OBJ_BUCH-2216-003.book Page 1 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com PFS 1000 | 2000 1 609 92A 160 (2015.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 2 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 31 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 3 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM |3 2 3 4 5 6 1 7 17 18 18 20 21 22 19 23 24 PFS 1000 PFS 2000 Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 4 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 4| A1 A2 4 18 24 18 C B 11 10 22 9 (PFS 2000) 2 25 3 8 D1 D2 12 12 12 1 609 92A 160 | (19.3.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 5 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM |5 E F 20 H G + – 22 5 21 19 I J 26 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 160 | (19.3.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 6 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 6| K 8/9 10 11 2 3 8/9 16 13 15 14 12 7 12 1 609 92A 160 | (19.3.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 7 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Deutsch | 7 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 8 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 8 | Deutsch weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 9 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Deutsch | 9 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf den Grafikseiten.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 10 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 10 | Deutsch Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, bis 19.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 11 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Deutsch | 11 Sprühmaterial empfohlene Verdünnung 0% Beizen, Öle, Lasuren, Imprägnierungen, Rostschutzgrundierungen Lösemittel- oder wasserverdünnbare 10 % Lackfarben, Grundierungen, Heizkörperlacke, Dickschichtlasuren mindestens 10 % Dispersionsfarbe, Latexfarbe Achten Sie beim Verdünnen darauf, dass Sprühmaterial und Verdünnung zusammenpassen.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 12 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 12 | Deutsch Sprühen Sie den Behälter für das Sprühmaterial nie ganz leer. Wenn das Steigrohr nicht mehr in das Sprühmaterial taucht, bricht der Sprühstrahl ab und eine uneinheitliche Oberfläche entsteht. Wenn sich das Sprühmaterial an der Düsenkappe und der Luftkappe ablagert, reinigen Sie beide Teile mit dem verwendeten Verdünnungsmittel. Sprühbild einstellen Betätigen Sie nie den Bedienschalter 6, während Sie die Luftkappe 2 verstellen.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 13 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Deutsch | 13 – Entfernen Sie sowohl von der Basiseinheit 19 als auch von der Sprühpistole 1 den Luftschlauch 17 (Vierteldrehung des Bajonettverschlusses 18 gegen den Uhrzeigersinn; Bajonettverschluss 18 aus dem Anschluss 4/24 ziehen).
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 15 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM English | 15 Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Sprühpistole, Elektroeinheit, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 16 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 16 | English Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 18 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 18 | English Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Operation Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Preparing for Operation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.03.2015 Assembly Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 19 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM English | 19 – Turn the suction tube 12 so that the spray material can be sprayed with almost no residue: For spray jobs on horizontal surfaces/objects For spray jobs overhead toward the front in nozzle/air cap direction toward the rear in handle direction – Carry out a test-spray run on a test surface. (see “Spraying”, page 19) When the spraying pattern is perfect, start the spray job.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 20 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 20 | English Adjusting the Spraying Capacity (see figure G) (PAINTVolume) – To adjust the requested spraying capacity, turn the thumbwheel 5: –: Min. spraying capacity, +: Max. spraying capacity. Spraying capacity Adjustment Too much material on target ar- The spraying capacity must ea: be reduced. – Turn the thumbwheel 5 in direction –. Not enough material on target The spraying capacity must area: be increased.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 21 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM English | 21 Material Disposal Diluting agent and remainders of spray material must be disposed of in an environmentally-friendly manner. Observe the manufacturer’s disposal information and the local regulations for disposal of hazardous waste. Chemicals harmful to the environment may not be disposed of into soil, groundwater or bodies of water.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 22 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 22 | Français After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 23 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Français | 23 tils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 24 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 24 | Français Veiller à garantir une bonne aération dans la zone de pulvérisation et assez d’air frais dans le local entier. Les solvants inflammables qui se volatilisent génèrent une ambiance explosive. Pour la pulvérisation ou le nettoyage, ne pas employer de produits dont le point d’éclair est inférieur à 55 °C. Utilisez des produits à base d’eau, d’hydrocarbures peu volatils ou bien des produits similaires.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 26 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 26 | Français – Faites pivoter la fermeture baïonnette d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Raccordement au pistolet-pulvérisateur : – Insérez l’autre fermeture baïonnette 18 du tuyau flexible dans les évidements du raccord de tuyau 4 du pistolet-pulvérisateur, dans le sens de la flèche. – Faites pivoter la fermeture baïonnette d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 27 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Français | 27 Si le résultat n’est pas satisfaisant ou que la peinture ne sort pas, procédez conformément à la description « Guide de dépannage » à la page 29. Mise en service (voir figure E) Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 28 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 28 | Français Réglage de la quantité du produit de pulvérisation (voir figure G) (PAINTVolume) – Tournez la molette de réglage 5 pour régler la quantité de produit de pulvérisation souhaitée : – : quantité minimale du produit de pulvérisation, + : quantité maximale du produit de pulvérisation.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 29 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Français | 29 – Contrôlez si le tube d’immersion 12 avec l’opercule du récipient 14 sont exempts de produit de pulvérisation et sans dommages. En cas de besoin, nettoyez à nouveau l’opercule du récipient 14 avec du diluant. Nettoyez l’orifice de ventilation 15 avec un objet adapté. – Nettoyez l’extérieur du récipient et du pistolet-pulvérisateur au moyen d’un chiffon humidifié avec du diluant.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 31 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Español | 31 Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 32 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 32 | Español Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 33 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Español | 33 Utilización reglamentaria Información sobre ruidos y vibraciones PFS 1000 La herramienta eléctrica sólo está determinada para pulverizar lacas de color con disolventes y diluibles en agua, barnices, imprimaciones, pinturas transparentes, mordientes y aceites. La herramienta eléctrica también se puede utilizar para rociar pinturas de dispersión y látex bien diluidas.