OBJ_DOKU-52694-001.fm Page 1 Thursday, April 14, 2016 6:33 AM Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com Performance Line Drive Unit (45 km/h) 0 275 007 041 0 275 007 PDS (2016.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM 2| 1 A 2 5– m m 17 0 275 007 PDS | (13.4.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Deutsch–1 Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Deutsch–2 Fahrradbeleuchtung 1) Spannung ca. 2)3) maximale Leistung – Vorderlicht – Rücklicht V W W 6/12 8,4/17,4 0,6/0,6 1) abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen länderspezifischen Ausführungen über den eBike-Akku möglich 2) Die Höhe der Spannung ist voreingestellt und kann nur vom Fahrradhändler geändert werden.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Deutsch–3 Folgende Unterstützungslevel stehen maximal zur Verfügung: – „OFF“: Die Motorunterstützung ist abgeschaltet, das eBike kann wie ein normales Fahrrad allein durch Treten fortbewegt werden. Die Schiebehilfe kann in diesem Unterstützungslevel nicht aktiviert werden. Nach dem Einschalten befindet sich das eBike System im „OFF“ Modus.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Deutsch–4 Einflüsse auf die Reichweite Die Reichweite wird von vielen Faktoren beeinflusst, wie zum Beispiel: – Unterstützungslevel, – Geschwindigkeit, – Schaltverhalten, – Art der Reifen und Reifendruck, – Alter und Pflegezustand des Akkus, – Streckenprofil (Steigungen) und -beschaffenheit (Fahrbahnbelag), – Gegenwind und Umgebungstemperatur, – Gewicht von eBike, Fahrer und Gepäck.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM English–1 Safety Notes Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and instructions for future reference.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM English–2 Bike lights 1) Voltage, approx. 2)3) Maximum output – Front light – Taillight V W W 6/12 8.4/17.4 0.6/0.6 1) Not possible via the eBike battery pack in all country-specific versions, depending on the statutory regulations 2) The voltage level is preset and can be changed only by the bicycle dealer.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM English–3 The following assistance levels (max.) are available: – “OFF”: The motor assistance is switched off, and the eBike can be moved as a normal bicycle only by pedalling. The push assistance cannot be activated in this assistance level. Once switched on, the eBike system is in the “OFF” mode.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM English–4 Influences on the Operating Range The range is affected by a number of factors, such as: – Assistance level – Speed – Gear changing behaviour – Tyre type and tyre pressure – Age and condition of the battery – Route profile (gradients) and conditions (road surface) – Headwind and ambient temperature – Weight of eBike, driver and luggage. For this reason, it is not possible to precisely predict the range before and during a trip.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Français–1 Avertissements de sécurité Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l’avenir.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Français–2 Fonctionnement Caractéristiques techniques Unité d’entraînement N° d’article Puissance permanente nominale Couple maxi. de l’entraînement Tension nominale Température de fonctionnement Température de stockage Type de protection Poids, env. Éclairage de vélo 1) Tension env. 2)3) Puissance maximale – Feu avant – Feu arrière Drive Unit Speed 0 275 007 041 W 250 Nm V 63 36 °C °C –5...+40 –10...
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Français–3 eShift (option) eShift indique la présence d’un système de passage de vitesses automatique dans le système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l’unité d’entraînement par le fabricant. L’utilisation des systèmes de passage de vitesses automatiques est décrite dans la notice d’utilisation de l’ordinateur de bord.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Français–4 Interaction entre le système eBike et la vitesse Même avec entraînement de vélo électrique vous devriez utiliser la vitesse comme pour un vélo normal (respectez la notice d’utilisation de votre vélo électrique). Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d’arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure de l’arbre d’entraînement.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Español–1 Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Las negligencias en el cumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad pueden ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Guarde todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Español–2 Datos técnicos Unidad motriz Nº de artículo Potencia nominal continua Par de giro máx. del accionamiento Tensión nominal Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Grado de protección W Drive Unit Speed 0 275 007 041 250 Nm V °C 63 36 –5...+40 Peso, aprox. Iluminación de la bicicleta 1) Tensión aprox. 2)3) Máxima potencia – Luz delantera – Luz de atrás °C –10...
