zone. Ù† Preset heat setting for the central cooking zone. Ø‚ Preset heat setting for the rear cooking zone.
Energy consumption indicator 5. Set the required value with the number keys. )OH[ -RLQ 6SOLW 3RZHU 0RYH 6SHHG %RRVW .LWFKHQ 7LPHU &RRN 7LPHU This function indicates the total amount of energy consumed by this cooktop the last time it was used for cooking. Once switched off, the energy consumption in kWh is displayed for 10 seconds. The picture shows an example with an energy consumption of ‚.‹‰ kWh. 6. Touch the Kitchen Timer key again for at least 4 seconds. The settings have been stored.
Cleaning chart Type of Soil Possible Solution Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE REMOVAL. Failure to remove these immediatly can permanently damage the surface. Remove these types of spills while the surface is hot using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in the scraper. Remove pan and turn off the element. Wearing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care not to gouge or scratch the glass.
Service Frequently-asked questions and answers (FAQ) Using the appliance Why can't I switch on the cooktop and why is the child lock symbol lit? The child lock is activated. You can find information about this function in section Why are the displays flashing and why can I hear an acoustic signal? Remove any liquid or food remains from the control panel. Remove any objects from the control panel.
Cookware Why is it taking so long for the cookware to heat up or why is it not heating up sufficiently despite being on a high heat setting? The cookware is too small for the element that is turned on or it is not suitable for induction cooking. Check that the cookware is suitable for induction cooking and that it is placed on the element that best corresponds to its size.
Display Possible cause Solution “Š‹‚‚ The cooktop is not connected properly. š“ The demo mode is activated Disconnect the cooktop from the power supply. Ensure that it has been connected in accordance with the connection diagram. Disconnect the cooktop from the power supply. Wait 30 seconds and reconnect it. Touch any touch control in the next three minutes. The demo mode is deactivated. Do not place hot pans on the control panel.
How to Obtain Warranty Service To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized servicer. E number and FD number When you contact our service, please have the Model (E) number and the FD number for your appliance available. You can find the identification plate with these numbers: in the appliance booklet ▯ on the underside of the appliance You can also find the (E) number on the glass ceramic of your cooktop.
have been specially trained on BSH products, and who possess, in BSH's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH).
Table des Matières Noticed’utilsaon Définitions de sécurité ................................................ 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 28 Sécurité-incendie ............................................................... 28 Sécurité de cuisson .......................................................... 28 Prévention des brûlures ................................................... 29 Sécurité des enfants .........................................................
Définitions de sécurité Défintosdeécurit 9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
9 C O N S I G N E S D E CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé. Prévention des brûlures NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de couleur foncée.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de différents formats. Un bon rapport ustensile/élément chauffant ou brûleur permet également d'améliorer le fonctionnement de l'appareil. Les ustensiles de cuisson non approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique peuvent se briser lors d'un changement soudain de température.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ventilateur de refroidissement La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement sur sa face inférieure. Si la table de cuisson se trouve au-dessus d'un tiroir, il ne doit y avoir aucun objet ou papier à l'intérieur du tiroir. Ces derniers pourraient être aspirés et nuire au refroidissement de l'appareil ou endommager le ventilateur.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil AVIS ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. ▯ Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. ▯ ▯ Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
FP SR FP SR FP SR Si la zone de cuisson flexible est utilisée comme unique foyer, vous pouvez utiliser des récipients plus grands particulièrement adaptés à cette zone. Pour de plus amples informations sur le positionnement de la casserole, lisez ici Il existe aussi des récipients spéciaux pour la cuisson par induction dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique : ▯ Si le fond du récipient n'est que partiellement ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se réchauffe.
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions. Panneau de commande .HHS :DUP )OH[ -RLQ 6SOLW 3RZHU 0RYH 3DQHO /RFN Commandes .LWFKHQ 7LPHU &RRN &RXQW 8S 7LPHU 7LPHU Symboles affichés On/Off (Marche/arrêt) ø /ã Interrupteur principal 0 1û2û...