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 35 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Español | 35 Preparativos para el trabajo No está permitido realizar trabajos de pulverización al borde de las aguas, o en áreas adyacentes en las inmediaciones del área de aprovechamiento. Al comprar pinturas, barnices y sustancias para pulverización observar su compatibilidad con el medio ambiente. Preparación de la superficie a tratar El área a tratar deberá estar limpia, seca y exenta de grasa.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 36 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 36 | Español Instrucciones para la operación Pulverización (ver figura F) Tapa de aire Chorro de pulverización Aplicación Chorro elíptico horizontal para guiado vertical Observación: Tenga en cuenta la dirección del viento si emplea la herramienta eléctrica al aire libre. – Efectúe primero una pulverización de prueba y ajuste la forma del chorro y la cantidad pulverizada de acuerdo al material empleado.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 37 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Español | 37 Coloque la pistola llena con material de pulverización siempre verticalmente sobre una superficie plana. De una pistola de pulverización horizontal puede salir material de pulverización. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 38 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 38 | Español Eliminación de fallos Problema Causa El material pulverizado no Cantidad de material demasiado pequeña cubre bien Separación excesiva respecto al área a tratar Cantidad de material pulverizado insuficiente por haberse aplicado pocas capas de pintura.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 39 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Português | 39 Servicio técnico y atención al cliente Eliminación El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 40 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 40 | Português Segurança eléctrica A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 41 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Português | 41 Indicações de segurança para sistemas de pulverização fina Manter o seu lugar de trabalho sempre limpo, bem iluminado e livre de recipientes de tintas e de solventes, panos e outros materiais inflamáveis. Possível perigo de combustão instantânea. Mantenha extintores/aparelhos extintores operacionais sempre à disposição. Assegure uma boa ventilação na área de pulverização e suficiente ar fresco em todo o recinto.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 42 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 42 | Português 22 23 24 25 26 Cinto de transporte Cobertura do filtro de ar Conexão da mangueira (Unidade de base) Olhal para o cinto de transporte Filtro de ar *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-1, EN 50580.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 43 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Português | 43 Montagem Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Certifique-se de que a pistola de pulverização e a unidade base estão bem montadas com todos os elementos vedantes. Só assim fica garantido o funcionamento e a segurança do sistema de pulverização fina.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 44 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 44 | Português Se for obtido um óptimo resultado de pulverização, poderá começar a pulverizar. ou Se o resultado de pulverização não for satisfatório ou se não sair tinta nenhuma, proceda como descrito em “Eliminação de avarias” na página. Colocação em serviço (veja figura E) Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa de identificação da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 45 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Português | 45 Tampa de ar Jacto de pulverização Aplicação Jacto cilíndrico para cantos, bordas e locais de difícil acesso Ajustar a quantidade do material de pulverização (veja figura G) (PAINTVolume) – Girar a roda de ajuste 5 para ajustar a quantidade desejada do material de pulverização: –: mínima quantidade do material de pulverização, +: máxima quantidade do material de pulverização.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 46 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 46 | Português – Desmonte a porca de capa 3, a capa de ar 2, o disco vedante 11, a capa de bico utilizada 9/8 com o O-Ring 10 e o tubo de alimentação 12 com a vedação do recipiente 14. Certifique-se de que o O-Ring 10 permanece na capa de bico. – Num balde com diluente limpe todas as peças condutoras de tinta com uma escova de lavagem convencional. Limpe também o canal de tinta 16 da pistola de pulverização 1.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 48 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 48 | Italiano Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 49 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Italiano | 49 prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 50 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 50 | Italiano nenti solventi e diluibili in acqua, vernici trasparenti, fondi, flatting, sostanze per decapaggio, oli (ALLPaint) e acqua. L'elettroutensile non è adatto per il fissaggio di soluzioni saline, materiali di rivestimento acidi e colori per facciate. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rappresentazione dell’elettroutensile sulle pagine con le rappresentazione grafiche.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 51 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Italiano | 51 Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 52 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 52 | Italiano Preparazione del materiale da nebulizzare Avviamento (vedi figura E) Osservare la tensione di rete! La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensile deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione. Prestare attenzione affinché durante il funzionamento l’unità di base non possa aspirare polvere o altra sporcizia. – Rimescolare bene il liquido da spruzzare.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 53 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Italiano | 53 Un superficie caratterizzata da una qualità uniforme si ottiene quando le passate si sovrappongono di 4 – 5 cm. – In caso di nebulizzazioni su oggetti orizzontali o sopra testa, mantenere la pistola a spruzzo in posizione leggermente obliqua e arretrare allontanandosi gradualmente dalla superficie in lavorazione. Pericolo di inciampo. Prestare attenzione ad eventuali ostacoli nel locale.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 54 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 54 | Italiano oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. Pulizia del filtro aria (vedi figura J) Il filtro aria 26 andrà occasionalmente pulito. Se il filtro aria è fortemente imbrattato, esso andrà sostituito. – Aprire la copertura del filtro aria 23. – Prelevare il filtro aria 26. – In caso di imbrattamento lieve: Battere sul filtro aria 26.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 56 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 56 | Nederlands Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 57 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Nederlands | 57 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 58 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 58 | Nederlands Let op eventuele gevaren van het spuitmateriaal. Neem de markeringen op de verpakking of de informatie van de fabrikant van het spuitmateriaal in acht, inclusief het dringende verzoek tot het gebruik van persoonlijke beschermende uitrusting. De aanwijzingen van de fabrikant moeten worden opgevolgd ter beperking van het risico van brand en letsel door giftige of kankerverwekkende stoffen, enz.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 60 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 60 | Nederlands Gebruik Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Werkvoorbereiding Spuitwerkzaamheden langs oppervlaktewater of in de directe omgeving daarvan zijn niet toegestaan. Let er bij aankoop van verf, lak en spuitmiddelen op dat deze niet schadelijk voor het milieu zijn. Spuitoppervlak voorbereiden Het spuitoppervlak moet schoon, droog en vetvrij zijn.