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Español–3 – Desconecte la batería de la eBike mediante su tecla de encendido/apagado (véanse las instrucciones de uso de la batería). – Retire el ordenador de a bordo del soporte. Si transcurren unos 10 min sin mover la eBike y sin pulsar ninguna tecla en el ordenador de a bordo, el sistema de la eBike se desconecta de forma automática para ahorrar energía.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Español–4 Existe una excepción para la función de arranque asistido, en la que la eBike puede desplazarse a poca velocidad sin necesidad de pedalear. Los pedales pueden girar cuando se utiliza el arranque asistido. Siempre que Ud. lo desee puede circular también sin la asistencia motorizada con la eBike, igual que con una bicicleta convencional, ya sea desconectando el sistema de la eBike o ajustando el nivel de asistencia a “OFF”.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Português–1 Indicações de segurança Leia todas as indicações e instruções de segurança. Se as indicações e instruções de segurança não forem cumpridas, poderá ocorrer choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações e instruções de segurança para utilização futura.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Português–2 Iluminação da bicicleta 1) Tensão aprox. 2)3) Potência máxima – Luz dianteira – Luz traseira V W W 6/12 8,4/17,4 0,6/0,6 1) em função da legislação, não é possível em todas as versões nacionais através da bateria eBike 2) O nível de tensão está predefinido e só pode ser alterado pelo agente autorizado.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Português–3 Estão disponíveis no máximo os seguintes níveis de apoio: – “OFF”: o apoio do motor está desligado, a eBike é movida como uma bicicleta normal, apenas pela força exercida nos pedais. O auxiliar de empurre não pode ser ativado neste nível de apoio. Depois de ligar, o sistema eBike encontra-se no modo “OFF”.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Português–4 Influências sobre a autonomia A autonomia é influenciada por muitos fatores, como por exemplo: – Nível de apoio, – Velocidade, – Comportamento de comutação, – Tipo e pressão dos pneus, – Idade e estado de conservação da bateria, – Perfil (inclinações) e caraterísticas do piso (pavimento), – Vento contrário e temperatura ambiente, – Peso da eBike, do condutor e da bagagem.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Italiano–1 Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali omissioni nell’adempimento delle istruzioni e indicazioni sulla sicurezza potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Italiano–2 Illuminazione della bicicletta 1) Tensione, approx. 2)3) Potenza max – Luce anteriore – Luce posteriore V W W 6/12 8,4/17,4 0,6/0,6 1) in funzione delle norme di legge, non è possibile in tutti i modelli specifici dei paesi di impiego tramite la batteria ricaricabile eBike 2) Il livello di tensione è predefinito e può essere modificato esclusivamente dal rivenditore di biciclette.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Italiano–3 Sono a disposizione al massimo i seguenti livelli di assistenza: – «OFF»: il supporto del motore è disinserito, è possibile azionare l’eBike pedalando come su una normale bicicletta. In tale livello di pedalata assistita, il relativo sistema non potrà essere attivato. Una volta acceso, il sistema eBike si troverà in modalità «OFF».
OBJ_BUCH-2822-001.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Nederlands–1 Veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Onachtzaamheden bij het naleven van de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Nederlands–2 Fietsverlichting 1) Spanning ca. 2)3) maximaal vermogen – Voorlicht – Achterlicht V W W 6/12 8,4/17,4 0,6/0,6 1) Afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mogelijk 2) De hoogte van de spanning is vooraf ingesteld en kan alleen door de fietshandelaar gewijzigd worden.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Nederlands–3 Opmerking: In sommige uitvoeringen is het ondersteuningsniveau mogelijk vooraf ingesteld en kan dit niet worden gewijzigd. Het is ook mogelijk dat er uit minder ondersteuningsniveaus dan hier vermeld kan worden gekozen. De volgende ondersteuningsniveaus staan maximaal ter beschikking: – „OFF”: de motorondersteuning is uitgeschakeld, de eBike kan zoals bij een normale fiets alleen door te trappen worden voortbewogen.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Nederlands–4 Eerste ervaringen opdoen Geadviseerd wordt om de eerste ervaringen met de eBike op te doen op een weg zonder druk verkeer. Probeer de verschillende ondersteuningsniveaus uit. Begin met het kleinste ondersteuningsniveau. Zodra u zich zeker voelt, kunt u met de eBike net als met elke fiets aan het verkeer deelnemen. Test het bereik van uw eBike onder verschillende omstandigheden voordat u een langere tocht plant die meer van u eist.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Dansk–1 Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Forsømmelser ved overholdelsen af sikkerhedsinstrukser og anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til fremtidig brug.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Dansk–2 Cykelbelysning 1) Spænding ca. 2)3) Maksimal ydelse – Forlys – Baglys V W W 6/12 8,4/17,4 0,6/0,6 1) afhængigt af de lovmæssige regler og bestemmelser ikke mulig i alle landespecifikke udførelser via eBike-akkuen 2) Spændingens størrelse er forindstillet og kan kun ændres af cykelhandleren.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Dansk–3 Følgende understøtningsniveauer står maks. til rådighed: – „OFF“: Motorunderstøtningen er slået fra, og eBiken kan kun bevæges frem ved at træde i pedalerne som på en normal cykel. Skubbehjælpen kan ikke aktiveres i dette understøtningsniveau. Når eBike-systemet tændes, befinder det sig i tilstanden „OFF“. – „ECO“: Effektiv understøtning ved maks. effektivitet, til maks.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Dansk–4 Påvirkninger af rækkevidden Rækkevidden påvirkes af mange faktorer, som f.eks.: – Understøtningsniveau – Hastighed – Gearskifter – Dæktype og dæktryk – Akkuens alder og vedligeholdelsestilstand – Strækningsprofil (stigninger) og -beskaffenhed (kørebanens belægning) – Modvind og omgivelsestemperatur – Vægt af eBike, fører og bagage. Derfor er det ikke muligt at forudsige rækkevidden præcist, før man starter på en tur samt under kørsel.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Svenska–1 Säkerhetsanvisningar Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Försummelser vad gäller att följa säkerhetsanvisningarna och anvisningarna kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Svenska–2 Montage Sätta in och ta ut batteriet För att sätta in eBike-batteriet i eBike och för att ta ut det läser och beaktar du batteriets driftsanvisning. Kontroll av hastighetssensorn (se bild A) Hastighetssensorn 2 och tillhörande ekermagnet 3 måste monteras så att ekermagneten vid ett hjulvarv passerar hastighetssensorn på ett avstånd om minst 5 mm och högst 17 mm.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Svenska–3 In-/urkoppling av ledhjälp Ledhjälpen kan underlätta elcykelns ledning. Hastigheten i denna funktion är beroende av ilagd växel och kan uppnå högst 6 km/h. Ju mindre ilagd växelläge är desto lägre är hastigheten i funktionen ledhjälp (vid full effekt). Funktionen för ledhjälp får endast användas när elcykeln leds. Om elcykelns hjul inte har kontakt med marken när ledhjälpen används finns risk för personskada.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Svenska–4 Underhåll och service Underhåll och rengöring Vid byte av lampan, se till att den är kompatibel med Bosch eBike-systemet (fråga din återförsäljare) och att angiven spänning överensstämmer. Endast lampor med samma spänning får användas. Inga av komponenterna, inklusive drivenheten får doppas i vatten eller rengöras med tryckvatten. eBike-systemet ska genomgå teknisk kontroll minst en gång om året (bl.a.