Les éléments Éléments Û/ $ ò Élément simple Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de la taille appropriée. Élément triple Cet élément est allumé automatiquement quand vous utilisez une casserole dont le fond recouvre le rebord externe de la zone ( ð ou ò). Consultez la section ~ "Zone de cuisson FlexInductionMD" Zone de cuisson flexible Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine convenant à la cuisson par induction; consultez la section ~ "Cuisson par Induction".
l'interrupteur principal et la zone de cuisson est automatiquement sélectionnée. Réglez le niveau de puissance dans les 20 secondes qui suivent. Sinon, la zone de cuisson s'éteindra de nouveau. Sélection du niveau de chaleur La table de cuisson doit être allumée. 1. Sélectionnez l'élément souhaité en touchant le symbole ã ou ø de l'élément souhaité. Dans l'écran de la zone de cuisson, ‹.‹ s'allume plus intensément. 2. Entrez ensuite le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
Niveaux de puissance lait** Mijoter sauce délicate comme la sauce béchamel sauce à spaghetti braisé poisson** Cuisson riz (avec le double de la quantité d'eau) pommes de terre avec leur pelure bouillies (avec 235 à 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) pommes de terre bouillies (avec 235 à 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) légumes frais (avec 235 à 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) légumes congelés (avec 235 à 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) pâtes (avec 2 à 4 litres d'eau)* pouding** céréales Frire côtelette de porc poitrine
Zone de cuisson FlexInductionMD Selon vos besoins, vous pouvez combiner les éléments en une grande zone de cuisson ou l'utiliser comme deux éléments indépendants. La zone de cuisson FlexInductionMD comprend 4 inducteurs commandés indépendamment. Lorsque la fonction FlexInductionMD est activée, seule la zone couverte par un ustensile de cuisine est activée. Recommandations d'utilisation de l'ustensile de cuisson Placez l'ustensile de cuisson au milieu du foyer.
Fonction PowerMove (Déplacement de puissance) Cette fonction active toute la zone de cuisson flexible, qui est divisée en trois zones de cuisson possédant des niveaux de puissance préétablis. Utilisez seulement un ustensile de cuisine. La taille de la zone de cuisson dépend de l'ustensile de cuisine utilisé et de son positionnement approprié. Secteurs de cuisson Activer 1. Sélectionnez un des deux éléments de la zone de cuisson flexible. 2. Touchez la touche Power Move (Déplacement de puissance).
Options de réglage du temps ▯ Votre table de cuisson dispose de trois fonctions de minuterie : ▯ ▯ ▯ Programmation du temps de cuisson Minuterie Fonction Chronomètre Programmation du temps de cuisson Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement du temps réglé. Procédure de réglage : 1. Sélectionnez l'élément et le niveau de puissance souhaité. 2. Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'écran de la Minuterie de cuisson.
Les indicateurs s'éteignent lorsque vous touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine). Fonction Chronomètre La fonction Chronomètre indique le temps écoulé depuis l'activation. Elle fonctionne indépendamment des foyers et des autres réglages. Cette fonction ne désactive pas automatiquement un foyer. Activation Touchez la touche Count Up Timer (Minuterie croissante). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'affichage de la minuterie. Le temps commence à s'écouler.
Fonction Keep Warm (Garder au chaud) Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou du beurre, et pour maintenir au chaud des mets et de la vaisselle. Activation 1. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Keep Warm (Garder au chaud). L'indicateur –© s'allume. La fonction est activée. Désactivation 1. Sélectionnez un élément. 2. Touchez la touche Keep Warm (Garder au chaud). L'affichage –© s'éteint.
Affichage ™ƒ ™„ Fonction Signaux sonores ‹ Signal de confirmation et signal d'erreur désactivés. ‚ Seulement le signal d'erreur est activé. ƒ Seulement le signal de confirmation est activé. „ Tous les signaux sonores sont activés.* Affichage de la consommation énergétique ‹ Désactivé.* ‚ Activée. ™† Réglage automatique du temps de cuisson ‹‹ Désactivé.* ‹‚-ŠŠ Temps avant la désactivation automatique. ™‡ Signal sonore pour la durée de la fonction minuterie ‚ 10 secondes.* ƒ 30 secondes. „ 1 minute.
Modification des réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant 4 secondes. Les quatre premiers écrans offrent des informations sur le produit. Touchez la zone des réglages pour voir les écrans individuels.
Nettoyage et entretien Nettoyage quotidien Remarque : : les nettoyants Bosch ont été testés et approuvés pour être utilisés sur les appareils Bosch. Les autres nettoyants recommandés ne constituent pas l'approbation explicite d'une marque en particulier. Table de cuisson vitrocéramique 9 ATTENTION N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette occasion peuvent être nocives pour la santé.
Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface. Enlever ces salissures pendant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la poêle et éteindre le foyer.
Entretien Foire aux questions (FAQ) Utilisation de l’appareil Pourquoi ne puis-je pas allumer la table de cuisson et pourquoi le symbole de verrou pour les enfants est-il allumé? Le verrouillage de sécurité pour enfants est activé. Vous pouvez trouver des renseignements sur cette fonction dans la section Pourquoi les écrans clignotent-ils et pourquoi un signal sonore retentit-il? Retirez tout reste de liquide ou de nourriture sur le panneau de commande.