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 61 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Nederlands | 61 – Spuit eerst bij wijze van proef en stel het spuitbeeld en de hoeveelheid spuitmateriaal in naar gelang het gebruikte spuitmateriaal. (zie voor instellingen de volgende gedeelten) – Houd het spuitpistool absoluut op een gelijkmatige afstand van 20–25 cm verticaal t.o.v. het spuitobject. – Begin met spuiten buiten het spuitoppervlak.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 62 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 62 | Nederlands is een voorwaarde voor het perfecte en veilige gebruik van het spuitpistool. Bij ontbrekende of ondeskundige reiniging kan geen garantie verleend worden. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 64 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 64 | Dansk Afvalverwijdering Spuitpistool, elektrische eenheid, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 65 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Dansk | 65 Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 67 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Dansk | 67 Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 68 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 68 | Dansk – Drej stigrøret 12 på en sådan måde, at sprøjtematerialet kan sprøjtes næsten uden rest: til sprøjtearbejde på liggende fremad i retning mod dygenstande se-/lufthætten til sprøjtearbejde over hoved- tilbage i retning håndgreb højde – Gennemfør en prøvesprøjtning på en testflade. (se „Sprøjtning“, side 68) Fås et optimalt sprøjtebillede, kan sprøjtearbejdet startes.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 69 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Dansk | 69 Sprøjtematerialemængde indstilles (se Fig. G) (PAINTVolume) – Drej indstillingshjulet 5 for at indstille den ønskede mængde sprøjtemateriale: –: mindste sprøjtematerialemængde, +: maximal sprøjtematerialemængde. Sprøjtematerialemængde Indstilling For meget sprøjtemateriale på Sprøjtematerialemængden sprøjtefladen: skal reduceres. – Drej indstillingshjulet 5 i retning –.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 70 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 70 | Dansk Materialebortskaffelse Fortyndingsmiddel og sprøjtematerialerester skal bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Læs og overhold fabrikantens bortskaffelsesforskrifter samt de lokale forskrifter vedr. bortskaffelse af specialaffald. Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i undergrunden, grundvandet, damme eller floder.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 71 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Svenska | 71 Problem Årsag Der kommer ikke sprøjteemne ud Stigrør 12 er løst af dysehætten Dysenål 13 er tilstoppet Stigrør 12 er tilstoppet Udluftningsboring 15 på stigerør 12 tilstoppet Beholderpakning 14 mangler eller er beskadiget Sprøjtemateriale er for tyktflydende Sprøjtemateriale tilsmudset (malingsklumper) Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 72 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 72 | Svenska avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 73 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Svenska | 73 riskerna för kroppsskador orsakade av brand, gifter, cancerframkallande ämnen etc. Håll nätkabelns stickkontakt och sprutpistolens tryckströmställare rena från färg och andra vätskor. Håll aldrig i kabeln som stöd för stickanslutningen. Försummelse att följa detta kan leda till elstötar. Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med finsprutsystemet.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 74 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 74 | Svenska Buller-/vibrationsdata Anslut luftslangen (se bilderna A1 – A2) Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-1, EN 50580. Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska fall 79 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745-1, EN 50580: ah <2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 75 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Svenska | 75 Avbryt sprayningen om vätska träder ut någon annanstans än genom avsett munstycke och korrigera. Risk för elstöt föreligger. Se till att du inte sprutar färg på dig själv, andra personer eller djur. Förbereda finfördelningsmaterial – Rör om sprutämnet ordentligt. – Späd eventuellt ut materialet.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 76 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 76 | Svenska Inställning av sprutbild Arbetspauser och transport (se bilder H–I) Aktivera inte manöveromkopplaren 6 medan luftlocket 2 ställs in. För enkel transport av finfördelningssystemet är ett handtag 21 och en axelrem 22 monterade på basenheten. Under arbetet kan du hänga basenheten 19 över axeln med hjälp av axelremmen 22. Under arbetspauser kan sprutpistolen 1 ställas av på en jämn arbetsyta. Inget sprutmaterial kan rinna ut.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 77 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Svenska | 77 – Skruva av behållaren 7 och töm resten av sprutmaterialet tillbaka i originalsprutmaterialet. – Fyll på behållaren 7 till hälften med förtunningsmedel (lösningsmedel eller vatten) och sätt den på sprutpistolen igen 1. – Skaka sprutpistolen flera gånger. – Skruva av behållaren 7 och töm den helt i en tom materialbehållare.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 79 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Norsk | 79 Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 80 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 80 | Norsk Ta hensyn til eventuelle farer fra sprøytematerialet. Ta hensyn til markeringene på beholderen eller produsentens informasjoner om sprøytematerialet, inklusive kravene om bruk av personlig verneutstyr. Følg produsentens anvisninger for å redusere faren for ild og skader som oppstår på grunn av gift, karcinogen etc.. Hold støpselet til strømledningen og trykkbryteren på sprøytepistolen fri for maling og andre væsker.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 82 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 82 | Norsk Forberedelse av sprøyteflaten Sprøyteflaten må være ren, tørr og fettfri. – Ru opp glatte flater og fjern slipestøvet deretter. Ved bruk kan alle flater som ikke er tildekket tilsmusses av sprøytetåken. Forbered derfor omgivelsene rundt sprøyteflaten grundig: – Tildekk eller tape gulv, innretningsgjenstander, dører, vinduer og dør- og vindusrammer. Forberede sprøytematerialet – Rør godt gjennom sprøytematerialet.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 83 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Norsk | 83 En ujevn avstand og sprøytevinkel fører til en sterk fargetåkedannelse og dermed til en ujevn overflate. – Avslutt sprøytingen utenfor sprøyteflaten. Sprøyt aldri beholderen for sprøytemateriale helt tom. Hvis det ikke er sprøytemateriale rundt stigerøret lenger, blir sprøytestrålen avbrutt, og resultatet blir ujevnt.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 84 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 84 | Norsk Rengjøre finsprøytingssystemet (se bilde K) Rengjør sprøytepistolen og beholderen for sprøytematerial alltid med tilsvarende tynner (løsemiddel eller vann) for anvendt sprøytematerial. Du må aldri rengjør dyse- og lufthullene på sprøytepistolen med spisse gjenstander. – Slå av basisenheten 19.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 86 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 86 | Suomi Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 87 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Suomi | 87 Hienoruiskutusjärjestelmän turvallisuusohjeet Määräyksenmukainen käyttö Pidä työskentelyalueesi puhtaana, hyvin valaistuna äläkä pidä siinä maali- tai liuotinsäiliöitä, riepuja tai muita palavia aineita. On olemassa mahdollisen itsesytyyksen vaara. Pidä koko ajan toimintakykyinen sammutin/sammutuskalusto saatavilla. Huolehdi ruiskutusalueen hyvästä tuuletuksesta ja koko tilan riittävästä raitisilmasta.