OBJ_BUCH-500-002.book Page 1 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany WEU PEX 220 A www.bosch-pt.com 2 609 007 638 (2013.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 2 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-500-002.book Page 3 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM |3 1 2 3 5 4 PEX 220 A Bosch Power Tools 2 609 007 638 | (4.12.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 4 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 4| A2 A1 7 1 2 6 2 2 A3 A4 8 2 B C Ø 19 mm 3 10 2 608 601 175 9 6 4 2 609 007 638 | (4.12.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 5 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Deutsch | 5 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 6 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 6 | Deutsch Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 7 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Deutsch | 7 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 8 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 8 | Deutsch Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. – Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 9 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM English | 9 Feinschliff Ziehen Sie ein Schleifblatt feinerer Körnung auf. Durch leichtes Variieren des Anpressdruckes können Sie die Schleiftellerschwingzahl reduzieren, wobei die Exzenterbewegung erhalten bleibt. Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit mäßigem Druck flächig kreisend oder wechselnd in Längs- und Querrichtung auf dem Werkstück. Verkanten Sie das Elektrowerkzeug nicht, um ein Durchschleifen des zu bearbeitenden Werkstückes, z.B.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 10 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 10 | English Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 11 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM English | 11 Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 12 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 12 | English Assembly Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 13 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM English | 13 Operation Starting Operation Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Switching On and Off To start the machine, tilt the On/Off switch 1 to position “I”. To switch off the machine, tilt the On/Off switch 1 to position “0”.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 14 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 14 | Français Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 15 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Français | 15 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 16 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 16 | Français Description et performances du produit Niveau sonore et vibrations Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 17 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Français | 17 Montage Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 18 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 18 | Français Aspiration externe de copeaux (voir figure C) Monter l’adaptateur d’aspiration 10 sur la sortie d’aspiration 6. Veiller à ce que les leviers de blocage de l’adaptateur d’aspiration s’encliquettent. A l’adaptateur d’aspiration 10 il est possible de brancher un tuyau d’aspiration d’un diamètre de 19 mm. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 19 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Español | 19 ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 20 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 20 | Español Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 21 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Español | 21 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 22 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 22 | Español Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 23 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Español | 23 El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Al trabajar superficies verticales sujete la herramienta eléctrica de forma que la boquilla de conexión y la manguera de aspiración queden en la parte de abajo.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 24 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 24 | Português Servicio técnico y atención al cliente Eliminación El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 25 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Português | 25 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 26 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 26 | Português saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja inflamada automaticamente, como voo de faúlhas ao lixar metais. É especialmente perigoso, se o pó de lixar estiver misturado com restos de verniz, poliuretano ou outros produtos químicos e o material de lixar tornar-se quente após um período de trabalho prolongado. Fixar a peça a ser trabalhada.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 27 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Português | 27 Montagem Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 28 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 28 | Português Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco. Ao trabalhar em superfícies verticais, deverá segurar a ferramenta eléctrica de modo que a mangueira de aspiração mostre para baixo. Para desmontar o adaptador de aspiração 10 deverá pressionar a respectiva alavanca de travamento do lado posterior e puxar o adaptador de aspiração.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 29 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Italiano | 29 Serviço pós-venda e consultoria de aplicação O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 30 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 30 | Italiano Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 31 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Italiano | 31 Descrizione del prodotto e caratteristiche Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 32 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 32 | Italiano Montaggio Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 33 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Italiano | 33 Aspirazione esterna (vedi figura C) Inserire il raccordo aspiratore 10 sulla bocchetta di scarico 6. Accertarsi che le leve di bloccaggio del raccordo aspiratore facciano presa. Al raccordo aspiratore 10 può essere collegato un tubo di aspirazione con un diametro di 19 mm. L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 34 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 34 | Nederlands Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 35 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Nederlands | 35 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 36 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 36 | Nederlands Bijzonder gevaar bestaat als het schuurstof vermengd is met resten lak, polyurethaan of andere chemische stoffen en het schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 37 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Nederlands | 37 Montage Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 38 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 38 | Nederlands Houd bij werkzaamheden op verticale oppervlakken het elektrische gereedschap zo vast dat de afzuigslang omlaag wijst. Voor de demontage van de afzuigadapter 10 drukt u de blokkeerhendel daarvan achteraan samen en trekt u de afzuigadapter los. Gebruik Ingebruikneming Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 39 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Dansk | 39 Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 40 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 40 | Dansk Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 41 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Dansk | 41 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 42 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 42 | Dansk Egenopsugning med støvboks (se Fig. A1 – A4) Anbring støvboksen 2 på udblæsningsstudsen 6, til den falder rigtigt i hak. Til tømning af støvboksen 2 trykkes på låsearmen 7 på siden af støvboksen (). Træk støvboksen af nedad (). Før åbning af støvboksen 2 bør støvboksen bankes mod et fast underlag som vist på billedet, så støvet kan løsne sig fra filterelementet.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 43 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Svenska | 43 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 44 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 44 | Svenska Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 45 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Svenska | 45 Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 46 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 46 | Svenska Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 47 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Norsk | 47 Användning Avslipning av lack Påbättring av lack Bortslipning av lack Mjukt trä Hårt trä Faner Aluminium Stål Avrostning av stål Rostfritt stål Sten Kornstorlek (grovslipning/finslipning) 180/320 120/400 40/80 40/240 60/320 240/320 80/240 60/240 40/120 120/240 80/200 Underhåll och service Underhåll och rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 48 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 48 | Norsk Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 49 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Norsk | 49 Tekniske data Eksentersliper Produktnummer Opptatt effekt Tomgangsturtall Tomgangssvingtall Svingkretsdiameter Slipetallerkendiameter Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse W min-1 min-1 mm mm kg PEX 220 A 3 603 C78 0.. 220 12000 24000 5,0 125 1,2 / II Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 50 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 50 | Norsk Utskifting av slipeskiven Til fjerning av slipeskiven 4 løfter du den opp på siden og trekker den av fra slipetallerkenen 3. Fjern smuss og støv fra slipetallerkenen før du setter på en ny slipeskive 3, f.eks. med en pensel. Overflaten til slipetallerkenen 3 består av borremateriale, slik at du kan feste slipeskivene hurtig og enkelt med borrelås. Trykk slipeskiven 4 fast mot undersiden av slipetallerkenen 3.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 51 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Suomi | 51 Finsliping Sett på en slipeskive med finere korning. Med en svak variasjon av presstrykket kan slipetallerkensvingtallet reduseres, mens eksenterbevegelsen opprettholdes. Beveg elektroverktøyet med middels trykk i sirkler over flaten eller skiftevis på langs og tvers av arbeidsstykket. Ikke kil elektroverktøyet fast, slik at en gjennomsliping av arbeidsstykket (f.eks. finér) forhindres.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 52 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 52 | Suomi kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 53 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Suomi | 53 Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Käynnistyskytkin 2 Pölysäiliö täydellisenä (Microfilter System) 3 Hiomalautanen 4 Hiomapaperi * 5 Kahva (eristetty kädensija) 6 Poistoilma-adapteri 7 Pölysäiliön lukkovipu 8 Suodatin (Microfilter System) 9 Hiomalautasen ruuvit 10 Imuadapteri* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen.
OBJ_BUCH-500-002.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 55 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Ελληνικά | 55 Työskentelyohjeita Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Tasojen hionta Käynnistä sähkötyökalu. Aseta se koko hiomapinnallaan työstettävää pintaa vasten ja liikuta sitä kohtuullisella paineella työkappaleen yli.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 56 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 56 | Ελληνικά Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 57 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Ελληνικά | 57 Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 58 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 58 | Ελληνικά γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυτή.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 59 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Ελληνικά | 59 Αλλαγή δίσκου λείανσης (βλέπε εικόνα B) Υπόδειξη: Αλλάξτε αμέσως ένα χαλασμένο δίσκο λείανσης 3. Αφαιρέστε το φύλλο λείανσης. Ξεβιδώστε τελείως τις τέσσερις βίδες 9 και αφαιρέστε το δίσκο λείανσης 3. Τοποθετήστε έναν νέο δίσκο λείανσης 3 και σφίξτε πάλι καλά τις βίδες. Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 60 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 60 | Türkçe Η υπερβολική αύξηση της πίεσης δεν οδηγεί σε αύξηση της αφαίρεσης υλικού αλλά σε ισχυρότερη φθορά του ηλεκτρικού εργαλείου και του φύλλου λείανσης. Μη χρησιμοποιήσετε ένα φύλλο λείανσης με το οποίο είχατε κατεργαστεί μέταλλα για την κατεργασία άλλων υλικών. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα λείανσης από την Bosch. Ξεχόντρισμα Περάστε ένα φύλλο λείανσης με χοντρή κόκκωση.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 61 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Türkçe | 61 Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 62 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 62 | Türkçe Alete özgü güvenlik talimatı Teknik veriler Bu elektrikli el aletini sadece kuru zımpara/taşlama işleri için kullanın. Elektrikli el aletinin içine sızabilecek su, elektrik çarpma tehlikesini önemli ölçüde artırır. Ürün kodu Kıvılcımların kimse için tehlike oluşturmamasına dikkat edin. Çalışma yerinizin yakınındaki yanıcı malzemeleri uzaklaştırın. Metaller taşlanırken kıvılcım çıkar.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 63 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Türkçe | 63 Henk Becker Executive Vice Presidet Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.11.2013 Montaj Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 64 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM 64 | Türkçe Toz kutusu ile alete entegre emme (Bakınız: Şekil A1 – A4) Toz kutusunu 2 tam kilitleme yapıncaya kadar 6 yerine takın. Toz kutusunu 2 boşaltmak için toz kutusu 7 yanındaki kilitleme koluna basın (). Toz kutusunu aşağıdan çekerek çıkarın (). Toz kutusunu 2 açmadan önce filtre elemanının içindeki tozun temizlenebilmesi için kutuyu resimde gösterildiği gibi sert bir zemine vurun.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 65 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM Türkçe | 65 Bakım ve servis Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar.
ﻋﺮﺑﻲ | 66 اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ◀ ﺣﺎﻓﻆ داﺋﻤًﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺷﻘﻮق اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ وآﻣﻦ. إن ﺗﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ اﺳﺘﺒﺪال ﺧﻂ اﻻﻣﺪاد ،ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻮش أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ وﻛﺎﻟﺔ ﺑﻮش ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ. ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ وﻣﺸﻮرة اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻳﺠﻴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻋﻠﻰ أﺳﺌﻠﺘﻜﻢ ﺑﺼﺪد ﺗﺼﻠﻴﺢ وﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ وأﻳﻀﺎ ﺑﻤﺎ ﻳﺨﺺ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر .ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﻤﻤﺪدة وﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﺑﻤﻮﻗﻊ: www.bosch-pt.
| 67ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺸﻔﻂ اﻟﺬاﺗﻲ ﻣﻊ ﺻﻨﺪوق اﻟﻐﺒﺎر )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة (A1 – A4 رﻛﺰ ﺻﻨﺪوق اﻟﻐﺒﺎر 2ﻋﻠﯽ وﺻﻠﺔ اﻟﻨﻔﺦ 6إﻟﯽ أن ﻳﺘﻌﺎﺷﻖ. ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺻﻨﺪوق اﻟﻐﺒﺎر 2ﺗﻜﺒﺲ ذراﻋﻲ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ 7ﻋﻠﯽ ﺟﺎﻧﺐ ﺻﻨﺪوق اﻟﻐﺒﺎر ) .(ﻓﻚ ﺻﻨﺪوق اﻟﻐﺒﺎر ﺑﺴﺤﺒﻪ إﻟﯽ اﻷﺳﻔﻞ ).( ﻗﺒﻞ أن ﺗﻔﺘﺢ ﺻﻨﺪوق اﻟﻐﺒﺎر 2ﻳﻔﻀﻞ أن ﺗﻄﺮق ﺻﻨﺪوق اﻟﻐﺒﺎر ﻋﻠﯽ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻛﻤﺎ ﺗﻢّ ﺗﻮﺿﻴﺤﻪ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة ،ﻣﻦ أﺟﻞ ّ ﺣﻞ اﻟﻐﺒﺎر ﻋﻦ ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺘﺮﺷﻴﺢ. ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺷﻐﻞ ◀ اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي ﻋﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 68 ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﺘﻮاﻓﻖ إﻧﻨﺎ ﻧﺼﺮح ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻨﺎ ،ﺑﺄن اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻤﻮﺻﻮف ﻓﻲ ”اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ أو اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﻤﻌﻴﺎرﻳﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ EN 60745 :ﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎم إرﺷﺎدات .
| 69ﻋﺮﺑﻲ ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻘﺎء ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺣﺎدة .إن ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ذات ﺣﻮاف اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﻗﻞ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ أﻳﺴﺮ. ◀ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺘﻮاﺑﻊ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ وإﻟﺦ .ﺣﺴﺐ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت .ﺗﺮاﻋﯽ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﺷﺮوط اﻟﺸﻐﻞ واﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺮاد ﺗﻨﻔﻴﺬه .اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ اﻷﺷﻐﺎل اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ ﺣﺪوث اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺨﻄﻴﺮة. اﻟﺨﺪﻣﺔ ◀ اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ وﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 70 ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. إن ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
OBJ_BUCH-500-002.book Page 71 Wednesday, December 4, 2013 11:11 AM | 71 2 600 306 007 Bosch Power Tools Ø 19 mm 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) 2 607 000 748 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F 2 609 007 638 | (4.12.