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Norsk–1 Sikkerhetsinformasjon Les alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene. Hvis sikkerhetsinstruksene og anvisningene ikke følges, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene for fremtidig bruk.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Norsk–2 Montering Sette inn og ta ut batteriet Følg bruksanvisningen for batteriet når du setter inn og tar ut eBike-batteriet. Kontroll av hastighetssensoren (se bilde A) Hastighetssensoren 2 og den tilhørende ekemagneten 3 må være montert slik at ekemagneten ved omdreining av hjulet beveger seg i en avstand på minst 5 mm og maksimalt 17 mm fra hastighetssensoren.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Norsk–3 Innkopling/utkopling av skyvehjelpen Skyvehjelpen kan lette det for deg å skyve el-sykkelen. Hastigheten er i denne funksjonen avhengig av giret som er satt i og kan oppnå maksimalt 6 km/h. Jo lavere gir som er valgt, desto mindre er hastigheten i funksjonen skyvehjelp (ved full efffekt). Funksjonen skyvehjelp må utelukkende benyttes når el-sykkelen startes.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Norsk–4 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene er kompatible med Bosch eBike-systemet (spør sykkelforhandleren) og at spenningen er riktig. Det må bare brukes lyspærer med samme spenning. Ingen komponenter må senkes ned i vann eller rengjøres med høytrykksspyler. Dette gjelder også drivenheten. Få inspisert eBike-systemet teknisk minst en gang i året (f.eks.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Suomi–1 Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuusohjeet ja neuvot. Turvallisuusohjeiden ja neuvojen noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä turvallisuusohjeet ja neuvot tulevaa käyttöä varten.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Suomi–2 Polkupyörän valot 1) Jännite noin 2)3) Enimmäisteho – Etuvalo – Takavalo V W W 6/12 8,4/17,4 0,6/0,6 1) lainsäädöstä riippuen ei eBike:n akun kautta toimiva valaistus ole mahdollinen kaikissa maakohtaisissa malleissa 2) Jännitteen suuruus on esiasetettu ja vain valtuutettu pyöräkauppias voi muuttaa sitä.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Suomi–3 Käytettävissä on korkeintaan seuraavat tehostustasot: – ”OFF”: Moottorilla tehostus on kytketty pois päältä, eBikepyörää voidaan ajaa normaalin polkupyörän tapaan yksinomaan polkemalla. Talutusapua ei voida aktivoida tällä tehostustasolla. Päällekytkennän jälkeen eBike-järjestelmä on ”OFF”-tilassa.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Suomi–4 Tästä syystä toimintamatkaa ei voi arvioida tarkalleen etukäteen liikkeellelähdön yhteydessä ja ajon aikana. Seuraavat periaatteet ovat kuitenkin voimassa: – eBike-moottorin samalla tehostustasolla: Mitä vähemmän voimaa sinun täytyy käyttää tietyn nopeuden saavuttamiseen (esimerkiksi vaihteiston optimaaliseksi käyttämiseksi), sitä vähemmän eBike-moottori kuluttaa energiaa ja sitä pidempi akun toimintasäde.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 1 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Eλληνικά–1 Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Οι παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 2 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Eλληνικά–2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδα κίνησης Αριθμός ευρετηρίου Συνεχής ονομαστική ισχύς Ροπή στρέψης στον κινητήρα, μέγιστη Ονομαστική τάση Θερμοκρασία λειτουργίας Θερμοκρασία διαφύλαξης/αποθήκευσης Βαθμός προστασίας Βάρος, περ. Φωτισμός ποδηλάτου 1) Τάση περίπου 2)3) Μέγιστη ισχύς – Μπροστινό φως – Πίσω φως W Drive Unit Speed 0 275 007 041 250 Nm V °C 63 36 –5...+40 °C –10...
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 3 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Eλληνικά–3 Εάν περίπου για 10 λεπτά δεν κινηθεί το eBike και δεν απαιτηθεί κανένα πλήκτρο στον υπολογιστή οχήματος, απενεργοποιείται αυτόματα το σύστημα eBike για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας. eShift (προαιρετικός εξοπλισμός) Κάτω από eShift καταλαβαίνει κανείς την ενσωμάτωση των αυτόματων συστημάτων αλλαγής ταχυτήτων στο σύστημα eBike. Τα εξαρτήματα eShift είναι συνδεδεμένα με τη μονάδα κίνησης από τον κατασκευαστή.
OBJ_BUCH-2822-001.book Page 4 Wednesday, April 13, 2016 4:09 PM Eλληνικά–4 Μια εξαίρεση ισχύει για τη λειτουργία της βοήθειας εκκίνησης, στην οποία το eBike μπορεί να οδηγηθεί χωρίς πετάλισμα με μικρή ταχύτητα. Σε περίπτωση χρήσης της βοήθειας εκκίνησης μπορείτε να γυρίζετε μαζί τα πετάλια. Μπορείτε να οδηγήσετε το eBike οποτεδήποτε επίσης και χωρίς υποστήριξη, όπως ένα κανονικό ποδήλατο, απενεργοποιώντας είτε το σύστημα eBike ή θέτοντας το επίπεδο υποστήριξης στο «OFF».