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 89 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Suomi | 89 Huomio: Poista ilmaletku ennen ruiskutusmateriaalin täyttämistä 17 (kierrä bajonettikiinnitystä 18 neljäsosakierros vastapäivään, vedä bajonettikiinnitys 18 irti liitoksesta 4). Kantohihnan kiinnitys (katso kuva B) Jotta kaikki työstettävät pinnat olisivat hyvin ulotettavissa, voit ripustaa perusyksikön kantohihnasta 22. – Kiinnitä aina hihnan päät kumpaankin hahloon 25.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 90 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 90 | Suomi – Ota suihkupistooli käteen ja suuntaa se ruiskutettavaa pintaa kohti. – Työnnä käynnistyskytkin 20 eteen. – Paina suihkupistoolin käyttökytkintä 6. Huomio: Kun perusyksikkö on kytketty päälle, ilmakuvusta 2 virtaa jatkuvasti ilmaa. Poiskytkentä – Vapauta käyttökytkin 6 ja työnnä käynnistyskytkin 20 taakse. – Irrota pistotulppa pistorasiasta.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 91 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Suomi | 91 Työtauot ja kuljetus (katso kuvat H–I) Hienoruiskutusjärjestelmän vaivatonta kuljettamista varten perusyksikössä on kantokahva 21 ja kantohihna 22. Työskentelyn aikana voit kantaa perusyksikköä 19 olan yli kulkevalla kantohihnalla 22. Työtaukojen ajaksi suihkupistooli 1 voidaan asettaa tasaiselle alustalle. Silloin ruiskutettavaa ainetta ei pääse valumaan ulos.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 93 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Ελληνικά | 93 Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 94 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 94 | Ελληνικά στασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 95 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Ελληνικά | 95 τις εκάστοτε συνθήκες προστατευτικό εξοπλισμό ελαττώνεται ή έκθεσή σας στις επικίνδυνες ουσίες. Να λαμβάνετε υπόψη σας τυχόν κινδύνους από το υπό ψεκασμό υλικό. Να προσέχετε τα σημάδια επάνω στο δοχείο ή της πληροφορίες του κατασκευαστή του υπό ψεκασμό υλικού, συμπεριλαμβανομένης και της εντολής να φορέσετε έναν προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 96 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 96 | Ελληνικά Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυτή.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 97 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Ελληνικά | 97 Σύνδεση στο πιστόλι ψεκασμού: – Τοποθετήστε τη δεύτερη σύνδεση μπαγιονέτας 18 του εύκαμπτου σωλήνα του αέρα σύμφωνα με τα βέλη μαρκαρίσματος σταθερά μέσα στα ανοίγματα της σύνδεσης 4 του πιστολιού ψεκασμού. – Στρέψτε τη σύνδεση μπαγιονέτας κατά ενενήντα μοίρες προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 98 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 98 | Ελληνικά Αρχίστε τον ψεκασμό μόλις πετύχετε μια άριστη εικόνα ψεκασμού της δοκιμαστικής επιφάνειας. ή Σε περίπτωση που το αποτέλεσμα του ψεκασμού δεν είναι ικανοποιητικό ή όταν δεν εξέρχεται μπογιά, τότε ακολουθήστε την διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Εξουδετέρωση βλαβών» στη σελίδα 100.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 99 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Ελληνικά | 99 Πώμα αέρα Δέσμη ψεκασμού Χρήση στρογγυλή δέσμη για γωνίες, ακμές και δυσπρόσιτες θέσεις Ρύθμιση ποσότητας υλικού ψεκασμού (βλέπε εικόνα G) (PAINTVolume) – Γυρίστε τον τροχίσκο ρύθμισης 5 για να ρυθμίσετε την επιθυμητή ποσότητα υλικού ψεκασμού: –: ελάχιστη ποσότητα ψεκασμού, +: μέγιστη ποσότητα ψεκασμού.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 100 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 100 | Ελληνικά – Γεμίστε το δοχείο 7 μέχρι τη μέση με το διαλυτικό (διαλύτης ή νερό) και στερεώστε το ξανά στο πιστόλι ψεκασμού 1. – Κουνήστε πολλές φορές το πιστόλι ψεκασμού. – Ξεβιδώστε το δοχείο 7 και αδειάστε το δοχείο πλήρως σε ένα άδειο κουτί υλικού.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 102 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 102 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 103 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Türkçe | 103 kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 104 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 104 | Türkçe 15 16 17 18 19 20 21 Havalandırma deliği Boya kanalı Hava hortumu Bayonet kavrama Temel birim Açma/kapama şalteri Taşıma tutamağı 22 23 24 25 26 Taşıma kemeri Hava filtresi kapağı Hortum bağlantısı (temel birim) Taşıma kemeri deliği Hava filtresi *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 105 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Türkçe | 105 Hava hortumunun bağlanması (Bakınız: Şekiller A1 – A2) Temel birimin bağlantısı: – Hava hortumunun bir bayonet kavramasını 18 ok işaretlerine uygun olarak temel birimin bağlantısının 24 oluklarına sıkıca takın. – Bayonet kavramayı saat hareket yönünde dörtte bir tur atacak ölçüde çevirin.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 106 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 106 | Türkçe İşletime alma (Bakınız: Şekil E) Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlere uymalıdır. Temel birimin çalışma sırasında toz veya kirleri emmemesine dikkat edin. Temel birim üzerine püskürtme yapmamaya dikkat edin.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 107 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Türkçe | 107 Püskürtme malzemesi miktarının ayarlanması (Bakınız: Şekil G) (PAINTVolume) – İstediğiniz püskürtme malzemesi miktarını ayarlamak için ayar düğmesini 5 çevirin: –: minimum püskürtme malzemesi miktarı, +: maksimum püskürtme malzemesi miktarı.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 108 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 108 | Türkçe – Kabı ve püskürtme tabancısının dışını inceltici madde emdirilmiş bir bezle temizleyin. – Birbirine takmadan önce bütün parçaların iyice kurumasını bekleyin. – İnce püskürtme sistemini aynı işlemleri ters sıra ile uygulayarak tekrar monte edin. Kap contasını 14 tekrar yukarı çıkış borusunun oluğuna 12 itin.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 110 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 110 | Polski Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Püskürtme tabancası, elektronik birim, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre koruma hükümlerine uygun olarak yeniden dönüşüm merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 111 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Polski | 111 lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 112 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 112 | Polski Należy dbać o to, aby wtyczka przewodu sieciowego i przycisk spustowy pistoletu natryskowego nie były zanieczyszczone farbą lub innymi cieczami. Nie wolno nigdy stosować przewodu jako podpory na połączeniach wtykowych. Zaniedbania w przestrzeganiu powyższych zaleceń mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 113 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Polski | 113 Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, do 19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 50580.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 114 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 114 | Polski – Aby wymienić końcówkę dyszy należy odkręcić nakrętkę 3. – Zdjąć zatyczkę 2 i podkładkę uszczelniającą 11. – Odkręcić zamocowaną końcówkę. Upewnić się, czy pierścień samouszczelniający 10 nie zsunął się z końcówki. – Wkręcić wybraną końcówkę w gwint pistoletu natryskowego. – Nałożyć zatyczkę 2 wraz z podkładką uszczelniającą 11 na końcówkę dyszy i mocno dokręcić nakrętkę 3.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 115 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Polski | 115 Wskazówka: Gdy jednostka podstawowa jest włączona, przy zatyczce 2 zawsze wydostaje się powietrze. Regulacja kształtu strumienia natrysku Wyłączenie – Zwolnić przełącznik funkcyjny 6 i przesunąć włącznik/wyłącznik 20 do tyłu. – Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda. Wskazówki dotyczące pracy Natryskiwanie (zob. rys. F) Nie wolno nigdy uruchamiać przycisku funkcyjnego 6 podczas przestawiania zatyczki 2.