OBJ_DOKU-52667-001.fm Page 1 Thursday, April 14, 2016 6:36 AM Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com Performance Line Drive Unit (25 km/h) 0 275 007 043 | 0 275 007 037 0 275 007 PDC (2016.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM 2| 1 A 2 5– m m 17 0 275 007 PDC | (13.4.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Deutsch–1 Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Deutsch–2 Antriebseinheit Sachnummer Nenndauerleistung Drehmoment am Antrieb max. Nennspannung Betriebstemperatur Lagertemperatur Schutzart Gewicht, ca. Fahrradbeleuchtung 1) Spannung ca.2)3) maximale Leistung – Vorderlicht – Rücklicht W Drive Unit CX 0 275 007 037 250 Nm V °C °C 75 36 –5...+40 –10...
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Deutsch–3 Unterstützungslevel einstellen Sie können am Bordcomputer einstellen, wie stark Sie der eBike-Antrieb beim Treten unterstützt. Der Unterstützungslevel kann jederzeit, auch während der Fahrt, geändert werden. Hinweis: In einzelnen Ausführungen ist es möglich, dass der Unterstützungslevel voreingestellt ist und nicht geändert werden kann. Es ist auch möglich, dass weniger Unterstützungslevel zur Auswahl stehen, als hier angegeben.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Deutsch–4 Erste Erfahrungen sammeln Es ist empfehlenswert, die ersten Erfahrungen mit dem eBike abseits vielbefahrener Straßen zu sammeln. Probieren Sie unterschiedliche Unterstützungslevel aus. Beginnen Sie mit dem kleinsten Unterstützungslevel. Sobald Sie sich sicher fühlen, können Sie mit dem eBike wie mit jedem Fahrrad am Verkehr teilnehmen.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM English–1 Safety Notes Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and instructions for future reference.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM English–2 Drive Unit Article number Rated continuous output Torque at drive, max. Rated voltage Operating temperature Storage temperature Degree of protection Weight, approx. Bike lights 1) Voltage, approx.2)3) Maximum output – Front light – Taillight W Nm V °C °C kg Drive Unit CX 0 275 007 037 250 75 36 –5...+40 –10...+50 IP 54 (dust and splash water protected) 4 V W W 6/12 8.4/17.4 0.6/0.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM English–3 Setting the Assistance Level On the on-board computer you can set how much the eBike drive assists you while pedalling. The assistance level can be changed at any time, even while cycling. Note: For individual versions, it is possible that the assistance level is pre-set and cannot be changed. It is also possible that less assistance levels are available for selection than listed here. The following assistance levels (max.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM English–4 Influences on the Operating Range The range is affected by a number of factors, such as: – Assistance level – Speed – Gear changing behaviour – Tyre type and tyre pressure – Age and condition of the battery – Route profile (gradients) and conditions (road surface) – Headwind and ambient temperature – Weight of eBike, driver and luggage. For this reason, it is not possible to precisely predict the range before and during a trip.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Français–1 Avertissements de sécurité Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l’avenir.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Français–2 Montage Caractéristiques techniques Unité d’entraînement N° d’article Puissance permanente nominale Couple maxi. de l’entraînement Tension nominale Température de fonctionnement Température de stockage Type de protection Poids, env. Unité d’entraînement N° d’article Puissance permanente nominale Couple maxi. de l’entraînement Tension nominale Température de fonctionnement Température de stockage Type de protection Poids, env.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Français–3 Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25 km/h, l’entraînement du vélo électrique éteint l’assistance. L’entraînement est automatiquement activé à nouveau dès que vous pédalez et que la vitesse est inférieure à 25 km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités suivantes : – Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Français–4 Instructions pour utiliser le système eBike Quand est-ce que l’entraînement du vélo électrique travaille ? L’entraînement du vélo électrique vous aide pendant votre course tant que vous pédalez. Sans pédaler, aucune assistance. La puissance du moteur dépend toujours de la force appliquée lorsque vous pédalez. Si vous appliquez peu de force, l’assistance est moins forte que lorsque vous appliquez plus de force.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 5 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Français–5 Service Après-Vente et Assistance Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Español–1 Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Las negligencias en el cumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad pueden ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Guarde todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Español–2 Unidad motriz Nº de artículo Potencia nominal continua Par de giro máx. del accionamiento Tensión nominal Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Grado de protección W Drive Unit CX 0 275 007 037 250 Nm V °C 75 36 –5...+40 Peso, aprox. Iluminación de la bicicleta 1) Tensión aprox.2)3) Máxima potencia – Luz delantera – Luz de atrás °C –10...
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Español–3 Si transcurren unos 10 min sin mover la eBike y sin pulsar ninguna tecla en el ordenador de a bordo, el sistema de la eBike se desconecta de forma automática para ahorrar energía. eShift (opcional) eShift es la integración de los sistemas de conexión/desconexión automática en el sistema de la eBike. Los componentes eShift están conectados eléctricamente de fábrica con el motor.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Español–4 Siempre que Ud. lo desee puede circular también sin la asistencia motorizada con la eBike, igual que con una bicicleta convencional, ya sea desconectando el sistema de la eBike o ajustando el nivel de asistencia a “OFF”. Lo mismo es válido con un acumulador vacío.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Português–1 Indicações de segurança Leia todas as indicações e instruções de segurança. Se as indicações e instruções de segurança não forem cumpridas, poderá ocorrer choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações e instruções de segurança para utilização futura.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Português–2 Motor N.° do produto Potência nominal contínua Binário máx. no acionamento Tensão nominal Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Tipo de proteção Peso, aprox. Iluminação da bicicleta 1) Tensão aprox.2)3) Potência máxima – Luz dianteira – Luz traseira W Drive Unit CX 0 275 007 037 250 Nm V 75 36 °C –5...+40 °C –10...
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Português–3 Definir o nível de apoio Na unidade de comando pode definir o grau de força com que o acionamento eBike o deve apoiar quando pedala. O nível de apoio pode ser alterado em qualquer momento, mesmo durante a marcha. Nota: Em alguns modelos é possível que o nível de apoio esteja predefinido e não possa ser alterado. Também é possível que estejam disponíveis menos níveis de apoio do que o aqui indicado.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Português–4 Adquirir as primeiras experiências É recomendável que adquira as primeiras experiências com a eBike fora de estradas muito movimentadas. Experimente diferentes níveis de apoio. Inicie com o nível de apoio mais baixo. Assim que se sentir seguro, pode circular normalmente com a eBike na via pública como qualquer outra bicicleta.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Italiano–1 Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali omissioni nell’adempimento delle istruzioni e indicazioni sulla sicurezza potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Italiano–2 Unità di azionamento Codice prodotto Potenza continua nominale Coppia max. propulsore Tensione nominale Temperatura di esercizio Temperatura di magazzino Tipo di protezione Peso ca. Illuminazione della bicicletta 1) Tensione, approx.2)3) Potenza max – Luce anteriore – Luce posteriore W Nm V °C °C kg Drive Unit CX 0 275 007 037 250 75 36 –5...+40 –10...
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Italiano–3 Regolazione del livello di assistenza Sul computer di bordo è possibile impostare il livello di supporto del motore eBike durante la pedalata. Il livello di supporto può essere modificato in qualsiasi momento, anche durante la marcia. Nota bene: In singoli modelli è possibile che il livello di assistenza sia preimpostato e che non possa essere cambiato.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Italiano–4 Prime corse di prova Si consiglia di effettuare le prime esperienze con l’eBike lontano da strade con molto traffico. Provate diversi livelli di pedalata assistita. Iniziate dal livello di assistenza minore. Non appena vi sentirete più sicuri, potrete circolare nel traffico con l’eBike come con qualsiasi normale bicicletta. Provare l’autonomia dell’eBike con differenti condizioni prima di organizzare corse più lunghe ed impegnative.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Nederlands–1 Veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Onachtzaamheden bij het naleven van de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Nederlands–2 Aandrijfeenheid Productnummer Nominaal continu vermogen Draaimoment aan de aandrijving max. Nominale spanning Bedrijfstemperatuur Bewaartemperatuur Beschermingsklasse Drive Unit CX 0 275 007 037 W 250 Nm V °C °C 75 36 –5...+40 –10...+50 IP 54 (stof- en spatwaterbescherming) 4 Gewicht, ca. Fietsverlichting 1) Spanning ca.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Nederlands–3 Ondersteuningsniveau instellen U kunt aan de boordcomputer instellen hoe sterk de eBikeaandrijving u bij het trappen ondersteunt. Het ondersteuningsniveau kan altijd, ook tijdens het fietsen, gewijzigd worden. Opmerking: In sommige uitvoeringen is het ondersteuningsniveau mogelijk vooraf ingesteld en kan dit niet worden gewijzigd. Het is ook mogelijk dat er uit minder ondersteuningsniveaus dan hier vermeld kan worden gekozen.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Nederlands–4 Eerste ervaringen opdoen Geadviseerd wordt om de eerste ervaringen met de eBike op te doen op een weg zonder druk verkeer. Probeer de verschillende ondersteuningsniveaus uit. Begin met het kleinste ondersteuningsniveau. Zodra u zich zeker voelt, kunt u met de eBike net als met elke fiets aan het verkeer deelnemen. Test het bereik van uw eBike onder verschillende omstandigheden voordat u een langere tocht plant die meer van u eist.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Dansk–1 Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Forsømmelser ved overholdelsen af sikkerhedsinstrukser og anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til fremtidig brug.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Dansk–2 Drivenhed Typenummer Nominel konstant ydelse Drejningsmoment på drev maks. Nominel spænding Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Tæthedsgrad Vægt, ca. Cykelbelysning 1) Spænding ca.2)3) Maksimal ydelse – Forlys – Baglys W Drive Unit CX 0 275 007 037 250 Nm V °C °C 75 36 –5...+40 –10...
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Dansk–3 Understøtningsniveau indstilles På cykelcomputeren kan du indstille, hvor meget eBike-drevet skal understøtte dig, når du træder i pedalerne. Understøtningsniveauet kan til enhver tid ændres, også under kørsel. Bemærk: I enkelte udførelser er det muligt, at understøtningsniveauet er forindstillet og ikke kan ændres. Det er også muligt, at færre understøtningsniveauer står til rådighed end det er angivet her.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Dansk–4 Påvirkninger af rækkevidden Rækkevidden påvirkes af mange faktorer, som f.eks.: – Understøtningsniveau – Hastighed – Gearskifter – Dæktype og dæktryk – Akkuens alder og vedligeholdelsestilstand – Strækningsprofil (stigninger) og -beskaffenhed (kørebanens belægning) – Modvind og omgivelsestemperatur – Vægt af eBike, fører og bagage. Derfor er det ikke muligt at forudsige rækkevidden præcist, før man starter på en tur samt under kørsel.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Svenska–1 Säkerhetsanvisningar Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Försummelser vad gäller att följa säkerhetsanvisningarna och anvisningarna kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Svenska–2 Cykelbelysning 1) Spänning ca.2)3) maximal effekt – Framljus – Bakljus V W W 6/12 8,4/17,4 0,6/0,6 1) beroende på lagliga bestämmelser kan elcykelns batteri inte användas för alla landsspecifika utföranden 2) Spänningens höjd är förinställd och kan endast ändras av återförsäljaren. 3) Vid byte av lampan, se till att den är kompatibel med Bosch eBikesystemet (fråga din återförsäljare) och att angiven spänning överensstämmer.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Svenska–3 Den begärda motoreffekten visas på visningen . Den maximala motoreffekten beror på den valda assistansnivån. Assistansnivå ”ECO” ”TOUR” ”SPORT” ”TURBO” Assistansfaktor* (Kedjeväxel) Cruise CX 50 % 50 % 120 % 120 % 190 % 210 % 275 % 300 % * Motoreffekten kan avvika på enskilda utföranden. In-/urkoppling av ledhjälp Ledhjälpen kan underlätta elcykelns ledning.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Svenska–4 Underhåll och service Underhåll och rengöring Vid byte av lampan, se till att den är kompatibel med Bosch eBike-systemet (fråga din återförsäljare) och att angiven spänning överensstämmer. Endast lampor med samma spänning får användas. Inga av komponenterna, inklusive drivenheten får doppas i vatten eller rengöras med tryckvatten. eBike-systemet ska genomgå teknisk kontroll minst en gång om året (bl.a.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Norsk–1 Sikkerhetsinformasjon Les alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene. Hvis sikkerhetsinstruksene og anvisningene ikke følges, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene for fremtidig bruk.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Norsk–2 Lys på sykkelen 1) Spenning ca.2)3) Maksimal effekt – Frontlykt – Baklykt V W W 6/12 8,4/17,4 0,6/0,6 1) avhengig av lovbestemmelser ikke mulig på alle nasjonale modeller med el-sykkel-batteri 2) Spenningen er forhåndsinnstilt og kan bare endres av sykkelforhandleren. 3) Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene er kompatible med Bosch eBike-systemet (spør sykkelforhandleren) og at spenningen er riktig.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Norsk–3 Ønsket motoreffekt vises i . Den maksimale motoreffekten avhenger av valgt nivå på fremdriftshjelpen. Støttetrinn «ECO» «TOUR» «SPORT» «TURBO» Støttefaktor* (Kjedegir) Cruise CX 50 % 50 % 120 % 120 % 190 % 210 % 275 % 300 % * Motoreffekten kan avvike ved enkelte utførelser. Innkopling/utkopling av skyvehjelpen Skyvehjelpen kan lette det for deg å skyve el-sykkelen.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Norsk–4 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene er kompatible med Bosch eBike-systemet (spør sykkelforhandleren) og at spenningen er riktig. Det må bare brukes lyspærer med samme spenning. Ingen komponenter må senkes ned i vann eller rengjøres med høytrykksspyler. Dette gjelder også drivenheten. Få inspisert eBike-systemet teknisk minst en gang i året (f.eks.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Suomi–1 Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuusohjeet ja neuvot. Turvallisuusohjeiden ja neuvojen noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä turvallisuusohjeet ja neuvot tulevaa käyttöä varten.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Suomi–2 Polkupyörän valot 1) Jännite noin2)3) Enimmäisteho – Etuvalo – Takavalo V W W 6/12 8,4/17,4 0,6/0,6 1) lainsäädöstä riippuen ei eBike:n akun kautta toimiva valaistus ole mahdollinen kaikissa maakohtaisissa malleissa 2) Jännitteen suuruus on esiasetettu ja vain valtuutettu pyöräkauppias voi muuttaa sitä.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Suomi–3 Haluttu moottoriteho tulee näyttöön . Suurin mahdollinen moottoriteho riippuu valitusta tehostustasosta. Tehostustaso ”ECO” ”TOUR” ”SPORT” ”TURBO” Tehostuskerroin* (Ketjukytkentä) Cruise CX 50 % 50 % 120 % 120 % 190 % 210 % 275 % 300 % * Moottorin teho saattaa poiketa yksittäisissä malleissa. Talutusavun kytkeminen päälle ja pois Talutusapu keventää eBike:n taluttamista.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Suomi–4 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Varmista lamppujen vaihdossa, että ne ovat yhteensopiva Boschin eBike-järjestelmän kanssa (kysy polkupyöräkauppiaalta) ja vastaavat ohjeenmukaista jännitettä. Pyörään saa vaihtaa vain saman jännitteisiä lamppuja. Komponentteja (mukaan lukien moottoriyksikkö) ei saa upottaa veteen eikä puhdistaa painevedellä. Tarkistuta eBike-järjestelmän tekniikka vähintään kerran vuodessa (mm.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Eλληνικά–1 Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Οι παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Eλληνικά–2 Συναρμολόγηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδα κίνησης Αριθμός ευρετηρίου Συνεχής ονομαστική ισχύς Ροπή στρέψης στον κινητήρα, μέγιστη Ονομαστική τάση Θερμοκρασία λειτουργίας Θερμοκρασία διαφύλαξης/αποθήκευσης Βαθμός προστασίας Βάρος, περ.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Eλληνικά–3 Ο κινητήρας ενεργοποιείται, μόλις πατήσετε τα πετάλια (εκτός στη λειτουργία Βοήθεια ώθησης, βλέπε «Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της βοήθειας ώθησης», σελίδα Eλληνικά–3). Η ισχύς του κινητήρα εξαρτάται από το ρυθμισμένο επίπεδο υποστήριξης στον υπολογιστή οχήματος. Μόλις στην κανονική λειτουργία σταματήσετε να πατάτε τα πετάλια ή μόλις φθάσετε σε μια ταχύτητα από 25 χλμ./ώρα, απενεργοποιείται η υποστήριξη μέσω του κινητήρα eBike.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Eλληνικά–4 Υποδείξεις για την οδήγηση με το σύστημα eBike Πότε εργάζεται ο κινητήρας eBike? Ο κινητήρας eBike σας υποστηρίζει κατά την οδήγηση, όσο πατάτε τα πετάλια. Χωρίς πάτημα των πεταλιών δεν επιτυγχάνεται καμία υποστήριξη. Η ισχύς του κινητήρα εξαρτάται πάντοτε από τη δύναμη που εφαρμόζεται στο πετάλισμα. Όταν εφαρμόζετε μικρή δύναμη, τότε η υποστήριξη είναι μικρότερη, από την υποστήριξη που θα είχατε, εάν εφαρμόζατε πολύ δύναμη.
OBJ_BUCH-2821-001.book Page 5 Wednesday, April 13, 2016 4:38 PM Eλληνικά–5 Service και παροχή συμβουλών χρήσης Για όλες τις ερωτήσεις σας σχετικά με το σύστημα eBike και τα εξαρτήματά του, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.