Ustensile de cuisine Quels types d'ustensiles de cuisine peuvent être utilisés avec une table de cuisson à induction? Vous pouvez trouver des renseignements sur les types d’ustensiles de cuisine pouvant être utilisés avec une table de cuisson à induction dans la section Pourquoi l'élément ne chauffe-t-il pas et pourquoi le réglage de chaleur clignote-t-il? L'élément où se trouve l'ustensile de cuisine n'est pas activé. Vérifiez que vous avez activé l'élément approprié.
Affichage Cause possible Solution Le système électronique a surchauffé et l'élément correspondant a été éteint. Le système électronique a surchauffé ”… et tous les éléments ont été éteints. ”† + réglage de chaleur Il y a un plat de cuisson chaud dans la zone du panneau de commande. Il et signal sonore y a un risque que le système électronique surchauffe. Il y a un plat de cuisson chaud dans ”† et signal sonore la zone du panneau de commande. Pour protéger le système électronique, l'élément a été éteint.
Pour réactiver cette fonction, effleurez la zone de réglage. Remarques ▯ ▯ ▯ ▯ La zone de cuisson flexible compte comme un seul élément, ne l'utilisez pas avec plus d'un ustensile de cuisson. Si le diamètre de la zone de cuisson utilisée est beaucoup plus petit que le diamètre de l'ustensile de cuisson, seule la portion centrale de l'ustensile de cuisson sera chauffée. Cela pourrait avoir un impact sur les résultats de cuisson, qui pourraient être imprévisibles ou ne pas être satisfaisants.
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative à l'apparence exclut les légères variations de couleur découlant des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des différences causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut plus particulièrement tout appareil électroménager en exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS, PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH OU AUTRE.
Contenido Manuldeinstruciones Definiciones de seguridad .......................................... 54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . 55 Seguridad para evitar incendios .................................... 55 Seguridad al cocinar ........................................................ 55 Prevención de quemaduras ............................................ 56 Seguridad de los niños .................................................... 56 Seguridad en la limpieza ..................................
Definiciones de seguridad Defincoesdgurida 9 ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 I N S T R U C C I O N E S LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Prevención de quemaduras NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Utilice únicamente ollas que sean apropiadas para placas cerámicas de inducción. Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico AVISO ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. ▯ ▯ ▯ ▯ Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde.
FP SXOJ FP SXOJ FP SXOJ Cuando se utilice la zona de cocción flexible como una única zona de cocción se pueden utilizar recipientes de mayor tamaño indicados especialmente para esta zona.
Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control .HHS :DUP )OH[ -RLQ 6SOLW 3RZHU 0RYH 3DQHO /RFN 6SHHG %RRVW Elementos de control Símbolos del display On/Off (Encendido/Apagado) ø /ã Interruptor principal 0 1û2û...
Los elementos Elementos Û/ $ ò Elemento individual Utilizar siempre el recipiente con el tamaño adecuado. Elemento triple El elemento se enciende automáticamente al utilizar utensilios de cocina con una base que cubra el borde exterior del área (ð o ò). Placa independiente flexible Consultar la sección ~ "Zona de cocción FlexInduction®" á Utilizar únicamente utensilios de cocina adecuados para cocción por inducción; consultar la sección ~ "Cocción por Inducción".
interruptor principal y se seleccionará la zona de cocción pertinente de forma automática. Ajuste la posición de cocción en los 20 segundos a continuación. Si no, la zona de cocción se apagará de nuevo. Selección del nivel de temperatura La placa debe estar encendida. 1. Seleccionar el elemento deseado pulsando el símbolo ã o ø del elemento deseado. El display de la placa independiente ‹.‹ se ilumina de forma más brillante.
Niveles de potencia Leche** Hervor Salsa delicada: p. ej.
Zona de cocción FlexInduction® Permite combinar los elementos en una gran zona de cocción según se necesite o utilizar dos elementos que sean independientes uno de otro. La zona de cocción FlexInduction® consta de 4 inductores que se controlan independientemente uno de otro. Cuando se utiliza FlexInduction®, solo se activa el área que esté cubierta por un recipiente para cocinar. Recomendaciones de posición de los recipientes Colocar el recipiente en el centro.
Función Power Move (puente con incremento de potencia) La función activa toda la zona de cocción flexible, que está dividida en tres niveles de cocción y que cuenta con niveles de potencia predefinidos. Utilizar solo un recipiente para cocinar. El tamaño del nivel de cocción depende del recipiente utilizado y de si esta colocado correctamente. Áreas de cocción Activar 1. Seleccionar uno de los dos elementos de la zona de cocción flexible. 2. Pulsar la tecla Power Move.
Opciones de ajuste de hora ▯ La placa de cocción dispone de tres funciones para programar el tiempo: ▯ ▯ ▯ Programación del tiempo de cocción Reloj avisador Función de cronómetro Programación del tiempo de cocción La zona de cocción se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo programado. Procedimientos de ajuste: 1. Seleccionar el elemento y el nivel de potencia deseados. 2. Pulsar la tecla Cook Timer. El símbolo ‹‹y la luz indicadoraV se encenderán en el display del temporizador.
Los indicadores se apagan una vez pulsada la tecla Kitchen Timer. Cronómetro de cocina El cronómetro muestra el tiempo transcurrido desde que se activa la función. Es independiente de las zonas de cocción y del resto de ajustes. Esta función no apaga automáticamente una zona de cocción. Activado Pulsar la tecla Count Up Timer (Temporizador de tiempo hacia adelante). El símbolo ‹‹ y el indicador V de la luz indicadora se encenderá en el display del temporizador. El tiempo empieza a transcurrir.
Función conservadora de calor Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla y para mantener calientes los alimentos. Activado 1. Seleccione el el nivel de potencia deseado. 2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla Keep Warm (Mantener caliente). El indicador –© se enciende. La función está activada. Desactivado 1. Seleccionar un elemento. 2. Pulsar la tecla Keep Warm (Mantener caliente). El display –© se apaga.
Display ™ƒ ™„ ™† Función Señales acústicas ‹ Las señales de confirmación y error están apagadas. ‚ Solo se enciende la señal de error. ƒ Solo se enciende la señal de confirmación. „ Todas las señales acústicas están encendidas.* Display del consumo de energía ‹ Apagado.* ‚ Encendido Ajuste automático del tiempo de cocción ‹‹ Apagado.* ‹‚-ŠŠ Tiempo hasta apagado automático. Duración de la señal acústica para la señal del temporizador ‚ 10 segundos.* ƒ 30 segundos. ™‡ „ 1 minuto.
Modificación de los ajustes básicos La placa debe estar apagada. 1. Encender la placa con el interruptor principal. 2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulsar la tecla Kitchen Timer durante alrededor de 4 segundos. Los primeros cuatro displays muestran la información del producto. Pulsar el área de ajustes para visualizar los displays individuales.
Limpieza y mantenimiento Limpieza diaria Directrices de limpieza Nota: Los productos de limpieza de Bosch han sido probados y aprobados para su uso en los aparatos de Bosch Otros productos de limpieza recomendados no constituyen un respaldo de una marca específica. Al usar un producto de limpieza, utilizar solamente una pequeña cantidad; aplicar a una toalla de papel o paño limpios.
Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato.
Servicio técnico Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ) Usar el electrodoméstico ¿Por qué no se enciende la placa de cocción? ¿Por qué se enciende el símbolo del seguro para niños? El seguro para niños está activado. En la sección , se puede encontrar información sobre esta función ¿Por qué parpadean los displays? ¿Por qué se escucha una señal acústica? Retirar cualquier resto de líquido o comida del panel de control. Quitar cualquier objeto del panel de control.
Recipientes para cocinar El recipiente para cocinar es demasiado pequeño para el elemento encendido o no es adecuado para cocinar con inducción. Comprobar que el recipiente es adecuado para usar en la placa de cocción de inducción y que está colocado en el elemento que corresponde mejor con su tamaño.
Display Posible causa Solución ”† y señal acústica Hay un sartén caliente en la zona del panel de control. Para proteger los elementos electrónicos, el elemento se ha apagado. El elemento se ha sobrecalentado y se ha apagado para proteger la superficie de trabajo. El elemento ha funcionado durante un periodo prolongado de tiempo y sin interrupción. El voltaje de alimentación es incorrecto; está fuera del rango de funcionamiento normal. La placa no está conectada de forma correcta. Quitar el sartén.
para cocinar. Esto puede conllevar que el resultado de la cocción no sea tan bueno como el que se esperaba o ser menos satisfactorio. ▯ ▯ En la sección ~ "Valores básicos", se puede encontrar información sobre esta función En las secciones y ~ "Zona de cocción FlexInduction®", se puede encontrar información sobre el tipo, tamaño y colocación de los recipientes para cocinar.
vendido “en el estado en que se encuentra” o de segunda selección. Reparación/reemplazo como único recurso Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra.
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA.
*9001096107* 9001096107 980424 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.