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 116 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 116 | Polski Pokrywanie wodą tapet Aby ułatwić usuwanie tapet, możne je zwilżyć ciepłą wodą (maks. 55 °C). Do tego celu należy użyć pokrywki na dyszę 8. Przerwy w pracy i transport (zob. rys. H–I) Aby ułatwić transport systemu drobno rozpylającego jednostka podstawowa została wyposażona w uchwyt transportowy 21 i w taśmę naramienną 22. Podczas pracy można nosić jednostkę podstawową 19 na ramieniu, zawieszając ją na pasku 22.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 117 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Polski | 117 Likwidacja materiałów Rozcieńczalniki i resztki medium muszą zostać zlikwidowane w sposób przyjazny dla środowiska. Należy wziąć pod uwagę instrukcje producenta oraz lokalne przepisy dotyczącymi utylizacji odpadów niebezpiecznych.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 119 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Česky | 119 Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 120 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 120 | Česky Nestříkejte žádné látky, u kterých není známo, zda představují nebezpečí. Neznámé látky mohou vytvářet nebezpečné podmínky. Nepoužívejte ke stříkání prostředků na odstraňování tapet a vroucí vody. Stříkejte pouze teplou vodu (max. 55 °C) bez chemických přísad.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 122 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 122 | Česky – Našroubujte požadovanou trysku do závitu stříkací pistole. – Nasaďte na trysku vzduchové víčko 2 s těsnicí podložkou 11 a utáhněte převlečnou matici 3. Provoz Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Příprava práce Stříkání na okraji vodních zdrojů nebo na sousedních plochách v bezprostředních přístupových místech je nepřípustné.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 123 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Česky | 123 – Proveďte nejprve zkušební nastříkání a nastavte rozprašovací obraz a množství stříkaného materiálu adekvátně stříkanému materiálu. (Nastavení viz následující odstavce) – Držte stříkací pistoli bezpodmínečně ve stejné vzdálenosti 20–25 cm kolmo ke stříkanému objektu. – Proces stříkání začněte mimo stříkanou plochu. – Pohybujte stříkací pistolí podle nastavení rozstřiku rovnoměrně vodorovně nebo svisle.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 124 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 124 | Česky Čištění vzduchového filtru (viz obr. J) Vzduchový filtr 26 je občas nutné vyčistit. Pokud je vzduchový filtr silně znečištěný, musí se vyměnit. – Otevřete kryt vzduchového filtru 23. – Sejměte vzduchový filtr 26. – Mírné znečištění: Vzduchový filtr 26 vyklepejte. nebo Silné znečištění: Vyčistěte vzduchový filtr 26 pod tekoucí vodou a poté ho nechte důkladně uschnout, aby se zabránilo tvorbě plísně. nebo Vzduchový filtr 26 vyměňte.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 125 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Česky | 125 Problém Příliš velké rozprášení Příliš silná mlha barvy Stříkaný proud pulzuje Stříkaný materiál odkapává u trysky Z trysky nestříká materiál Příčina Příliš veliké množství stříkaného materiálu PFS 2000: Namontovaná bílá tryska 9 (příliš velký průměr trysky) Znečištěná jehla trysky 13 Stříkaný materiál příliš hustý Řešení Otočte nastavovací kolečko 5 směr –.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 126 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 126 | Slovensky Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 127 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Slovensky | 127 Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 128 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 128 | Slovensky Používanie podľa určenia Informácia o hlučnosti/vibráciách PFS 1000 Elektrické náradie je určené len na rozprašovanie lakových farieb obsahujúcich rozpúšťadlo a riediteľných vodou, lazúr, základných náterov, transparentných lakov, moridiel, olejov a vody. Elektrické náradie sa dá používať aj na rozprašovanie viac zriedených disperzných a latexových farieb.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 130 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 130 | Slovensky Pri používaní tohto produktu môžu byť všetky povrchové plochy, ktoré nie sú zakryté, znečistené jemne rozprášenou farbou. Okolie striekanej plochy preto vždy vopred dôkladne pripravte: – Pozakrývajte alebo prelepte ochrannou lepiacou páskou podlahy, predmety zariadenia miestnosti, dvere, okná, veraje dverí, rámy okien a podobne.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 131 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Slovensky | 131 – V závislosti od nastavenia rozprašovania pohybujte striekacou pištoľou rovnomerne vodorovne alebo zvislo. Rovnomerná kvalita povrchu vznikne vtedy, keď sa jednotlivé pásy prekrývajú o 4 – 5 cm. – Pri striekaní ležiacich objektov alebo pri striekaní nad hlavou držte striekaciu pištoľ mierne šikmo a pohybujte sa dozadu od nastriekanej plochy. Nebezpečenstvo zakopnutia! Dávajte pozor na možné prekážky v miestnosti.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 132 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 132 | Slovensky Vyčistenie vzduchového filtra (pozri obrázok J) Vzduchový filter 26 je potrebné občas vyčistiť. Ak je vzduchový filter príliš znečistený, je potrebné ho vymeniť. – Otvorte kryt vzduchového filtra 23. – Vyberte vzduchový filter 26. – Mierne znečistenie: vzduchový filter 26 vyklepte. alebo Silné znečistenie: vzduchový filter 26 vyčistite pod tečúcou vodou a následne ho nechajte dobre vyschnúť, aby sa zabránilo tvorbe plesní.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 134 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 134 | Magyar Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 135 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Magyar | 135 Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 136 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 136 | Magyar védőfelszerelés viselése lerövidíti azt az időtartamot, amíg veszélyes anyagok hatásának lehet kitéve. Ügyeljen a szórt termék által kiváltott veszélyekre. Ügyeljen a tartályon található jelölésekre, vagy a szórt termék gyártója által kiadott információkra, beleértve a személyi védőfelszerelés alkalmazására való felszólításokat.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 137 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Magyar | 137 Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 138 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 138 | Magyar – A fúvókasapka kicseréléséshez csavarja le a 3 hollandianyát. – Húzza le a 2 levegősapkát és a 11 tömítőtárcsát. – Csavarja le a felszerelt fúvókasapkát. Gondoskodjon arról, hogy a 10 O-gyűrű a fúvókasapkán maradjon. – Csavarja bele a kívánt fúvókasapkát a szórópisztoly menetébe. – Dugaszolja fel a 2 levegősapkát a 11 tömítőtárcsával a fúvókasapkára és húzza meg a 3 hollandianyával szorosra.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 139 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Magyar | 139 Kikapcsolás – Engedje el a 6 kezelő kapcsolót és tolja hátra a 20 be-/kikapcsolót. – Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 140 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 140 | Magyar Az anyaggal megtöltött szórópisztolyt mindig álló helyzetben tegye le egy sík felületre. Egy lefektetett szórópisztolyból szórt anyag folyhat ki. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 142 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 142 | Русский Vevőszolgálat és használati tanácsadás A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 143 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Русский | 143 – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Указания по безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 144 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 144 | Русский Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 145 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Русский | 145 Применение по назначению PFS 1000 Электроинструмент предназначен только лишь для разбрызгивания содержащих растворители и разбавляемых водой эмалевых красок, глазурей, грунтовок, прозрачных лаков, морилок, масел и воды. Электроинструмент может также использоваться для разбрызгивания сильно разбавленных дисперсионных и латексных красок.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 146 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 146 | Русский Заявление о соответствии Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отвечает всем соответствующим положениям Директив 2011/65/EU, до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, EN 50580.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 147 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Русский | 147 Работа с инструментом Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки. Подготовка к эксплуатации Не допускается выполнять работы по окраске распылением рядом с водными резервуарами или на соседних площадях непосредственно в водосборном бассейне. При приобретении красок, лаков и распыляемых средств обращайте внимание на их экологичность.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 148 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 148 | Русский Указания по применению Распыление (см. рис. F) – Поверните воздушный колпачок 2 в желаемое положение. Воздушный колпачок Струя краски Применение Горизонтальная плоская струя для вертикального направления работы Указание: При использовании электроинструмента под открытым небом учитывайте направление ветра. – Сначала выполните пробное распыление и настройте рисунок распыления и подачу распыляемого материала.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 149 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Русский | 149 Во время перерыва в работе пистолет-распылитель 1 можно поставить на ровную рабочую поверхность. Так из него не будет вытекать разбрызгиваемый материал. Всегда ставьте заполненный разбрызгиваемым веществом пистолет-распылитель ровно и ставьте его на ровную поверхность. Из лежащего пистолета-распылителя может вытекать разбрызгиваемое вещество.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 151 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Русский | 151 Сервис и консультирование на предмет использования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 152 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 152 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 153 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Українська | 153 Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу. Ховайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 154 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 154 | Українська PFS 2000 Електроінструмент призначений лише для розприскування дисперсних і латексних фарб, лакових фарб, що містять розчинники і можуть розбавлятися водою, глазурей, ґрунтовок, прозорих лаків, морилок, олій (ALLPaint), а також води. Електроінструмент не придатний для роботи з лугами, матеріалами для нанесення покриття, що містять кислоту, і фасадних фарб.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 155 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Українська | 155 Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 156 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 156 | Українська – накрийте або заклейте підлогу, предмети інтер’єру, двері, вікна, дверні коробки, віконні рами тощо. Підготування розбризкуваної речовини Якщо Ви отримали оптимальну геометрію струменю, можете розпочинати розприскування. або Якщо результат розприскування незадовільний або фарба не виходить, зробіть, як описано в «Усунення несправностей» на стор. 159. Початок роботи (див. мал.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 157 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Українська | 157 – Обов'язково тримайте пістолет-розприскувач під прямим кутом до оброблюваного об’єкта на однаковій відстані в 20–25 см. – Починайте розприскування поза обприскуваною поверхнею. – В залежності від геометрії струменю рівномірно водіть пістолетом-розприскувачем горизонтально або вертикально. Рівномірна якість поверхні утворюється, якщо смуги заходять одна на одну на 4 – 5 см.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 158 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 158 | Українська Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Кожного разу після використання ретельно очищайте деталі пульверизатора і особливо всі деталі, що мають контакт з фарбою. Належне очищення є обов'язковою умовою для бездоганної і безпечної роботи пістолета-розприскувача.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 161 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Қaзақша | 161 Қaзақша Қауіпсіздік нұсқаулары Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi ТС RU С-DE.АЯ46.В.65604 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 09.09.2019 дейін „Сертификаттау және тестілеу жөніндегі аймақтық орган“ ЖАК „РОСТЕСТ–Мәскеу“ сертификаттау жөніндегі орган 119049, Мәскеу қаласы, Житная, көш. 14, құр. 1 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 162 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 162 | Қaзақша сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 163 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Қaзақша | 163 Химиялық заттарды бүрку немесе қолдану кезінде тиісті қорғайтын қолғап пен сақтайтын немесе газдан сақтайтын маска сияқты қосымша жеке қорғау жабдықтарын киіңіз. Тиісті шарттарда қорғайтын жабдықтарды пайдаланып қаупті заттардан сақтаныңыз. Бүріккіш заттардың қауптеріне назар аударыңыз.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 165 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Қaзақша | 165 Форсунка қалпақшасын алмастыру (PFS 2000) (C суретін қараңыз) Бүріккіш материал Ескертпе: Форсунка қалпақшасын таңдаудан алдын бүріккіш материалды араластырып тексеріңіз. Сұйық материал (мысалы ағаш бояуы) немесе сұйылтылған материал сұр форсунка қалпақшасымен 8 дұрыс бүркіледі. Қою материал (мысалы ағаш лакі немесе қабырға бояуы) ақ форсунка қалпақшасымен 9 дұрыс бүркіледі.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 166 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 166 | Қaзақша Қосу Энергияны үнемдеу үшін бүріккіш жүйені тек пайдаланарда ғана қосыңыз. – PFS 2000: Дұрыс форсунка қалпақшасы орнатылғанын („Форсунка қалпақшасын алмастыру“, 165 бетінде қараңыз) тексеріңіз. – Желі айырын розеткаға салыңыз. – Бүріккіш пистолетті қолға алып бүркілетін аймаққа бағыттаңыз. – Қосқыш/өшіргішті 20 алға жылжытыңыз. – Басқару қосқышын 6 бүріккіш пистолетте басыңыз.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 167 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Қaзақша | 167 Тұсқағаздарды дымқылдау Ескі тұсқағаздарды оңай алу үшін оларға жылы су (макс. 55 °C) бүркіңіз. Ол үшін сүр форсунка қақпағын 8 пайдаланыңыз. Жұмыс үзілістері мен тасымалдау (H–I суреттерін қараңыз) Бүріккіш жүйені оңай тасымалдау үшін негізгі құралды аспа тұтқа 21 мен аспа бау 22 орнатылған. Жұмыс істеу кезінде негізгі құралды 19 аспа бау 22 көмегімен иыққа асу мүмкін.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 168 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 168 | Қaзақша Сақтау – Майда бүріккіш жүйесін сақтаудан алдын, оны әбден тазалап барлық бөлшектерді жинаудан алдын кептіріңіз.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 170 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 170 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 171 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Română | 171 Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 172 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 172 | Română Elemente componente Numerotarea elementelor componente se referă la schiţele sculei electrice de la paginile grafice.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 173 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Română | 173 Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor relevante ale Directivelor 2011/65/UE, până la 19 aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60745-1, EN 50580.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 174 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 174 | Română Produs de pulverizat Diluare recomandată Baiţuri, uleiuri, lazuri, agenţi de impreg- 0 % nare, grunduri anticorozive Vopsele de email care pot fi diluate cu 10 % solvenți sau cu apă, grunduri, lacuri pentru calorifere, lazuri groase Vopsele de dispersie, vopsele cu latex minimum 10 % La diluare aveţi grijă ca produsul de pulverizat şi diluantul să fie compatibile.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 175 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Română | 175 Dacă pe clapeta de aer sau pe capacul de duză se depune material de pulverizat, curăţaţi ambele componente cu diluantul întrebuinţat. Ajustarea aspectului de pulverizare Umezirea tapetului Pentru desprinderea uşoară a tapetului vechi, puteţi stropi tapetul cu apă caldă (max. 55 °C). Folosiţi pentru aceasta capacul de duză gri 8.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 176 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 176 | Română Nu curățați niciodată cu obiecte ascuțite orificiile duzelor și orificiile de aerisire ale pistolului de vopsit. – Opriți unitatea de bază 19. – Scoateți, atât de la unitatea de bază 19 cât și de la pistolul de vopsit 1, furtunul de aer 17 (un sfert de tură a închizătorii tip baionetă 18 în sens contrar mișcării acelor de ceasornic; trageți închizătoarea tip baionetă 18 afară din racordul 4/24).
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 178 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 178 | Български Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Sub rezerva modificărilor. Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 179 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Български | 179 звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 180 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 180 | Български Поддържайте щепсела на захранващия кабел и спусъка на пистолета за пръскане чисти от боя и други течности. Никога не ползвайте кабела за повдигане на връзката с удължител. Неспазването на тези правила могат да имат за последствие токов удар. Контролирайте децата. Така се предотвратява опасността децата да играят с разпръскващата система. Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 182 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 182 | Български – За смяна на капачката на дюзата развийте холендровата гайка 3. – Извадете капачката за въздух 2 и уплътнителната шайба 11. – Развийте монтираната капачка на дюзата. При това се уверете, че О-пръстенът 10 е останал на капачката на дюзата. – Навийте желаната капачка на дюзата на резбата на пистолета за пръскане.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 183 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Български | 183 – Включете щепсела в контакта. – Вземете пистолета и го насочете към пръсканата повърхност. – Преместете пусковия прекъсвач 20 напред. – Натиснете спусъка 6 на пистолета. Упътване: Когато базовият модул е включен, през капачката 2 винаги изтича въздух. Ако по капачката на дюзата и по капачката за въздух има отлагания от материала, който сте пръскали, го почистете с използвания разредител.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 184 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 184 | Български Овлажняване на тапети За лесното премахване на тапети можете да напръскате тапетите с топла вода (макс. 55 °C). За целта използвайте сивата капачка на дюзата 8. Работни паузи и пренасяне (вижте фигури H–I) За лесното пренасяне на системата за фино пръскане базовият модул има ръкохватка 21 и колан 22. По време на работа можете да окачите базовия модул 19 през рамо с помощта на колана 22.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 185 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Български | 185 Изхвърляне на използваните материали При изхвърлянето на разредителя и остатъците от пръскания материал не трябва да бъде замърсявана околната среда. Вредни за околната среда химикали не трябва да проникват в почвата, подпочвените води или в открити водни басейни.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 187 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Македонски | 187 Избегнувајте физички контакт со заземјените површини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар, доколку Вашето тело е заземјено. Електричните апарати држете ги подалеку од дожд и влага. Навлегувањето на вода во електричниот апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 188 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 188 | Македонски Безбедносни напомени за системи за фино прскање Одржувајте го работното поле чисто, добро осветлено и без садови со боја и растворачи, крпи и останати запаливи материјали. Можна опасност од самозапалување. Функционалните апарати за гаснење на пожар треба да бидат достапни во секое време. Обезбедете добро проветрување во подрачјето на прскање и доволен чист воздух во целата просторија.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 189 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Македонски | 189 20 21 22 23 24 Прекинувач за вклучување/исклучување Рачка за носење Ремен за носење Поклопец за филтерот за воздух Приклучок за цревото (основна единица) 25 Окце за ременот за носење 26 Филтер за воздух *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 190 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 190 | Македонски Монтажа Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. Осигурете се, дали пиштолите за прскање и основната единица се целосно монтирани со сите елементи за дихтување. Само на тој начин е загарантирана функцијата и безбедноста на системот за фино прскање.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 191 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Македонски | 191 При разредувањето на материјалот за прскање внимавајте на тоа, точката на палење на мешавината по разредувањето мора да биде повторно над 55 °C. Разредувањето на на пр. лакови што содржат растворачи ја снижува точката на палење. – Притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 20 нанапред. – Притиснете го прекинувачот 6 на пиштолот за прскање.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 192 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 192 | Македонски Доколку материјалот за прскање се насобере на капачето со млазница и капачето за вентилација, исчистете ги двата дела со употребеното средство за разредување. Местење на сликата на прскање Навлажнување на тапети За едноставно отстранување на старите тапети, истите можете да ги попрскате со топла вода (макс. 55 °C). За ова користете го сивиот додаток со млазница 8.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 193 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Македонски | 193 Систем за фино распрскување (види слика K) Пиштолите за прскање и резервоарот за материјалот за прскање секогаш чистете ги со соодветното средство за разредување (раствор или вода) за користениот материјал за прскање. Никогаш не ги чистете млазниците и отворите за воздух на пиштолот за прскање со остри предмети. – Исклучете ја основната единица 19.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 195 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Srpski | 195 Сервисна служба и совети при користење Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 196 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 196 | Srpski Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. Nosite pogodnu odeću.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 197 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Srpski | 197 Upotreba prema svrsi PFS 1000 Električni alat je namenjen samo za raspršivanje boja laka koje sadrže rastvarače i koje se razblažuju vodom, glazura, sredstava za grundiranje, bezbojnih lakova, lužina, ulja i vode. Električni alat takođe može da se primenjuje za raspršivanje više razređenih disperzionih i lateks boja.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 198 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 198 | Srpski električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije stvarno u upotrebi.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 199 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Srpski | 199 Puštanje u rad (pogledajte sliku E) Priprema materijala za raspršivanje Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici električnog alata. Pazite da bazna jedinica tokom rada ne usiše prašinu ili ostale nečistoće. Pazite da ne prskate po baznoj jedinici. – Dobro promešajte materijal za prskanje. – Po potrebi razredite materijal za raspršivanje.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 200 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 200 | Srpski – Prilikom radova na raspršivanju na objektima koji leže ili prilikom radova iznad visine glave pištolj za raspršivanje držite malo ukoso i pomerajte ga u nazad od površine po kojoj vršite raspršivanje. Opasnost od spoticanja! Pazite na moguće prepreke u prostoriji. – Izbegavajte prekide prskanja unutar prskane površine. Jednolično vođenje pištolja za prskanje daje uniformni kvalitet prskane površine.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 201 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Srpski | 201 Čišćenje filtera za vazduh (pogledajte sliku J) Filter za vazduh 26 morate povremeno da čistite. Ako je filter za vazduh jako zaprljan, morate da ga zamenite. – Otvorite poklopac filtera za vazduh 23. – Uzmite filter za vazduh 26. – Lagana zaprljanost: Izlupkajte filter za vazduh 26.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 203 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Slovensko | 203 Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: (018) 274030 Tel./Fax: (018) 531798 Web: www.keller-nis.com E-Mail: office@keller-nis.com Uklanjanje djubreta Pištolj za prskanje, električna jedinica, pribor i pakovanja treba da se odvoze na reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 204 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 204 | Slovensko Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 205 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Slovensko | 205 PFS 2000 Električno orodje je namenjeno le pršenju disperzijskih in lateks barv ter vode, lakov, lazur, osnovnih barv, lužil in olj (ALLPaint), ki vsebujejo topila ali so topna v vodi. To električno orodje ni primerno za delo z lužili, premazi in fasadnimi barvami. Komponente na sliki Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na predstavitev orodja na strani z grafiko.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 206 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 206 | Slovensko Izjava o skladnosti Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv 2011/65/EU, do 19. aprila 2016: 2004/108/ES, od 20. aprila 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam: EN 60745-1, EN 50580.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 207 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Slovensko | 207 Napolnjevanje pršilnega materiala (glejte sliki D1 – D2) Opozorilo: Pred polnjenjem materiala za pršenje odstranite zračno cev 17 (bajonetno spojko 18 zavrtite za četrtino v levo; bajonetno spojko 18 povlecite iz priključka 4). – Odvijte posodo 7 s pršilne pištole. – Material za pršenje napolnite največ do oznake 800 v posodo 7.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 208 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 208 | Slovensko Razprševalni pokrov Pršilni curek Uporaba vodoraven ploščat curek za navpično smer dela Napolnjeno pištolo za pršenje vedno odlagajte pokonci na ravno površino. Če je pištola v ležečem položaju, lahko iz nje izhaja material za pršenje.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 209 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Slovensko | 209 – Odstranite krovno matico 3, zračno kapico 2, tesnilno ploščo 11, uporabljen pokrov šobe 9/8 z O-obročkom 10 in dvižno cev 12 s tesnilom zbiralnika 14. Poskrbite, da bo O-obroček 10 ostal na pokrovu šobe. – V vedru z razredčilom z običajno krtačo za pomivanje posode očistite vse dele, po katerih se pretaka barva. Očistite tudi barvni kanal 16 pršilne pištole 1.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 211 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Hrvatski | 211 većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 212 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 212 | Hrvatski Ne prskajte otapalo za tapete niti kipuću vodu. Prskajte samo toplu vodu (maks. 55 °C) bez kemijskih dodataka. Kod prskanja ili rukovanja kemikalijama nosite dodatnu osobnu zaštitnu opremu, kao što su odgovarajuće rukavice i zaštitne maske. Nošenjem zaštitne opreme za odgovarajuće radne uvjete smanjuje se izlaganje opasnim kemikalijama. Pazite na eventualne opasnosti od sredstva za prskanje.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 213 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Hrvatski | 213 Tehnički podaci Sustav za fino prskanje Kataloški br.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 214 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 214 | Hrvatski – Nataknite kapicu za zrak 2 s brtvenom pločicom 11 na kapicu sapnice i čvrsto pritegnite završnom maticom 3. Rad Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Priprema za rad Ne dopuštaju se radovi prskanja na rubu površinskih voda ili na susjednim površinama u neposrednom području uvlačenja. Kod kupnje boja, lakova i sredstava za prskanje obratite pažnju na njihovu ekološku prihvatljivost.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 215 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Hrvatski | 215 Upute za rad Zračna kapa Mlaz prskanja Prskanje (vidjeti sliku F) Napomena: Kada električni alat koristite na otvorenom prostoru pazite na smjer vjetra. – Izvršite najprije probno prskanje i namjestite sliku mlaza i količinu prskanog materijala prema prskanom materijalu.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 216 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 216 | Hrvatski Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Nakon svake uporabe temeljito očistite pojedine dijelove sustava za fino prskanje, posebno sve dijelove koji dolaze u dodir s bojom. Stručno čišćenje je preduvjet za besprijekoran i siguran rad pištolja za prskanje. U slučaju manjkavog ili nestručnog čišćenja, jamstveni zahtjevi se ne prihvaćaju.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 218 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 218 | Eesti Servisiranje i savjetovanje o primjeni Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 219 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Eesti | 219 Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 220 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 220 | Eesti Elektrilist tööriista saab kasutada ka suurema lahustisisaldusega dispersioon- ja lateksvärvide pihustamiseks. Elektriline tööriist ei sobi leelislahuste, hapet sisaldavate kattevärvide, teraliste ja osakesi sisaldavate materjalide ning vähendatud pihustatavuse ja tilkumisvõimega materjalide pihustamiseks.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 221 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Eesti | 221 Andmed müra/vibratsiooni kohta Otsaku vahetamine (PFS 2000) (vt joonist C) Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 60745-1, EN 50580. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on üldjuhul 79 dB(A). Mõõtemääramatus K=3 dB. Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A).
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 222 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 222 | Eesti Pihustatava materjali ettevalmistamisel veenduge, et segu leekpunkt on pärast lahjendamist taas kõrgem kui 55 °C. Näiteks lahustit sisaldavate lakkide lahjendamine viib leekpunkti madalamaks. Mahuti täitmine pihustatava ainega (vt jooniseid D1 – D2) Märkus: Enne pihustatava aine sissevalamist eemaldage õhuvoolik 17 (keerake bajonettsulgurit 18 veerand pööret vastupäeva; tõmmake bajonettsulgur 18 liitmikust 4 välja).
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 223 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Eesti | 223 Õhuregu-laator Pihustatav värvijuga Kasutusala Hooldus ja teenindus vertikaalne juga horisontaalse töösuuna jaoks Hooldus ja puhastus ümar juga nurkade, servade ja raskesti ligipääsetavate kohtade töötlemiseks Pihustatava aine koguse reguleerimine (vt joonist G) (PAINTVolume) – Keerake regulaatorit 5, et reguleerida välja pihustatava aine kogust: –: minimaalne kogus, +: maksimaalne kogus.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 224 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 224 | Eesti – Valage ämbrisse lahustit ja puhastage selles kõik värviga kokkupuutunud detailid, kasutades tavalist nõudepesuharja. Puhastage ka värvikanal 16 pihustuspüstolis 1. – Kontrollige, kas toru 12 koos mahuti tihendiga 14 on puhas ja vigastusteta. Vajaduse korral puhastage mahuti tihendit 14 veelkord puhastusvahendilahusega. Puhastage õhuava 15 sobiva esemega.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 226 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 226 | