Active Line/Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com Active Line/Performance Line Nyon 1 270 020 907/915 1 270 020 XBN (2016.
| 8 7 9 1 2 3 6 5 4 1 270 020 XBN | (12.5.
|3 10 W AL K 11 15 12 13 14 A 3 16 17 4 Bosch eBike Systems 1 270 020 XBN | (12.5.
Deutsch–1 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Deutsch–2 14 15 16 17 Betrieb Taste Unterstützung erhöhen Taste Anfahrhilfe/Schiebehilfe „WALK“ Arretierung Bordcomputer Blockierschraube Bordcomputer USB-Ladekabel (Micro A–Micro B)* Inbetriebnahme * nicht abgebildet, als Zubehör erhältlich Technische Daten Bordcomputer Sachnummer Interner Speicher insgesamt 1 270 020 907 1 270 020 915 Ladestrom USB-Anschluss max.
Deutsch–3 Nyon wird mit einem teilgeladenen Akku ausgeliefert. Vor dem ersten Gebrauch muss der Nyon-Akku über den USBAnschluss (siehe „Energieversorgung des Bordcomputers“, Seite Deutsch–7) oder über das eBike-System vollständig geladen werden. Um alle Funktionen des Bediensystems nutzen zu können, müssen Sie sich zusätzlich online registrieren.
Deutsch–4 Registrierung via Smartphone und Bluetooth®-Kopplung Ein Smartphone ist nicht Bestandteil des Lieferumfangs. Für die Registrierung mit dem Smartphone ist eine Internetverbindung erforderlich, welche, je nach Vertragsgestaltung, Kosten durch Ihren Telefonanbieter verursachen kann. Auch für die Synchronisation der Daten zwischen Smartphone und Online-Portal ist eine Internetverbindung erforderlich.
Deutsch–5 Hauptmenü Symbol Betriebsmodus „Dashboard“ „Ride“ „Karte & Navigation“ „Fitness“ „Einstellungen“ Funktion Dieser Betriebsmodus zeigt Ihnen diverse Statistikdaten, den Verbindungsstatus und den Synchronisationsstatus an. Dieser Betriebsmodus übermittelt Ihnen die aktuellen Fahrdaten. Über diesen Betriebsmodus können Sie Kartenmaterial, das auf Open Street Map (OSM) basiert, aus dem Internet herunterladen. Mit diesen Karten können Sie navigieren.
Deutsch–6 Durch Drücken des Joysticks 1 nach rechts können Sie durch Auswählen der Untermenüs am rechten Rand die Zoomeinstellung des Kartenausschnitts ändern, die Reichweite Ihres eBike-Akkus anzeigen lassen oder aus verschiedenen Navigationsoptionen eine auswählen. Die Zoomeinstellungen für den Kartenausschnitt können auch durch Drücken auf den Joystick geändert werden. Die einfache Restreichweite des Akkus kann mithilfe der Premiumfunktion „Topo-Reichweite“ erweitert werden.
Deutsch–7 Betriebsmodus „Einstellungen“ Mit diesem Betriebsmodus können Sie die Grundeinstellungen Ihres Bordcomputers festlegen. Hinweis: Einige Grundeinstellungen können nur geändert werden, wenn Nyon in die Halterung 4 eingesetzt ist. Um in das Menü „Einstellungen“ zu gelangen, drücken Sie den Joystick 1 im Hauptmenü nach unten, bis „Einstellungen“ angezeigt wird. Tipp: Wenn Sie den Joystick lange nach unten drücken, gelangen Sie ebenso in das Menü „Einstellungen“.
Deutsch–8 Standard-Lieferumfang) oder dem USB-Anschluss eines Computers (5 V Ladespannung; max. 500 mA Ladestrom). Hinweis: Wenn Nyon während des Ladevorgangs ausgeschaltet wird, kann Nyon erst wieder eingeschaltet werden, wenn das USB-Kabel abgezogen worden ist (gilt nur für 1 270 020 907). Wird der Bordcomputer aus der Halterung 4 entnommen, bleiben alle Werte der Funktionen gespeichert und können weiterhin angezeigt werden.
Deutsch–9 Nach dem Loslassen der Taste „+“, bleibt die Schiebehilfe noch für weitere 3 s in Bereitschaft. Drücken Sie innerhalb dieses Zeitraums wieder die Taste „+“, wird die Schiebehilfe erneut aktiviert. Hinweis: Bei einigen Systemen kann die Schiebehilfe durch Drücken der „WALK“-Taste direkt gestartet werden. Hinweis: Die Schiebehilfe kann im Unterstützungslevel „OFF“ nicht aktiviert werden.
Deutsch–10 Anzeige Fehlercode Die Komponenten des eBike-Systems werden ständig automatisch überprüft. Wird ein Fehler festgestellt, erscheint der entsprechende Fehlercode auf dem Bordcomputer. Abhängig von der Art des Fehlers wird der Antrieb gegebenenfalls automatisch abgeschaltet. Die Weiterfahrt ohne Unterstützung durch den Antrieb ist aber jederzeit möglich. Vor weiteren Fahrten sollte das eBike überprüft werden.
Deutsch–11 Code Ursache Abhilfe 530 Akkufehler Schalten Sie das eBike aus, entnehmen Sie den eBike-Akku und setzen Sie den eBike-Akku wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. 531 Konfigurationsfehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. 540 Temperaturfehler Das eBike befindet sich außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs.
Deutsch–12 Code Ursache Abhilfe 655 Akku-Mehrfachfehler Schalten Sie das eBike-System aus. Entfernen Sie den Akku und setzen ihn wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. 656 Software-Versionsfehler Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler, damit er ein SoftwareUpdate durchführt. 7xx Getriebefehler Bitte beachten Sie die Betriebsanleitung des Schaltungsherstellers.
Deutsch–13 Entsorgung Antriebseinheit, Bordcomputer inkl. Bedieneinheit, Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
English–1 Safety Notes General Safety Rules Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and instructions for future reference.
English–2 14 15 16 17 Operation Increase assistance level button Button push/start aid “WALK” Lock latch for on-board computer Locking screw for on-board computer USB charging cable (Micro A – Micro B)* Initial Operation * not illustrated; available as accessory Technical Data On-board computer Article number Internal memory in total 1 270 020 907 1 270 020 915 Max.
English–3 GSM, 3/4G www Log in/registration Change of configurations Recording of journey data Real-time display of journey data Processing/analysis of journey data Creating user-defined displays Displays the current location* Navigation Route planning Display of remaining distance (circle around the current location) Training effect in real-time Overview of journeys Statistics “Dashboard” Purchase of “premium features” Online portal The battery pack is supplied partially charged.
English–4 Registration via smartphone and Bluetooth® connection A smartphone is not included in the delivery. To register with the smartphone internet connection is required, which, depending on the contract, can generate costs at your telephone provider. For the synchronization of data between the smartphone and online portal an Internet connection is also required.
English–5 Main Menu Symbol Operating mode Function “Dashboard” This operating mode displays various pieces of statistical data, the connection status and the synchronisation status. “Ride” This operating mode provides current journey data. “Map & Navigation” “Fitness” “Settings” Use this operating mode to download map data based on Open Street Map (OSM) over the web. You can navigate using these maps. Via this mode you can view various fitness-related information.
English–6 Pressing the joystick 1 to the right allows you to change the zoom configuration of the map section by selecting the sub menu on the right side. You can display the range of your eBike battery pack or choose one from different navigation options. The zoom configurations for the map section can also be changed by pressing the joystick. The basic remaining range of the battery can be extended by means of the “Topo. range” premium feature. The “Topo.
English–7 Operating mode “Settings” This operating mode allows you to set the basic configurations of your on-board computer. Note: Some basic configurations can only be changed when Nyon is inserted into the holder 4. To reach the “Settings” menu, press the joystick 1 down in the main menu until “Settings” is displayed. Tip: If you press the joystick down long enough, you will also reach the “Settings” menu.
English–8 You can also charge the on-board computer via the USB port. Open the protective cap 9. Connect the USB port 8 of the onboard computer via a micro USB cable with a standard USB charger (not included in the delivery) or the USB port of a computer (5 V charging voltage, max 500 mA charging current). Note: If Nyon is shut down during charging, Nyon can only be switched on again if the USB cable has been disconnected (applies to 1 270 020 907 only).
English–9 After releasing the “+” button, the push assistance remains on standby for another three seconds. Pressing the “+” button again within this period will reactivate the push assistance. Note: On some systems the push-assistance function can be started directly by pressing the “WALK” button. Note: The push assistance cannot be activated in the “OFF” assistance level.
English–10 Error Code Indication The components of the eBike system are continuously and automatically monitored. If an error is detected, the respective error code is indicated on the on-board computer. Depending on the type of error, the drive unit is automatically shut off, if required. Continued travel without assistance from Code 410 414 418 419 422 423 424 426 430 431 440 450 460 490 500 502 503 510 511 530 Cause One or more buttons of the on-board computer are blocked.
English–11 Code 531 540 550 580 591 592 593 595, 596 602 602 603 605 605 606 610 620 640 655 656 7xx No display Cause Configuration error Corrective Measure Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Temperature error The eBike is outside of the permissible temperature range. Switch off the eBike system and allow the drive unit to either cool down or heat up to the permissible temperature. Restart the system.
English–12 Power Supply of External Devices via USB Connection With the USB connection, it is possible to operate and charge most devices whose power supply is possible via USB (e.g., various mobile phones). Prerequisite for charging is that the on-board computer and a sufficiently charged battery pack are inserted in the eBike. Open the protective cap 9 of the USB port on the on-board computer.
Français–1 Avertissements de sécurité Indications générales de sécurité Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l’avenir.
Français–2 Fonctionnement 13 Diminuer l’assistance/feuilleter vers le bas 14 Augmenter l’assistance/feuilleter vers le haut 15 Bouton d’assistance au démarrage/à la poussée « WALK » 16 Dispositif d’arrêt de l’ordinateur de bord 17 Vis de blocage de l’ordinateur de bord Câble de charge USB (micro A – micro B)* Mise en service Conditions préalables Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont satisfaites : – Un accu eBike suffisamment chargé est utilisé (voir la notice d’utilis
Français–3 GSM, 3/4G www Inscription/Enregistrement Modification de la configuration Saisie des données de conduite Affichage en temps réel des données de conduite Préparation/analyse des données de conduite Création d’affichages personnalisés Affichage de l’emplacement actuel* Navigation Calcul d’itinéraire Affichage de la distance restante (cercle autour de l’emplacement actuel) Effet de l’entraînement en temps réel Vue d’ensemble de l’itinéraire Statistique « Tableau de bord » Achat de « fonctions Pre
Français–4 Enregistrement via smartphone et couplage Bluetooth® La livraison n’inclut pas de smartphone. Il est nécessaire d’avoir une connexion Internet pour s’enregistrer à l’aide d’un smartphone, ce qui, selon les termes du contrat, peut entraîner des coûts auprès de votre fournisseur de téléphonie. Une connexion Internet est également nécessaire pour synchroniser des données entre le smartphone et le portail en ligne.
Français–5 Menu principal Symbole Mode de Fonction fonctionnement « Tableau de Ce mode vous montre diffébord » rentes données statistiques, l’état de la connexion et l’état de synchronisation. « Ride » Ce mode de fonctionnement vous transmet les données de conduite actuelles. « Carte et Ce mode vous permet de navigation » télécharger sur Internet des cartes basées sur Open Street Map (OSM). Vous pouvez naviguer à l’aide de ces cartes.
Français–6 En appuyant sur la manette 1 vers la droite, vous pouvez sélectionner les sous-menus situés sur le côté droit et modifier ainsi le réglage du zoom sur la carte, afficher l’autonomie de l’accu de votre eBike ou choisir parmi différentes options de navigation. Les réglages du zoom pour la section de la carte peuvent également être modifiés en appuyant sur la manette.
Français–7 Mode de fonctionnement « Paramètres » Ce mode vous permet de définir les paramètres de base de votre ordinateur de bord. Note : Certains réglages de base ne peuvent être modifiés que si Nyon est inséré dans le support 4. Pour accéder au menu « Paramètres », appuyez sur la manette 1 vers le bas dans le menu principal jusqu’à ce que « Paramètres » s’affiche. Conseil : Vous pourrez également accéder au menu « Paramètres » en appuyant longtemps vers le bas sur la manette.
Français–8 Vous pouvez également recharger l’ordinateur de bord via le port USB. Il vous suffit alors d’ouvrir le cache de protection 9. Branchez la prise USB 8 de l’ordinateur de bord via un microcâble USB à un chargeur USB standard (non compris dans la livraison standard) ou au port USB d’un ordinateur (tension de charge de 5 V, max. 500 mA de courant de charge).
Français–9 L’assistance à la poussée se désactive dès que l’une des situations suivantes se produit : – Vous relâchez la touche « + » 14, – les roues du vélo se bloquent (parex. lors d’un freinage ou d’un choc contre un obstacle), – la vitesse devient supérieure à 6 km/h. Après relâchement de la touche « + », l’assistance à la poussée reste opérationnelle pendant encore 3 s. En cas de nouvel actionnement de la touche « + » pendant ce laps de temps, l’assistance à la poussée est réactivée.
Français–10 Affichage code d’erreur Les composants du système eBike sont vérifiés automatiquement en permanence. Si une erreur est détectée, le code d’erreur correspondant apparaît alors sur l’ordinateur de bord. En fonction du type d’erreur, l’unité d’entraînement est éventuellement automatiquement arrêtée. Il est cependant à tout Code 410 414 418 419 422 423 424 426 430 431 440 450 460 490 500 502 503 510 511 530 Cause Un ou plusieurs boutons de l’ordinateur de bord sont bloqués.
Français–11 Code 531 540 550 580 591 592 593 595, 596 602 602 603 605 605 606 610 620 640 655 656 7xx Pas d’affichage Cause Erreur de configuration Remède Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur de température Le vélo électrique se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles.
Français–12 Alimentation en énergie d’appareils externes par la connexion USB Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés par USB (p.ex. téléphones portables). La condition préalable au chargement est l’insertion dans l’eBike de l’ordinateur de bord et d’un accu suffisamment chargé. Ouvrez le cache de protection 9 du port USB de l’ordinateur de bord.
Español–1 Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Las negligencias en el cumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad pueden ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Guarde todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Español–2 13 Tecla para reducir la asistencia 14 Tecla para aumentar la asistencia 15 Tecla de arranque asistido/asistencia para empujar caminando “WALK” 16 Bloqueo del ordenador de a bordo 17 Tornillo de bloqueo del ordenador de a bordo Cable de carga USB (Micro A – Micro B)* * sin ilustración, se comercializa como accesorio especial Datos técnicos Ordenador de a bordo Nº de artículo Memoria interna total 1 270 020 907 GB 1 270 020 915 GB Corriente de carga USB, máx.
Español–3 GSM, 3/4G www Inicio de sesión/registro Modificación de la configuración Registro de los datos del recorrido Indicación en tiempo real de los datos del recorrido Tratamiento/análisis de los datos del recorrido Creación de indicaciones personalizadas Indicación de la posición actual* Navegación Planificación de la ruta Indicación de la autonomía restante (alcance en torno a la ubicación actual) Efecto de entrenamiento en tiempo real Resumen de los recorridos Estadística “Panel” Compra de “funcio
Español–4 Registro mediante smartphone y acoplamiento Bluetooth® El smartphone no está incluido como componente del suministro de serie. Para registrarse con un smartphone se requiere una conexión a Internet que, en función de la configuración de su contrato, puede generar costes frente a su proveedor de telefonía. También se requiere una conexión a Internet para sincronizar los datos entre el smartphone y el portal online.
Español–5 Menú principal Simbología Modo de funcionamiento “Panel” Función Este modo de funcionamiento le muestra diversos datos estadísticos, el estado de conexión y el estado de sincronización. “Ride” Este modo de funcionamiento le muestra los datos actuales del recorrido. “Mapa y Este modo de funcionamiennavegación” to le permite descargarse de Internet material cartográfico basado en Open Street Map (OSM). Puede navegar con estos mapas.
Español–6 Pulsando el joystick 1 hacia la derecha y seleccionando el submenú del margen derecho, puede cambiar el ajuste de zoom del sector del mapa, ver la autonomía restante de la batería de su eBike o seleccionar otra de las opciones de navegación. Los ajustes del zoom para el sector del mapa también se pueden modificar pulsando sobre el joystick. Puede ampliarse la función sencilla de autonomía restante de la batería con la función avanzada “Autonomía topográfica”.
Español–7 Modo de funcionamiento “Configuración” Este modo de funcionamiento le permite establecer la configuración básica de su ordenador de a bordo. Observación: Algunos ajustes básicos solo se pueden modificar cuando el Nyon está colocado en el soporte 4. Para llegar hasta el menú “Configuración” pulse el joystick 1 en el menú principal hacia abajo, hasta que se muestre “Configuración”. Consejo: Si pulsa el joystick de forma prolongada hacia abajo, también accederá al menú “Configuración”.
Español–8 USB a un cargador USB convencional (no incluido en el suministro de serie estándar) o a una conexión USB de un ordenador (5 V de tensión de carga; corriente de carga máx. 500 mA). Observación: Si el Nyon está apagado durante el proceso de carga, no se podrá volver a encender hasta que se haya extraído el cable USB (válido solo para 1 270 020 907). Si el ordenador de a bordo se extrae del soporte 4, siguen almacenados todos los valores de las funciones y se pueden seguir mostrando.
Español–9 Al soltar la tecla “+”, la función de asistencia para empujar caminando sigue activa durante otros 3 s. Si vuelve a pulsar la tecla “+” en ese intervalo, se activa de nuevo la asistencia para empujar caminando. Observación: En algunos sistemas, la asistencia para empujar caminando se puede iniciar pulsando directamente la tecla “WALK”. Observación: Con el nivel de asistencia “OFF” no puede activarse la función de asistencia para empujar caminando.
Español–10 Indicador de código de fallos Los componentes del sistema de la eBike se comprueban constantemente de forma automática. Si se determina un error, se muestra el correspondiente código de error en el ordenador de a bordo. Código 410 414 418 419 422 423 424 426 430 431 440 450 460 490 500 502 503 510 511 530 Causa Se han bloqueado una o más teclas del ordenador de a bordo. Problema de conexión en el cuadro de mandos Bloqueo de una o varias teclas del cuadro de mandos.
Español–11 Código 531 Causa Fallo de configuración 540 Fallo de temperatura 550 580 Se ha detectado un usuario improcedente.
Español–12 Alimentación de aparatos externos vía puerto USB A través del puerto USB pueden funcionar o recargarse la mayoría de los aparatos previstos para ser alimentados vía USB (p.ej. diversos móviles). La condición previa para poder recargar es que estén colocados el ordenador de a bordo y una batería con carga suficiente en la eBike. Abra la tapa protectora 9 de la conexión USB del ordenador de a bordo.
Português–1 Indicações de segurança Indicações gerais de segurança Leia todas as indicações e instruções de segurança. Se as indicações e instruções de segurança não forem cumpridas, poderá ocorrer choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações e instruções de segurança para utilização futura.
Português–2 15 Tecla do auxiliar de arranque/auxiliar de empurre “WALK” 16 Sistema de retenção do computador de bordo 17 Parafuso de bloqueio do computador de bordo Cabo USB de carregamento (micro A–micro B)* * não ilustrado, adquirível como acessório Dados técnicos Computador de bordo Nyon N.° do produto 1 270 020 907/915 Memória interna geral 1 270 020 907 GB 1 1 270 020 915 GB 8 Corrente de carga máx.
Português–3 O sistema de operação “Nyon” Login/registo Alteração das definições Registo dos dados de condução Indicação em tempo real dos dados de condução Preparação/análise dos dados de condução Criação de indicações definidas pelo utilizador Indicação do local de permanência atual* Navegação Planeamento de rotas Indicação da autonomia restante (círculo à volta da localização atual) Efeito do treino em tempo real Vista geral dos trajetos Estatística “Painel” Compra de “funções Premium” Portal online w
Português–4 Registo via Smartphone e acoplamento Bluetooth® O Smartphone não faz parte do material a fornecer. Para o registo com o Smartphone é necessária uma ligação à Internet, a qual, em função da sua modalidade contratual, pode implicar despesas para com a sua operadora. Também é necessária uma ligação à Internet para a sincronização dos dados entre o Smartphone e o portal online.
Português–5 Menu principal Símbolo Modo de operação “Painel” “Ride” “Mapa e navegação” “Fitness” “Definições” Função Este modo de operação mostra-lhe diversos dados estatísticos, o estado de ligação e o estado de sincronição. Este modo de operação transmite-lhe os dados de condução atuais. Através deste modo de operação pode descarregar os mapas da Internet, que se baseiam no Open Street Map (OSM). Com estes mapas pode navegar.
Português–6 Premindo o Joysticks 1 para a direita e selecionando o submenu na margem direita, pode alterar a definição de zoom na secção do mapa, visualizar a autonomia da bateria eBike ou selecionar uma das várias opções de navegação. As definições de zoom para a secção do mapa também podem ser alteradas premindo o Joystick. A autonomia restante simples da bateria pode ser ampliada com a função premium “Autonomia restante Topo”.
Português–7 Modo de operação “Definições” Este modo de operação permite-lhe definir as definições básicas do seu computador de bordo. Nota: Algumas definições básicas só podem ser alteradas se o Nyon estiver colocado no suporte 4. Para aceder ao menu “Definições”, prima o Joystick 1 para baixo no menu principal, até que seja exibido “Definições”. Dica: Se premir o Joystick durante algum tempo para baixo, acede igualmente ao menu “Definições”.
Português–8 micro USB a um carregador USB comum (não incluído no material standard a fornecer) ou a ligação USB de um computador (5 V de tensão de carga; máx. 500 mA de corrente de carga). Nota: Se o Nyon for desligado durante o processo de carga, só poderá ser novamente ligado depois de o cabo USB ter sido retirado (válido apenas para 1 270 020 907). Se o computador de bordo for retirado do suporte 4, todos os valores das funções permanecem guardados e podem continuar a ser exibidos.
Português–9 O auxiliar de empurre é desligado assim que se verificar uma das seguintes situações: – solta a tecla “+” 14, – as rodas da eBike são bloqueadas (p. ex. devido a travagem ou embate num obstáculo), – a velocidade ultrapassa os 6 km/h. Depois de soltar a tecla “+”, o auxiliar de empurre ainda funciona durante 3 s. Se durante esse tempo pressionar novamente a tecla “+”, o auxiliar de empurre é novamente ativado.
Português–10 Indicação do código de erro Os componentes do sistema eBike são verificados permanentemente de forma automática. Se for detetado um erro, é exibido o respetivo código de erro no computador de bordo. Em função do tipo de erro, o acionamento poderá ser desligado automaticamente. Contudo, poderá sempre continuar a Código 410 414 418 419 422 423 424 426 430 431 440 450 460 490 500 502 503 510 511 530 Causa Uma ou várias teclas do computador de bordo estão bloqueadas.
Português–11 Código 531 540 550 580 591 592 593 595, 596 602 602 603 605 605 606 610 620 640 655 656 7xx Nenhuma indicação Causa Erro de configuração Solução Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch. Erro de temperatura A eBike encontra-se fora da faixa de temperatura admissível. Desligue o sistema eBike, para permitir que o motor arrefeça ou aqueça para a faixa de temperatura admissível. Reinicie o sistema.
Português–12 Abastecimento de energia de aparelhos externos através da ligação USB Com ajuda da conexão USB é possível operar e carregar a maioria dos aparelhos que podem ser alimentados com energia através de USB (p.ex. diversos telefones móveis). O pré-requisito para o carregamento é que estejam montados na eBike o computador de bordo e uma bateria com carga suficiente. Abra a tampa de proteção 9 da ligação USB no computador de bordo.
Italiano–1 Norme di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali omissioni nell’adempimento delle istruzioni e indicazioni sulla sicurezza potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per ogni esigenza futura.
Italiano–2 Uso 15 Tasta aiuto all’avviamento/alla spinta «WALK» 16 Elemento di bloccaggio computer di bordo 17 Vite di bloccaggio computer di bordo Cavo di ricarica USB (Micro A–Micro B)* Messa in funzione * senza illustrazione, fornibile come accessorio opzionale Dati tecnici Computer di bordo Codice prodotto Memoria interna totale 1 270 020 907 1 270 020 915 Corrente di ricarica collegamento USB max.
Italiano–3 GSM, 3/4G www Log-in/registrazione Modifica delle impostazioni Rilevamento dei dati di marcia Visualizzazione dei dati di marcia in tempo reale Elaborazione/analisi dei dati di marcia Creazione di visualizzazioni definite dall’utente Visualizzazione del punto di sosta attuale* Navigazione Pianificazione del percorso Visualizzazione dell’autonomia residua (cerchio attorno alla posizione attuale) Effetto allenamento in tempo reale Panoramica marcia Statistica «Scherm. in.
Italiano–4 Registrazione tramite smartphone ed accoppiamento Bluetooth® Lo smartphone non rientra nel volume della fornitura. Per la registrazione con lo smartphone è necessaria una connessione Internet, che, a seconda della forma di contratto, può comportare costi da parte del proprio gestore telefonico. Anche per la sincronizzazione dei dati tra smartphone e portale online è necessaria una connessione Internet.
Italiano–5 Menu principale Simbolo Modalità operativa «Scherm. in.» «Ride» «Mappa e navigaz.» «Fitness» «Impostazioni» Funzione Questa modalità operativa indica vari dati statistici, lo stato della connessione e quello della sincronizzazione. Questa modalità operativa fornisce i dati di marcia attuali. In questa modalità operativa avrete la possibilità di scaricare da Internet materiale cartografico basato su Open Street Map (OSM). Le mappe vi consentiranno la navigazione.
Italiano–6 Premendo il joystick 1 in senso orario, è possibile modificare l’impostazione dello zoom della sezione della mappa selezionando il sottomenu sul margine di destra, lasciare visualizzata l’autonomia della batteria eBike o selezionare un’opzione di navigazione tra quelle diverse disponibili. Le impostazioni dello zoom per la sezione della mappa possono essere modificate anche premendo il joystick.
Italiano–7 Modalità operativa «Impostazioni» Con questa modalità operativa è possibile determinare le impostazioni di base del Vostro computer di bordo. Nota bene: Alcune impostazioni di base possono essere modificate solo se Nyon è inserito nel supporto 4. Per entrare nel menu «Impostazioni», premere verso il basso il joystick 1 nel menu principale, fino a visualizzare la voce «Impostazioni». Suggerimento: Se si tiene premuto verso il basso il joystick, si giunge così nel menu «Impostazioni».
Italiano–8 contenuto nel volume della fornitura standard) o con l’attacco USB di un computer (tensione di carica da 5 V; corrente di carica max 500 mA). Nota bene: Se Nyon verrà disinserito durante l’operazione di ricarica, sarà possibile reinserirlo soltanto se il cavo USB sarà stato estratto (vale solo per 1 270 020 907). Se il computer di bordo viene prelevato dal supporto 4, tutti i valori delle funzioni rimangono memorizzati e possono ancora essere visualizzati.
Italiano–9 Una volta rilasciato il tasto «+», la pedalata assistita resterà in stato operativo ancora per 3 secondi. Se entro tale lasso di tempo verrà nuovamente premuto il tasto «+», la pedalata assistita verrà riattivata. Nota bene: In alcuni sistemi, la pedalata assistita può essere avviata direttamente premendo il tasto «WALK». Nota bene: Nel livello di pedalata assistita «OFF», il sistema non potrà essere attivato.
Italiano–10 Visualizzazione codice errore I componenti del sistema eBike vengono costantemente controllati automaticamente. Se si riscontra un’anomalia, sul computer di bordo appare il codice guasto corrispondente. In funzione del tipo di errore, l’azionamento viene eventualmente disattivato automaticamente. Il proseguimento della Codice 410 414 418 419 422 423 424 426 430 431 440 450 460 490 500 502 503 510 511 530 Causa Uno o più tasti del computer di bordo sono bloccati.
Italiano–11 Codice 531 Causa Errore di configurazione Rimedi Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. 540 Errore di temperatura L’eBike si trova al di fuori del campo di temperatura consentito. Disattivare il sistema eBike, in modo da far scendere o risalire la temperatura del propulsore nel campo consentito. Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
Italiano–12 Alimentazione di energia di apparecchi esterni tramite il collegamento USB Con l’ausilio del collegamento USB possono essere fatti funzionare o ricaricati la maggior parte degli apparecchi la cui alimentazione di energia è possibile tramite USB (p.es. diversi cellulari). Presupposto per la carica è che il computer di bordo ed una batteria sufficientemente carica siano inseriti nell’eBike. Aprire il cappuccio di protezione 9 del collegamento USB sul computer di bordo.
Nederlands–1 Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Onachtzaamheden bij het naleven van de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Nederlands–2 14 15 16 17 Gebruik Toets ondersteuning verhogen Toets vertrekhulp/duwhulp „WALK” Vergrendeling boordcomputer Blokkeerschroef boordcomputer USB-laadkabel (Micro A–Micro B)* Ingebruikneming * niet afgebeeld, als toebehoren verkrijgbaar Technische gegevens Boordcomputer Productnummer Intern geheugen totaal 1 270 020 907 1 270 020 915 Laadstroom USB-aansluiting max.
Nederlands–3 GSM, 3/4G www Aanmelding/registratie Wijziging van de instellingen Registratie van de rijgegevens Realtime-indicatie van de rijgegevens Voorbereiding/analyse van rijgegevens Opmaak van gebruikersgedefinieerde indicaties Weergave van de actuele locatie* Navigatie Routeplanning Weergave van de restreikwijdte (cirkel rond actuele locatie) Trainingseffect in realtime Rittenoverzicht Statistiek „Dashboard” Aankoop van „Premiumfuncties” Onlineportaal De Nyon wordt met een gedeeltelijk geladen ac
Nederlands–4 Registratie via smartphone en Bluetooth®-koppeling Een smartphone is geen onderdeel van de leveringsomvang. Voor de registratie met de smartphone is een internetverbinding vereist die, afhankelijk van het contract, kosten door uw telefoonaanbieder kan veroorzaken. Ook voor de synchronisatie van de gegevens tussen smartphone en onlineportaal is een internetverbinding vereist.
Nederlands–5 Hoofdmenu Symbool Bedrijfsmodus „Dashboard” „Ride” „Kaart & navigatie” „Fitness” „Instellingen” Functie Deze bedrijfsmodus toont u diverse statistiekgegevens, de verbindingsstatus en de synchronisatiestatus. Deze bedrijfsmodus deelt u de actuele rijgegevens mee. Met deze bedrijfsmodus kunt u kaartmateriaal dat op Open Street Map (OSM) is gebaseerd, via internet downloaden. Met deze kaarten kunt u navigeren. Met deze bedrijfsmodus kunt u verschillende fitnessrelevante informatie bekijken.
Nederlands–6 Door de joystick 1 naar rechts te drukken, kunt u door het selecteren van de submenu’s aan de rechterrand de zoominstelling van het kaartfragment wijzigen, de reikwijdte van uw eBike-accu laten weergeven of uit verschillende navigatieopties een optie kiezen. De zoominstellingen voor het kaartfragment kunnen ook door het drukken op de joystick gewijzigd worden. De gewone restreikwijdte van de accu kan met behulp van de premiumfunctie „Topo-reikwijdte” uitgebreid worden.
Nederlands–7 Bedrijfsmodus „Instellingen” Met deze bedrijfsmodus kunt u de basisinstellingen van uw boordcomputer vastleggen. Opmerking: Sommige basisinstellingen kunnen alleen gewijzigd worden als de Nyon in de houder 4 geplaatst is. Om naar het menu „Instellingen” te gaan, drukt in de joystick 1 in het hoofdmenu naar onderen tot „Instellingen” weergegeven wordt. Tip: Als u de joystick lang naar onderen drukt, gaat u eveneens naar het menu „Instellingen”.
Nederlands–8 gebruikelijke USB-lader (niet in de standaard leveringsomvang) of de USB-aansluiting van een computer (5 V laadspanning; max. 500 mA laadstroom). Opmerking: Als de Nyon tijdens het laden uitgeschakeld wordt, kan de Nyon pas opnieuw ingeschakeld worden als de USB-kabel uitgetrokken is (geldt alleen voor 1 270 020 907). Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan blijven alle waarden van de functies opgeslagen en kunnen deze verder weergegeven worden.
Nederlands–9 Na het loslaten van de toets „+”, blijft de duwhulp nog gedurende 3 s stand-by. Drukt u binnen deze tijd opnieuw op de toets „+”, wordt de duwhulp opnieuw geactiveerd. Opmerking: Bij eigen systemen kan de duwhulp door het indrukken van de „WALK”-toets direct gestart worden. Opmerking: De duwhulp kan op het ondersteuningsniveau „OFF” niet worden geactiveerd.
Nederlands–10 Indicatie foutcode De componenten van het eBike-systeem worden permanent automatisch gecontroleerd. Wordt een fout vastgesteld, dan verschijnt de betreffende foutcode op de boordcomputer. Afhankelijk van de aard van de fout wordt de aandrijving indien nodig automatisch uitgeschakeld. Verder rijden zonder onderCode 410 414 418 419 422 423 424 426 430 431 440 450 460 490 500 502 503 510 511 530 Oorzaak Een of meerdere toetsen van de boordcomputer zijn geblokkeerd.
Nederlands–11 Code 531 Oorzaak Configuratiefout 540 Temperatuurfout 550 580 Een niet toegestane verbruiker werd herkend.
Nederlands–12 Energievoorziening van extern apparaten via USB-aansluiting Met de USB-aansluiting kunnen de meeste apparaten, die via USB-aansluiting van stroom worden voorzien (bijvoorbeeld diverse mobiele telefoons), gebruikt en opgeladen worden. Voorwaarde voor het laden is dat de boordcomputer en een voldoende geladen accu in de eBike geplaatst zijn. Open het beschermkapje 9 van de USB-aansluiting op de boordcomputer.
Dansk–1 Sikkerhedsinstrukser Almindelige sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Forsømmelser ved overholdelsen af sikkerhedsinstrukser og anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til fremtidig brug.
Dansk–2 Brug Tekniske data Cykelcomputer Typenummer Intern hukommelse total 1 270 020 907 1 270 020 915 Ladestrøm USB-tilslutning maks. Ladespænding USB-tilslutning USB-ladekabel 1) Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Ladetemperatur Litium-ion akku intern Kapslingsklasse2) Understøttede WI-FI-standarder Vægt, ca. Nyon 1 270 020 907/915 GB GB 1 8 mA 500 V 5 1 270 016 360 –5...+40 –10...+50 0...+40 3,7 710 IP x7 (vandtæt) 802.
Tilmelding/registrering Ændring af indstillinger Registrering af køredata Realtidsvisning af køredata Behandling/analyse af køredata Oprettelse af brugerdefinerede visninger Visning af aktuelt opholdssted* Navigation Ruteplanlægning Visning af resterende rækkevidde (cirkel omkring aktuel placering) Træningseffekt i realtid Turoversigt Statistik „Dashboard“ Køb af „premium-funktioner“ Online-portal www Smartphone-applikation GSM, 3/4G Cykelcomputer Dansk–3
Dansk–4 Start applikationen „Bosch eBike Connect“ og følg anvisningerne. En detaljeret vejledning hertil finder du i online-brugsanvisningen under „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“. Når applikationen „Bosch eBike Connect“ er aktiv, og der er en Bluetooth®-forbindelse til din cykelcomputer, synkroniseres dataene mellem cykelcomputer og smartphone automatisk. Online-registrering Til online-registreringen kræves en internetadgang. Åbn med din browser online-portalen „Bosch eBike Connect“ under „www.
Dansk–5 Følgende synkroniseres: – Lagrede ruter og steder – Brugerdefinerede skærme og køretilstande – Brugerindstillinger Synkroniseringen sker via WLAN eller Bluetooth®. Hvis begge forbindelsestyper er deaktiveret, får du en fejlmeddelelse. Driftstilstand „Ride“ Denne driftstilstand sender dig aktuelle køredata.
Dansk–6 Nyon er ikke egnet til navigation uden cykel (vandrere eller billister). Ved temperaturer under 0 °C kan der forventes større afvigelser ved højdemålingen. Driftstilstand „Fitness“ Via denne driftstilstand kan du se forskellige fitnessrelevante informationer. På basis af dit beregnede aktivitetsniveau i registreringen får du vist, hvilken effekt dine hidtidige aktiviteter har på din udholdenhedspræstation (træningseffekt).
Dansk–7 s1 s2 14:30 s3 s4 2 22 km/h 100 m s10 s5 s6 s7 s8 s1 s2 s3 s4 s5 s6 s7 s8 s9 s10 s9 Nyon reset Skulle det mod forventning ikke længere være muligt at betjene Nyon, kan Nyon nulstilles ved samtidig at trykke på tasterne 1, 2, 5 og 6. Udfør kun denne reset, når det er absolut nødvendigt, da mange forskellige indstillinger kan gå tabt.
Dansk–8 – „SPORT“: Kraftfuld understøtning, til sporty kørsel på bjergede strækninger samt til bytrafik – „TURBO“: Maks. understøtning indtil høje trædefrekvenser, til sportiv kørsel For at forøge understøtningsniveauet skal du trykke på tasten „+“ 14 på betjeningsenheden en eller flere gange, til det ønskede understøtningsniveau ses i visningen r5, og for at sænke det benyttes tasten „–“ 13. Den rekvirerede motoreffekt ses i visningen r4.
Dansk–9 eShift med Shimano Di2 På Shimano eShift skifter du gear via Shimano-håndtaget. Gearet vises altid i eShift feltet. Kun hvis det ikke er synligt (f.eks. i indstillinger), vises gearet kortvarigt, når der skiftes gear. Da drevenheden registrerer gearskift og derfor reducerer motorhjælpen kortvarigt, kan der altid skiftes gear under belastning eller ved kørsel på stigninger.
Dansk–10 Code 530 531 540 550 580 591 592 593 595, 596 602 602 603 605 605 606 610 620 640 655 656 7xx Ingen visning Årsag Batterifejl Afhjælpning Frakobl eBiken, tag eBike-akkuen ud, og indsæt eBike-akkuen igen. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBikeforhandleren. Konfigurationsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Temperaturfejl eBiken befinder sig uden for det tilladte temperaturområde.
Dansk–11 Energiforsyning af eksterne apparater via USB-tilslutning Ved hjælp af USB-tilslutningen kan de fleste apparater, hvis energiforsyning er mulig via USB (f.eks. diverse mobiltelefoner), drives og oplades. En forudsætning for opladningen er, at cykelcomputeren og en tilstrækkeligt opladet akku er indsat i eBiken. Åbn beskyttelseskappen 9 til USB-tilslutningen på cykelcomputeren.
Svenska–1 Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Försummelser vad gäller att följa säkerhetsanvisningarna och anvisningarna kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Begreppet ”Batteri” i denna driftsanvisning hänför sig, oavsett konstruktion, till standardbatterier (batterier med hållare i cykelramen) och pakethållar-batterier (batterier med hållare i pakethållaren).
Svenska–2 Tekniska data Cykeldator Produktnummer Internt minne totalt 1 270 020 907 GB 1 270 020 915 GB Laddström mA USB-kontaktdon max. Laddspänning USB-kontaktdon V USB-laddningskabel 1) Driftstemperatur °C Lagringstemperatur °C Laddtemperatur °C Internt uppladdningsbart V litiumjon-batteri mAh Skyddsklass2) WLAN-standarder som stöds Vikt, ca. Nyon 1 270 020 907/915 kg 1 8 500 5 1 270 016 360 –5...+40 –10...+50 0...+40 3,7 710 IP x7 (vattentät) 802.
Logga in/Registrera Ändring av inställningarna Registrering av färddata Realtidsvisning av färddata Beredning/analysering av färddata Registrering av användardefinierade visningar Visning av aktuell plats där du befinner dig* Navigering Ruttplanering Visning av kvarvarande räckvidd (omkrets runt det ställe där du befinner dig) Träningseffekt i realtid Färdöversikt Statistik ”Instrumentpanel” Köp av ”premiumfunktioner” Online-portal www Cykeldator GSM, 3/4G Smartphone applikation Svenska–3
Svenska–4 Starta applikationen ”Bosch eBike Connect” och följ anvisningarna. En detaljerad anvisning finns i den online-baserade driftsanvisningen under ”www.Bosch-eBike.com/ nyon-manual”. När applikationen ”Bosch eBike Connect” är aktiv och en det finns en Bluetooth®-anslutning till din cykeldator synkroniseras data automatiskt mellan cykeldator och Smartphone. Huvudmeny Symbol Driftsläge ”Instrumentpanel” ”Ride” Online-registrering För Online-registreringen krävs en Internet-åtkomst.
Svenska–5 Detta synkroniseras: – Sparade rutter och platser – Användardefinierade skärmar och körlägen – Användarinställningar Synkroniseringen sker via WLAN eller Bluetooth®. Om båda anslutningstyper är deaktiverade får du motsvarande felmeddelande. Driftsläge ”Ride” Detta driftsläge förmedlar de aktuella cyklingsdata.
Svenska–6 Vid användning av punkter på vägen får du en information om att det är en punkt på vägen som du nått fram till när du är där. Nyon är inte lämplig för navigering utan cykel (fotvandring eller bilförare). Vid temperaturer under 0 °C måste du räkna med större avvikelser vid höjdmätningen. Driftsläge ”Fitness” Via detta driftsläge kan du betrakta olika konditionsrelevanta informationer.
Svenska–7 Statusvisningar Beroende på det visade driftsläget visas inte alltid alla statusvisningar. Visningar, som redan visas på huvudbildskärmen visas inte igen. Indikeringarnas positioner kan variera. Om färddatorn tas ut ur sin hållare visas laddningsstatusen för färddatorns Nyon-batteri istället för indikationen för cykelbelysningen.
Svenska–8 Inställning av assistansgrad På manöverenheten 10 går det att ställa in hur kraftig assistans eBike-drivningen skall ge vid trampningen. Stödnivån kan ändras när som helst, även under färden. Anvisning: På vissa utföranden kan den förinställda assistansen inte ändras. Det kan även hända att endast färre assistansfunktioner finns att tillgå än vad som här anges.
Svenska–9 Eftersom drivenheten identifierar växlingen och därför reducerar motorstödet under ett kort ögonblick går det också att växla under belastning eller i uppförsbackar. Om eBiken stoppas från en hastighet på mer än 10 km/h kan systemet växla tillbaka till en inställd ”Startväxel”. ”Startväxel” kan ställas in under ”Min eBike”> ”eShift (SRAM)”. eShift med Shimano Di2 Vid Shimano eShift växlar du med Shimanos styrspak. Växeln visas alltid i eShift-fältet. Endast då denna inte är synlig (t.ex.
Svenska–10 Kod 510 511 530 531 540 550 580 591 592 593 595, 596 602 602 603 605 605 606 610 620 640 655 Orsak Internt sensorfel Åtgärd Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Internt fel i drivenheten Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Batterifel Stäng av eBike, ta ur eBike-batteriet och sätt in eBike-batteriet igen. Starta om systemet på nytt.
Svenska–11 Kod 656 Orsak Versionsfel på programvaran Växellådsfel 7xx Ingen visning Internt fel på cykeldatorn Åtgärd Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare så att denne utför en SW-uppdatering. Beakta bruksanvisningen från tillverkaren av växlingssystemet. Starta om eBike-systemet genom att stänga av det och sätta på det igen.
Norsk–1 Sikkerhetsinformasjon Generelle sikkerhetsinformasjoner Les alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene. Hvis sikkerhetsinstruksene og anvisningene ikke følges, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene for fremtidig bruk.
Norsk–2 Tekniske data Kjørecomputer Produktnummer Internt minne totalt 1 270 020 907 GB 1 270 020 915 GB Ladestrøm USB-kontakt max. mA Ladespenning USB-kontakt V USB-ladekabel 1) Driftstemperatur °C Lagertemperatur °C Ladetemperatur °C Li-ion-batteri internt V mAh Beskyttelsesklasse2) Støttede WLAN-standarder Vekt, ca. kg Nyon 1 270 020 907/915 1 8 500 5 1 270 016 360 –5...+40 –10...+50 0...+40 3,7 710 IP x7 (vanntett) 802.
Pålogging/registrering Endring av innstillingene Registrering av kjøredata Sanntidsvisning av kjøredata Behandling/analyse av kjøredata Opprettelse av brukerdefinerte visninger Visning av gjeldende oppholdssted* Navigasjon Ruteplanlegging Visning av rekkevidde som gjenstår (radius fra gjeldende plassering) Treningseffekt i sanntid Turoversikt Statistikk «Dashboard» Kjøp av «Premium-funksjoner» Nettportal www Smarttelefonapp GSM, 3/4G Kjørecomputer Norsk–3
Norsk–4 Last ned appen «Bosch eBike Connect» fra App Store for Apple iPhone hhv. Google Play Store på smarttelefonen. Start appen «Bosch eBike Connect», og følg anvisningene. Du finner en detaljert veiledning i nettversjonen av bruksanvisningen på «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual». Når appen «Bosch eBike Connect» er aktivert og det er opprettet en Bluetooth®-forbindelse med kjørecomputeren, synkroniseres dataene mellom kjørecomputeren og smarttelefonen automatisk.
Norsk–5 Følgende synkroniseres: – lagrede ruter og steder – brukerdefinerte skjermbilder og kjøremoduser – Brukerinnstillinger Synkroniseringen foretas med trådløst nettverk eller Bluetooth®. Hvis begge tilkoblingsmåtene er deaktivert, får du en feilmelding. Driftsmodus «Ride» (Tur) I denne driftsmodusen ser du de gjeldende kjøredataene.
Norsk–6 Hvis du bruker mål langs ruten, får du en melding når du kommer til et av disse. Nyon egner seg ikke for navigasjon uten sykkel (gåturer eller bilkjøring). Ved temperatur under 0 °C må man regne med større avvik ved høydemålingen. Driftsmodus «Fitness» I denne driftsmodusen kan du se diverse treningsrelevante opplysninger. Effekten av aktivitetene dine hittil på utholdenheten (treningseffekt) vises basert på aktivitetsnivået du har oppgitt i registreringen.
Norsk–7 Statusvisninger Ikke alle statusvisningene vises alltid, avhengig av den viste driftsmodusen. Visninger som allerede finnes på hovedskjermbildet, vises ikke en gang til. Plasseringen av visningene kan variere. Hvis kjørecomputeren tas ut av holderen, vises ladenivået til Nyon-batteriet på kjørecomputeren istedenfor indikatoren for lysene på sykkelen.
Norsk–8 Innstilling av støttetrinnet Du kan stille inn på betjeningsenheten 10 hvor mye tråhjelp du skal få av eBike-motoren. Nivået på hjelpen kan endres også mens du er på tur. Merk: På enkelte modeller er det mulig at støttetrinnet er stilt inn på forhånd og ikke kan endres. Det er også mulig at det står færre trinn til disposisjon enn de som er angitt her. Følgende støttetrinn står maksimalt til disposisjon: – «OFF»: Hjelpen fra motoren er slått av, og eBike kan brukes som en vanlig tråsykkel.
Norsk–9 Ettersom drivenheten registrerer giringen og derfor reduserer motorstøtten midlertidig, er det mulig å skifte gir også under belastning eller i bakker. Hvis eBike bremses helt fra en hastighet på over 10 km/t, kan systemet automatisk gire ned til et innstilt «Starting gear». «Starting gear» kan stilles inn under «My eBike» (Min eBike)> «eShift (SRAM)». eShift med Shimano Di2 Med Shimano eShift skifter du gir ved bruk av Shimano-styrespaken. Giret vises alltid iShift-feltet.
Norsk–10 Kode 500 502 503 510 511 530 531 540 550 580 591 592 593 595, 596 602 602 603 605 605 606 610 620 Årsak Intern feil på drivenheten Utbedring Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Feil på lyset til sykkelen Kontroller lyset og de tilhørende ledningene. Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Feil på hastighetssensoren Start systemet på nytt.
Norsk–11 Kode 640 Årsak Intern batterifeil 655 Flere feil ved batteriet 656 7xx Ingen visning Feil ved programvareversjon Feil på giret Intern feil i kjørecomputeren Utbedring Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Slå av eBike-systemet. Ta ut batteriet, og sett det inn igjen. Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBikeforhandler. Kontakt din Bosch eBike-forhandler for oppdatering av programvaren.
Norsk–12 Deponering Drivenheten, kjørecomputeren inkl. betjeningsenheten, batteriet, hastighetssensoren, tilbehør og emballasje skal leveres til gjenvinning. El-sykkelen og deres komponenter må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle elektriske apparater og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Suomi–1 Turvallisuusohjeita Yleisiä turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuusohjeet ja neuvot. Turvallisuusohjeiden ja neuvojen noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä turvallisuusohjeet ja neuvot tulevaa käyttöä varten. Tässä käyttöohjekirjassa käytetty termi ”akku” viittaa, rakenteesta riippumatta, samalla tavoin sekä vakioakkuihin (akut, joiden pidike pyörän rungossa) että tavaratelineakkuihin (akut, joiden pidike tavaratelineellä).
Suomi–2 Tekniset tiedot Ajotietokone Tuotenumero Sisäinen muisti yhteensä 1 270 020 907 1 270 020 915 USB-liitännän maks. latausvirta USB-liitännän latausjännite USB-latauskaapeli 1) Käyttölämpötila Varastointilämpötila Latauslämpötila Sisäinen litiumioniakku Nyon 1 270 020 907/915 GB GB 1 8 mA V 500 5 1 270 016 360 –5...+40 –10...+50 0...+40 3,7 710 IP x7 (vesitiivis) 802.11b/g/n (2,4 GHz) 0,2 °C °C °C V mAh Suojausluokka2) Tuetut WLAN-standardit Paino n.
Sisäänkirjaus/rekisteröinti Asetusten muuttaminen Ajotietojen kerääminen Ajotietojen tosiaikainen näyttö Ajotietojen editointi/analysointi Käyttäjäkohtaisten näyttöjen laadinta Nykyisen sijaintipaikan näyttö* Navigointi Reitin suunnittelu Jäljellä olevan toimintamatkan näyttö (toimintasäde nykyiseen sijaintipaikkaan nähden) Harjoitteluteho tosiaikaisena Ajokatsaus Tilasto ”Dashboard” (Ohjaustaulu) ”Premium-toimintojen” ostaminen Online-portaali www Ajotietokone GSM, 3/4G Älypuhelinsovellus Suomi–3
Suomi–4 Rekisteröinti älypuhelimen ja Bluetooth®-pariliitännän kautta Smartphone ei kuuluu toimituslaajuuteen. Älypuhelimen kanssa rekisteröinti edellyttää Internet-yhteyttä, mikä voi aiheuttaa palveluntarjoajastasi riippuen kustannuksia. Myös tietojen synkronointi älypuhelimen ja online-portaalin välillä edellyttää Internet-yhteyttä. Voidaksesi käyttää hyödyksi ajotietokoneen täyttä toimintalaajuutta tarvitset älypuhelimen, jossa on käyttöjärjestelmänä Android-versio 4.0.
Suomi–5 Käyttömoodi ”Dashboard” (Ohjaustaulu) Tämä käyttömoodi ilmoittaa erilaiset tilastotiedot, yhteystilan ja synkronointitilan.
Suomi–6 Valittu reitti ilmoitetaan näytöllä siten kuin seuraavassa kuvassa on näytetty. n1 n2 n5 n6 n3 n4 n7 n8 n1 Kellonaika n2 Kompassineula n3 Kartta n4 Nopeus n5 Vaihtosuositus n6 Kääntymisohje ja etäisyys risteykseen n7 Etäisyys ajokohteeseen n8 Arvioitu saapumisaika ajokohteeseen Navigoinnin aikana saat myös muissa käyttömoodeissa matkatietoja (esim. käänny 50 m jälkeen lievästi vasemmalle) näyttönäkymän päälle tulevilla ilmoituksilla.
Suomi–7 Kohdassa ”Shift Recommendation” voit kytkeä vaihtosuosituksen näytön päälle tai pois. Jos eBike-pyörässäsi on ”eShift”, voit konfiguroida tässä myös eShift-järjestelmän (katso ”eShift (valinnainen)”, sivu Suomi–8). – ”My Nyon” (Oma Nyon): Tässä voit etsiä päivityksiä, konfiguroida Home-painikkeen, asettaa laskurit (esim. osamatkamittari, kulutetut kalorit ja keskimääräiset arvot) nollautumaan joka yö automaattisesti tai palauttaa Nyonjärjestelmän tehdasasetuksiin. Kohdassa ”Auto Brightness” (Autom.
Suomi–8 Nyon-järjestelmän palautus alkutilaan Jos Nyon ei vastoin odotuksia enää reagoi ohjaukseen, Nyon voidaan palauttaa alkutilaan painamalla samanaikaisesti painikkeita 1, 2, 5 ja 6. Suorita alkutilaan palautus vain silloin, kun se on ehdottoman välttämätöntä, koska tässä yhteydessä voi hävitä mitä erilaisimpia asetuksia. Akun lataustilan näyttö Akun lataustilan näyttö r10 (s7) ilmoittaa eBike-akun lataustilan. Nyon-akun lataustila voidaan katsoa näytöstä s1.
Suomi–9 eShift, jossa NuVinci H|Sync Esimääritetyn halutun poljentataajuuden perusteella kyseessä olevalle nopeudelle asetetaan automaattisesti optimaalinen vaihde. Manuaalisessa tilassa voidaan valita useampien vaihteiden väliltä. Käyttömuodossa ”Cadence Control” voit lisätä tai vähentää haluamaasi poljentataajuutta käyttöyksikön painikkeella ”–” tai ”+”. Kun pidät painiketta ”–” tai ”+” painettuna, lisäät tai vähennät poljentataajuutta viiden pykälän askelin.
Suomi–10 Koodi 426 430 431 440 450 460 490 500 502 503 510 511 530 531 540 550 580 591 592 593 595, 596 Syy sisäinen ajanylitysvirhe Korjaus Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. Tässä virhetilassa ei ole mahdollista näyttää tai mukauttaa renkaan ympärysmittaa perusasetusvalikossa.
Suomi–11 Koodi 602 602 603 605 605 606 610 620 640 655 656 7xx Ei näyttöä Syy Korjaus sisäinen akkuvika lataustoimenpiteen Irrota latauslaite akusta. Käynnistä eBike-järjestelmä uudelleen. Kytke aikana latauslaite akkuun. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. sisäinen akkuvika Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. sisäinen akkuvika Käynnistä järjestelmä uudelleen.
Suomi–12 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Komponentteja (mukaan lukien moottoriyksikkö) ei saa upottaa veteen eikä puhdistaa painevedellä. Käytä ajotietokoneen puhdistamiseen pehmeää ja vain vedellä kostutettua liinaa. Älä käytä pesuaineita. Tarkistuta eBike-järjestelmän tekniikka vähintään kerran vuodessa (mm. mekaniikka ja järjestelmäohjelmiston versio). Lisäksi polkupyörän valmistaja tai kauppias voi asettaa huoltoajankohdan perustaksi tietyn pituisen ajomatkan ja/tai ajanjakson.
Eλληνικά–1 Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Οι παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Eλληνικά–2 13 14 15 16 17 Πλήκτρο Μείωση της υποστήριξης Πλήκτρο Αύξηση της υποστήριξης Πλήκτρο Βοήθεια εκκίνησης/Βοήθεια ώθησης «WALK» Ασφάλιση του υπολογιστή οχήματος (On-board computer) Βίδα εμπλοκής του υπολογιστή οχήματος (On-board computer) Καλώδιο φόρτισης USB (Micro A–Micro B)* * χωρίς εικόνα, προσφέρεται σαν ειδικό εξάρτημα Τεχνικά χαρακτηριστικά Υπολογιστής οχήματος Αριθμός ευρετηρίου Εσωτερική μνήμη συνολικά GB 1 270 020 907 GB 1 270 020 915 Ρεύμα φόρτισης σύνδεσης mA USB, μέγιστο V Τάση φόρτ
Σύνδεση/Εγγραφή Αλλαγή των ρυθμίσεων Απόκτηση των δεδομένων οδήγησης Ένδειξη πραγματικού χρόνου των δεδομένων οδήγησης Επεξεργασία/ανάλυση των δεδομένων οδήγησης Δημιουργία ενδείξεων ορισμένων από τον πελάτη Ένδειξη του τρέχοντος τόπου παραμονής* Πλοήγηση Σχεδιασμός διαδρομής Ένδειξη της υπόλοιπης εμβέλειας (κύκλος γύρω από την τρέχουσα θέση σας) Αποτέλεσμα άσκησης σε πραγματικό χρόνο Επισκόπηση διαδρομών Στατιστική «Dashboard» (Ταμπλό) Αγορά «λειτουργιών Premium» Διαδικτυακή πύλη www Εφαρμογή Smartphone
Eλληνικά–4 Καταχώρηση μέσω Smartphone και ζεύξης Bluetooth® Ένα Smartphone δεν είναι συστατικό στοιχείο των υλικών παράδοσης. Για την καταχώρηση με το Smartphone είναι απαραίτητη μια σύνδεση στο διαδίκτυο, η οποία, ανάλογα με τη σύμβασή σας, μπορεί να προκαλέσει έξοδα μέσω του παρόχου της τηλεφωνικής σας σύνδεσης. Επίσης και για το συγχρονισμό των δεδομένων μεταξύ Smartphone και διαδικτυακής πύλης είναι απαραίτητη μια σύνδεση στο διαδίκτυο.
Eλληνικά–5 Κύριο μενού Σύμβολο Τρόπος λειτουρ- Λειτουργία γίας «Dashboard» Αυτός ο τρόπος λειτουργίας (Ταμπλό) σας δείχνει διάφορα στατιστικά δεδομένα, την κατάσταση σύνδεσης και την κατάσταση συγχρονισμού. «Ride» Αυτός ο τρόπος λειτουργίας (Διαδρομή) σας μεταδίδει τα τρέχοντα δεδομένα οδήγησης. «Map & Naviga- Με αυτό τον τρόπο λειτουργίtion» (Χάρτης & ας μπορείτε να κατεβάσετε Πλοήγηση) τους χάρτες, που βασίζονται στο Open Street Map (OSM), από το διαδίκτυο. Με αυτούς τους χάρτες μπορείτε να πλοηγήσετε.
Eλληνικά–6 Τρόπος λειτουργίας «Map & Navigation» (Χάρτης & Πλοήγηση) Με αυτό τον τρόπο λειτουργίας μπορείτε να κατεβάσετε τους χάρτες, που βασίζονται στο Open Street Map (OSM), από το διαδίκτυο. Με αυτούς τους χάρτες μπορείτε να πλοηγήσετε. Οι αντίστοιχοι στον τόπο κατοικίας χάρτες εγκαθίστανται από τον έμπορα του ποδηλάτου για τον εκάστοτε αγοραστή. Όταν χρειάζεται, μπορείτε να κατεβάσετε περαιτέρω χάρτες μέσω της εφαρμογής Smartphone «Bosch eBike Connect» και να τους μεταφέρετε στον υπολογιστή οχήματος.
Eλληνικά–7 Τρόπος λειτουργίας «Fitness» (Φυσική κατάσταση) Με αυτό τον τρόπο λειτουργίας μπορείτε να δείτε διάφορες πληροφορίες σχετικές με τη φυσική κατάσταση. Στη βάση του εξακριβωμένου στην καταχώρηση επιπέδου δραστηριότητάς σας, εμφανίζεται το αποτέλεσμα των μέχρι τώρα δραστηριοτήτων σας στην απόδοση της αντοχής σας (αποτέλεσμα άσκησης). Για τον έλεγχο της συχνότητας των καρδιακών παλμών σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν ιμάντα στήθους, τον οποίο μπορείτε να συνδέσετε με το Nyon μέσω Bluetooth®.
Eλληνικά–8 να επιλέξετε τη χρονική ζώνη και να ρυθμίσετε τη γλώσσα της προτίμησής σας. Η τρέχουσα ώρα παραλαμβάνεται αυτόματα από το σήμα GPS. – Στο θέμα μενού «Help» (Βοήθεια) μπορείτε να βρείτε μια επιλογή σε FAQ (Συχνές ερωτήσεις), πληροφορίες επικοινωνίας, νομικές υποδείξεις καθώς και πληροφορίες για το σύστημα και τις άδειες χρήσης. Ενδείξεις κατάστασης Ανάλογα με τον απεικονιζόμενο τρόπο λειτουργίας δεν εμφανίζονται πάντοτε όλες οι ενδείξεις κατάστασης.
Eλληνικά–9 Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας Η ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας r10 (s7) δείχνει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας eBike. Η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας Nyon μπορεί να διαβαστεί στην ένδειξη s1. Η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας eBike μπορεί επίσης να διαβαστεί στις φωτοδιόδους (LED) στην μπαταρία eBike. Στην ένδειξη r10 κάθε δοκός στο σύμβολο της μπαταρίας αντιστοιχεί περίπου σε 20 % χωρητικότητα: Η μπαταρία eBike είναι εντελώς φορτισμένη.
Eλληνικά–10 eShift (προαιρετικός εξοπλισμός) Κάτω από eShift καταλαβαίνει κανείς την ενσωμάτωση των αυτόματων συστημάτων αλλαγής ταχυτήτων στο σύστημα eBike. Τις ρυθμίσεις για τη λειτουργία «eShift» μπορείτε να τις πραγματοποιήσετε κάτω από «My eBike» (Το eBike μου). Η ταχύτητα ή η συχνότητα πεταλίσματος εμφανίζεται στους τρόπους λειτουργίας «Ride» (Διαδρομή), «Fitness» (Φυσική κατάσταση) και «Map & Navigation» (Χάρτης & Πλοήγηση).
Eλληνικά–11 Ένδειξη κωδικού σφάλματος Τα εξαρτήματα του συστήματος eBike ελέγχονται συνεχώς αυτόματα. Όταν διαπιστωθεί ένα σφάλμα, εμφανίζεται ο αντίστοιχος κωδικός σφάλματος στον υπολογιστή οχήματος. Ανάλογα με το είδος του σφάλματος, απενεργοποιείται ο κινητήρας ενδεχομένως αυτόματα. Η συνέχιση της οδήγησης χωρίς Κωδικός 410 414 418 419 422 423 424 426 430 431 440 450 460 490 500 502 503 510 511 Αιτία Ένα ή περισσότερα πλήκτρα του υπολογιστή οχήματος είναι μπλοκαρισμένα.
Eλληνικά–12 Κωδικός 530 531 540 550 580 591 592 593 595, 596 602 602 603 605 605 606 610 620 Αιτία Σφάλμα μπαταρίας Θεραπεία Απενεργοποιήστε το eBike, αφαιρέστε την μπαταρία eBike και τοποθετήστε την μπαταρία eBike ξανά. Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Σφάλμα διαμόρφωσης Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου.
Eλληνικά–13 Κωδικός 640 Αιτία Εσωτερικό σφάλμα μπαταρίας 655 Πολλαπλό σφάλμα μπαταρίας 656 Σφάλμα έκδοσης λογισμικού 7xx Σφάλμα κιβωτίου μετάδοσης Καμία ένδειξη Εσωτερικό σφάλμα του υπολογιστή οχήματος Θεραπεία Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Απενεργοποιήστε το σύστημα eBike. Απομακρύνετε την μπαταρία και τοποθετήστε την ξανά. Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου.
Eλληνικά–14 Απόσυρση Η μονάδα κίνησης, ο υπολογιστής οχήματος συμπεριλαμβανομένης της μονάδας χειρισμού, η μπαταρία, ο αισθητήρας ταχύτητας, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να παραδίδονται σε μια ανακύκλωση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.
|I de EU-Konformitätserklärung Nyon Sachnummer en EU Declaration of Conformity Nyon Article number fr Déclaration de conformité UE Nyon N° d’article es Declaración de conformidad UE Nyon Nº de artículo pt Declaração de Conformidade CE Nyon N.
II | pl Deklaracja zgodności UE Nyon Numer katalogowy cs EU prohlášení o shodě Nyon Objednací číslo sk EU vyhlásenie o zhode Nyon Vecné číslo hu EU konformitási nyilatkozat Nyon Cikkszám ro Declaraţie de conformitate UE Nyon Număr de identificare bg ЕС декларация за съответствие Nyon Каталожен номер sl Izjava o skladnosti ES Nyon Številka artikla hr EU izjava o sukladnosti Nyon Kataloški br.
| III Nyon 1 270 020 907 1 270 020 915 1999/5/EC 2011/65/EU Claus Fleischer Senior Vice President EN 62479:2010 EN 50566:2013 EN 60950-1:2006 +A11:2009 +A1:2010 +A12:2011 +AC:2011 ETSI EN 301 489-3 V1.6.1 (2013-08) ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) ETSI EN 300 328 V1.8.1 (2012-06) ETSI EN 300 440-2 V1.4.