OBJ_BUCH-1090-008.book Page 1 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com EEU PAS 11-21 | 12-27 | 12-27 F 1 609 92A 0PN (2014.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 2 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 2| Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 6 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 10 Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 17 Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 3 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM |3 1 10 2 9 8 3 7 6 4 5 PAS 12-27 F Bosch Power Tools 1 609 92A 0PN | (9.7.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 4 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 4| A 10 13 12 13 11 4 7 5 14 6 8 1 609 92A 0PN | (9.7.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 5 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM |5 B P(max.) = 2 000 W C 15 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 0PN | (9.7.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 6 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 6 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użytkowania niniejszego odkurzacza należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niedociągnięcia w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 7 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Polski | 7 fachowcom, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone odkurzacze, przewody i wtyki zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno najeżdżać na przewód, zginać go lub zgniatać. Nie wolno ciągnąć za przewód, aby wyjąć wtyczkę z gniazda lub przesunąć odkurzacz z miejsca na miejsce. Uszkodzone przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 8 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 8 | Polski Dane techniczne Odkurzacz uniwersalny Numer katalogowy Moc znamionowa Moc znamionowa maksymalna Częstotliwość Pojemność zbiornika (brutto) Pojemność worka na pył maks. podciśnienie* maks.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 9 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Polski | 9 W ofercie wyposażenia dodatkowego znajduje się szereg różnych systemów węży, służących do podłączenia odkurzacza do różnego rodzaju elektronarzędzi. – Ustawić przełącznik trybów pracy 9 w pozycji „II“. – Aby uruchomić odkurzacz, należy włączyć podłączone do gniazda 3 elektronarzędzie. Odkurzacz uruchamia się automatycznie. – Aby wyłączyć odkurzacz, należy wyłączyć elektronarzędzie. Odkurzacz wyłącza się automatycznie ok.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 10 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 10 | Česky Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Nenasávejte žádné zdraví ohrožující látky, např.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 11 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Česky | 11 Nechte vysavač opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zaručeno, že bezpečnost vysavače zůstane zachována. Před uvedením do provozu zkontrolujte bezvadný stav sací hadice. Nechte při tom sací hadici namontovanou na vysavači, aby prach nechtěně neunikal. Jinak můžete prach vdechnout. Nepoužívejte vysavač jako místo k sezení. Můžete vysavač poškodit.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 12 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 12 | Česky Informace o hluku Odejmutí sací hadice (viz obr. A) Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60335-2-69. Hodnocená hladina akustického tlaku A vysavače činí typicky 77 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). Noste ochranu sluchu! Pro odejmutí sací hadice 6 stlačte vlevo odjišťovací tlačítko 7 a současně vytáhněte sací hadici 6 ven.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 13 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Slovensky | 13 Údržba a servis Údržba a čištění Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Udržujte vysavač a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Vyjmutí/výměna trvalého filtru (viz obr.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 14 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 14 | Slovensky Dávajte pozor na deti. Takýmto spô- sobom zabezpečíte, aby sa deti nehrali s vysávačom. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu vysávača bez dozoru. Nevysávajte žiadne zdraviu škodlivé látky, napr. prach z bukového alebo dubového dreva, kamenný prach alebo azbest. Tieto látky sú považované za rakovinotvorné.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 15 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Slovensky | 15 Popis produktu a výkonu Informácie o hlučnosti Používanie podľa určenia Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60335-2-69. Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto vysávača je typicky 77 dB(A). Nespoľahlivosť merania K=3 dB. Hladina hluku môže pri práci presiahnuť hodnotu 80 dB(A). Používajte chrániče sluchu! Tento vysávač je určený na vysávanie a odsávanie látok, ktoré neohrozujú zdravie, a tiež nehorľavých kvapalín.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 16 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 16 | Slovensky Montáž Pred každou prácou na vysávači vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Upozornenie: Pri odsávaní musí byť vždy založený trvalý filter 11. Pri vysávaní nasucho musí byť vždy vložené aj vrecko na prach 14. Výmena/vkladanie vrecka na prach (pozri obrázok A) – Otvorte uzávery nádoby 4 a demontujte hornú časť vysávača 10. – Plné vrecko na prach 14 odoberte z vnútornej pripájacej príruby potiahnutím smerom dozadu.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 17 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Magyar | 17 – Trvalý filter 11 sa dá v prípade potreby vymeniť za nový. Prerežte pásku na znečistenom trvalom filtri 11 a demontujte vložený plastový košík 15. Vložte plastový košík 15 pomocou pritlačenia do nového trvalého filtra 11. Nádoba vysávača – V pravidelných intervaloch (občas) vytrite nádobu vysávača 5 bežným čistiacim prostriedkom, ktorý nepoškodzuje povrch, a nechajte ju vyschnúť.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 18 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 18 | Magyar A porszívót csak akkor használja, ha elegendő információt kapott a használatához. Egy gondos betanítás csökkenti a hibás kezelési lépések és a sérülések lehetőségét. FIGYELMEZTETÉS Az elszívó berendezés száraz anyagok, és megfelelő intézkedések mellett folyadékok felszívására is alkalmas. A folyadékok behatolása a berendezés belsejébe megnöveli az áramütés veszélyét.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 19 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Magyar | 19 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 Megfelelőségi nyilatkozat Elszívótömlő Tömlőcsatlakozó reteszelés feloldó gomb Tömlőfelvevő egység Be-/kikapcsoló (PAS 11-21/PAS 12-27) Üzemmód-átkapcsoló (PAS 12-27 F) Porelszívó felsőrész Tartós szűrő Úszótest Tartozék tartó Porzsák Műanyag kosár A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 20 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 20 | Magyar Összeszerelés Az elszívónn végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Megjegyzés: A porszíváshoz mindig be kell helyezni a berendezésbe a 11 tartós szűrőt. Száraz anyagok felszívása esetén még a 14 porzsákot is fel kell szerelni. Be- és kikapcsolás (PAS 12-27 F) – A porszívó üzembe helyezéséhet billentse el a 9 üzemmódátkapcsolót az „I” helyzetbe.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 21 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Magyar | 21 Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Az elszívónn végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Tartsa mindig tisztán az elszívót és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 22 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 22 | Русский Русский Сертификат о соответствии No. KZ.7500052.22.01.00634 Срок действия сертификата о соответствии по 12.11.2017 ТОО «Центр сертификации продукции, услуг» г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, уг. ул. Калдаякова, 51/78 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 23 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Русский | 23 Не засасывайте вредные для здоровья вещества, например, древесную пыль бука или дуба, каменную пыль и асбест. Эти вещества считаются возбудителями рака. Осведомьтесь о действующих в Вашей стране положениях/законодательных предписаниях относительно обращения с вредной для здоровья пылью. Используйте пылесос только в том случае, если Вы получили достаточную информацию в отношении использования пылесоса.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 24 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 24 | Русский Изображенные составные части Данные о шуме Нумерация изображенных составных частей выполнена по иллюстрациям пылесоса на странице с рисунками.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 25 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Русский | 25 Сборка До начала работ по обслуживанию и настройке пылесоса отсоединяйте сетевой шнур от штепсельной розетки. Указание: При собирании пыли всегда пользуйтесь постоянным фильтром 11. При сухом отсасывании используйте дополнительно мешок для пыли 14. Установка/смена мешка для пыли (см. рис. А) – Откройте замки 4 и снимите верхнюю часть пылесоса 10. – Снимите пылевой мешок14 с присоединительного фланца, потянув его назад.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 26 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 26 | Русский Снятие/замена постоянного фильтра (см. рис. С) – Для достижения оптимальной продуктивности работы пылесоса очищайте постоянный фильтр 11 каждый раз после использования с помощью щетки или ополаскивайте его водой. – В случае необходимости постоянный фильтр можно поменять 11. Перережьте ленту загрязненного фильтра 11 и вытащите пластмассовую корзинку 15. Вставьте пластмассовую корзинку 15 в новый постоянный фильтр 11, надавив на нее.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 27 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Українська | 27 Українська Вказівки з техніки безпеки Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції, перш ніж користуватися відсмоктувачем. Невиконання правил з техніки безпеки та вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм. Добре зберігайте ці вказівки.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 28 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 28 | Українська Перш, ніж здійснити обслуговування, чищення або налаштовування відсмоктувача, змінити приладдя або відкласти відсмоктувач, витягуйте штепсель з розетки. Ці попереджувальні заходи запобігають ненавмисному вмиканню відсмоктувача. Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. Ремонтувати відсмоктувач дозволяється лише фахівцям з використанням оригінальних запчастин.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 29 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Українська | 29 Технічні дані Універсальний відсмоктувач Товарний номер Ном. споживана потужність Макс. споживана потужність Частота Місткість ємності (брутто) Місткість мішка для пилу Макс. розрідження* Макс. пропускна здатність* Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Клас захисту PAS 11-21 0 603 395 034 Вт Вт Гц л л гПа м3/год.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 30 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 30 | Українська – Встановіть перемикач режимів роботи 9 в положення «II». – Щоб увімкнути відсмоктувач, увімкніть підключений до розетки 3 електроприлад. Відсмоктувач автоматично починає працювати. – Щоб вимкнути відсмоктувач, вимкніть електроприлад. Прибл. через 6 секунд відсмоктувач автоматично вимикається. Вологе відсмоктування ОБЕРЕЖНО! Цей відсмоктувач не призначений для збирання небезпечного пилу.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 31 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Қaзақша | 31 Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi KZ.7500052.22.01.00634 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 12.11.2017 дейін „Онiмд, кызметтi сертификатту орталыгы“ ЖШС Алматы к-сы, Кабанбай батыр к-сi Калдаяков к-нiн к-сы, 51/78 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 32 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 32 | Қaзақша ЕСКЕРТУ Шаңсорғыш құрғақ заттектерді және тиісті шаралар арқылы сұйықтықтарды да соруға арналған. Сұйықтықтар тиюі тоқ соғу қаупін арттырады. Шаңсорғышпен бензин, май, алкоголь, еріткіштер сияқты жанғыш немесе жарылатын сұйықтықтарды сормаңыз. Ыстық немесе жанатын шаңдарды сормаңыз. Жарылу қаупі бар бөлмелерде шаңсорғышты пайдаланбаңыз. Шаңдар, булар немесе сұйықтықтар жануы немесе жарылуы мүмкін.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 33 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Қaзақша | 33 Техникалық мәліметтер Көп мақсатты шаңсорғыш Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану макс. тұтыну қуаты Жиілік Контейнер көлемі (брутто) Шаң қабының көлемі макс. вакуум* макс.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 34 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 34 | Қaзақша Сору шлангін шешу (А суретін қараңыз) Сору шлангін 6 шешу үшін босату пернесін 7 солға басып сору шлангін 6 бірдей шығарыңыз. Пайдалану Пайдалануға ендіру Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты шаңсорғыштың зауыттық тақтайшасындағы мәліметтеріне сай болуы қажет. 220–240 В белгісімен белгіленген электр құралдарымен 220 В жұмыс істеуге болады. Энергия қуатын үнемдеу үшін шаңсорғышты тек пайдаланарда қосыңыз.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 35 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Қaзақша | 35 Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде шаңсорғыш зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 36 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 36 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Înainte de a folosi acest aspirator, citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunior şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 37 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Română | 37 Nu permiteţi reparea aspiratorului decât de către personal de specialitate calificat şi numai cu piese de schimb originale. Astfel este garantată menţinerea siguranţei de exploatare a aspiratorului. Înaintea punerii în funcţiune verificaţi dacă furtunul de aspirare este în perfectă stare. În timpul acestei operaţii lăsaţi furtunul de aspirare montat la aspirator, pentru a nu împrăştia în mod involuntar praful în exterior.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 38 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 38 | Română Date tehnice Aspirator universal profesional Număr de identificare Putere nominală Putere de intrare max.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 39 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Română | 39 Ca accesorii pentru scule electrice, sunt disponibile diferite sisteme de furtunuri de racordare. – Aduceţi comutatorul de selecţie a modurilor de funcţionare 9 în poziţia „II“. – Pentru punerea în funcţiune a aspiratorului, porniţi scula electrică racordată la priza 3. Aspiratorul porneşte automat. – Deconectaţi scula electrică, pentru deconectarea aspiratorului. Aspiratorul se opreşte automat din funcţionare aprox.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 40 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 40 | Български Български Указания за безопасна работа Преди да ползвате тази прахосмукачка, прочетете всички указания за безопасност и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте това ръководство за експлоатация на сигурно място.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 41 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Български | 41 Повреден захранващ кабел увеличава опасността от токов удар. Преди да извършвате техническо обслужване или почистване, да настройвате електроинструмента да заменяте приспособления или когато оставяте прахосмукачката, изключвайте щепсела от контакта. Тази предпазна мярка предотвратява включването на прахосмукачката по невнимание. Осигурявайте добро проветрение на работното си място.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 42 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 42 | Български Технически данни Универсална прахосмукачка Каталожен номер Номинална консумирана мощност Консумирана мощност, макс. Честота Обем на коша (бруто) Обем на прахоуловителната торба макс. подналягане* макс.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 43 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Български | 43 Работа с модул за дистанционно включване (вижте фиг. В) (PAS 12-27 F) В прахосмукачката е вграден контакт с предпазен проводник 3. Прахосмукачката започва да работи автоматично със стартиране на включения в контакта електроинструмент. Спазвайте посочената стойност за максималната мощност на включения в контакта електроинструмент.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 44 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 44 | Македонски Не изхвърляйте прахосмукачки при битовите отпадъци! Само за страни от ЕС: Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC относно бракувани електрически и електронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 45 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Македонски | 45 Пред секое користење, проверете го вшмукувачот, кабелот и приклучокот. Не го користете вшмукувачот, доколку приметите оштетувања. Не го отворајте сами вшмукувачот и оставете го на поправка кај квалификуван стручен персонал кој ќе користи само оригинални резервни делови. Оштетениот вшмукувач, кабел и приклучок го зголемува ризикот за електричен удар. Не го прегазувајте или гмечете кабелот.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 46 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 46 | Македонски Технички податоци Универзален вшмукувач Број на дел/артикл Номинална јачина макс. номинална моќност Фреквенција Волумен на контејнерот (бруто) Волумен на вреќичката за прав макс. потпритисок* макс.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 47 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Македонски | 47 Употреба Пред било каква интервенција на вшмукувачот, извлечете го струјниот приклучок од конекторот. Ставање во употреба Напомена: Пред вшмукување на влажни материјали извадете ја вреќичката за прав 14 испразнете го контејнерот 5. – Вшмукувачот е опремен со пловка 12. Доколку се достигне максималното ниво на наполнетост, вшмукувачот се исклучува.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 48 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 48 | Srpski Сервисна служба и совети при користење За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на вшмукувачот. Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 49 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Srpski | 49 Čistite plovak redovno i prekontrolišite da li je oštećen. Funkcija može inače biti oštećena. Opis proizvoda i rada Upotreba prema svrsi Ako rad usisivača ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, upotrebljavajte zaštitnu sklopku. Upotreba zaštitne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. Priključite usisivač na strujnu mrežu koja je propisno uzemljena. Utičnica i produžni kabl moraju imati funkcionalan zaštitni vod.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 50 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 50 | Srpski Tehnički podaci Univerzalni usisivač Broj predmeta Nominalna primljena snaga maks. primnjena snaga Frekvencija Volumen rezervoara (Bruto) Zapremina kese za prašinu Maks. potpritisak* Maks.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 51 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Slovensko | 51 Mokro usisavanje Servisna služba i savetovanje o upotrebi OPREZ! Ovaj usisivač nije pogodan za prihvatatanje opasne prašine. Ne usisavajte sa usisivačem zapaljive ili eksplozivne tečnosti, na primer benzin, ulje, alkohol, rastvarače. Ne usisavajte vrele ili zapaljive prašine. Ne radite sa usisivačem u prostorijama gde postoji opasnost od eksplozije. Prašine, isparenja ili tečnosti se mogu zapaliti ili eksplodirati.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 52 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 52 | Slovensko nimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem uporabljajo pod nadzorom odgovorne osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so seznanjeni z varno uporabo sesalnika in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb. Nadzorujte otroke. S tem je zagotovljeno, da se otroci ne igrajo s sesalnikom.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 53 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Slovensko | 53 Opis in zmogljivost izdelka Informacija glede hrupa Uporaba v skladu z namenom Sesalnik je namenjen za vsesavanje in sesanje zdravju neškodljivih snovi in negorljivih tekočin. Sesalnik lahko uporabljate tudi v obrtne namene. Sesalnik uporabite samo, če lahko vse funkcije v celoti ocenite in z njim brez omejitev rokujete ali če ste prejeli ustrezna navodila za uporabo.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 54 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 54 | Slovensko Montaža Potegnite vtič iz vtičnice pred vsemi opravili, ki jih izvajate na sesalniku. Opozorilo: Za sesanje morate vedno vstaviti trajni filter 11. Pri suhem sesanju morate dodatno vstaviti vrečko za prah 14. Menjava/vstavljanje vrečke za prah (glejte sliko A) – Odprite pokrove 4 in snemite zgornji del sesalnika 10. – Izvlecite polno vrečo za prah 14 s priključne prirobnice v smeri nazaj.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 55 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Hrvatski | 55 Motnje Pri nezadostni moči sesanja preverite naslednje: – Je zgornji del sesalnika 10 pravilno vstavljen? – Je sistem gibke cevi zamašen? – Ali s sesalne cevi trdno povezane skupaj? – Ali je posoda 5 polna? – Ali je vrečka za prah 14 polna? – Ali je trajni filter 11 poln prahu? Redna izpraznitev vam zagotavlja optimalno sesalno moč. Če kljub temu ne morete vzpostaviti sesalne moči, morate sesalnik odpeljati na servis.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 56 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 56 | Hrvatski Sa usisavačem ne usisavajte zapaljive ili eksplozivne tekućine, npr. benzin, ulje, alkohol, otapala. Ne usisavajte zagrijanu ili zapaljivu prašinu. Ne radite s usisavačem u prostorijama ugroženim eksplozijom. Prašina, pare ili tekućine mogle bi se zapaliti ili eksplodirati. UPOZORENJE Utičnicu koristite samo u svrhe opisane u uputama za rukovanje.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 57 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Hrvatski | 57 Tehnički podaci Višenamjenski usisavač Kataloški br. Nazivna primljena snaga Max. primljena snaga Frekvencija Volumen spremnika (bruto) Volumen vrećice za prašinu Max. podtlak* Max.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 58 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 58 | Hrvatski Uključivanje/isključivanje (PAS 11-21/PAS 12-27) – Za puštanje u rad usisavača, prekidač za uključivanje/isključivanje 9 nagnite u položaj „I“. – Za isključivanje usisavača, prekidač za uključivanje/isključivanje 9 nagnite u položaj „0“. Uključivanje/isključivanje (PAS 12-27 F) – Za puštanje u rad usisavača, prekidač za biranje načina rada 9 nagnite u položaj „I“.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 59 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Eesti | 59 Eesti Ohutusnõuded Enne tolmuimeja kasutuselevõttu lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, põleng ja/või rasked vigastused. Hoidke käesolevad juhised hoolikalt alles. Tolmuimejat ei ole lubatud kasuta- da lastel ja isikutel, kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 60 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 60 | Eesti Ärge puhastage tolmuimejat otse tolmuimejale suunatud veejoaga. Vee sissetungimine tolmuimeja ülaossa suurendab elektrilöögi ohtu. Seadme osad Sümbolid Järgmised sümbolid võivad olla tolmuimeja kasutamisel olulised. Pidage palun sümbolid ja nende tähendus meeles. Sümbolite õige tõlgendus aitab Teil tolmuimejat efektiivsemalt ja ohutumalt käsitseda.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 61 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Eesti | 61 Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega: EN 60335-1, EN 60335-2-69.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 62 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 62 | Latviešu Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus Enne mis tahes tööde teostamist tolmuimeja kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke tolmuimeja ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 63 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Latviešu | 63 Bērni nedrīkst veikt vakuumsūcēja tīrīšanu un apkalpošanu bez pieaugušo uzraudzības. BRIDINAJUMS Neuzsūciet ar vakuumsūcēju veselībai kaitīgas vielas, piemēram, skābarža vai ozola koksnes putekļus, akmens putekļus vai azbestu. Šīs vielas var izraisīt vēzi. Iepazīstieties ar Jūsu valstī spēkā esošajiem noteikumiem un likumdošanas aktiem, kas attiecas uz apiešanos ar veselībai kaitīgiem putekļiem.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 64 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 64 | Latviešu Attēlotās sastāvdaļas Informācija par troksni Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem vakuumsūcēja attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 65 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Latviešu | 65 Montāža Pirms jebkura darba ar vakuumsūcēju atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Piezīme. Uzsūkšanas laikā vakuumsūcējā vienmēr jābūt ievietotam pastāvīgajam filtram 11. Turklāt, veicot sausu vielu uzsūkšanu, vakuumsūcējā jāievieto arī putekļu maisiņš 14. Putekļu maisiņa ievietošana vai nomaiņa (attēls A) – Atveriet aizdares 4 un noņemiet vakuumsūcēja augšējo daļu 10.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 66 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 66 | Lietuviškai Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Pirms jebkura darba ar vakuumsūcēju atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Lai vakuumsūcējs droši un efektīvi darbotos, tas regulāri jātīra, īpašu uzmanību pievēršot ventilācijas atverēm.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 67 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Lietuviškai | 67 būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus. Prižiūrėkite vaikus. Taip bus užtikrinama, kad vaikai su siurbliu nežaistų. Vaikams draudžiama siurblį valyti ir atlikti jo techninę priežiūrą, jei neprižiūri atsakingas suaugęs asmuo. Nesiurbkite sveikatai kenksmingų medžiagų, pvz., buko, ąžuolo, uolienų ir asbesto dulkių. Šios medžiagos yra vėžį sukeliančios.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 68 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 68 | Lietuviškai Pavaizduoti prietaiso elementai Informacija apie triukšmą Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka siurblio schemos numerius.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 69 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM Lietuviškai | 69 Montavimas Prieš pradėdami bet kokius siurblio priežiūros ar remonto darbus, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Nuoroda: norint siurbti, visada turi būti įdėtas ilgalaikio naudojimo filtras 11. Norint siurbti sausuoju būdu, papildomai reikia įdėti ir dulkių surinkimo maišelį 14. Dulkių surinkimo maišelio keitimas ir įdėjimas (žr. pav. A) – Atspauskite užraktus 4 ir nuimkite siurblio viršutinę dalį 10.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 70 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 70 | Lietuviškai – Ilgalaikio naudojimo filtrą 11 prireikus galima pakeisti. Perpjaukite juostelę, esančią ant užteršto ilgalaikio naudojimo filtro 11, ir išimkite įstatytą plastikinį krepšį 15. Plastikinį krepšį 15 spausdami įstatykite į naują ilgalaikio naudojimo filtrą 11. Bakas – Baką 5 retkarčiais išvalykite įprastu, neabrazyviniu valikliu ir palikite išdžiūti.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 71 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM | 71 2 607 432 013 5x 2 605 411 150 2 607 002 149 (Ø 35 mm, 3 m) 2 607 002 150 (Ø 35 mm, 5 m) Bosch Power Tools 1 609 92A 0PN | (9.7.
OBJ_BUCH-1090-008.book Page 72 Wednesday, July 9, 2014 1:54 PM 72 | 1 609 201 229 2 607 000 162 2x 2 607 000 164 2 607 000 165 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 481 1 609 390 478 1 609 201 230 1 600 499 005 2 607 000 748 1 609 92A 0PN | (9.7.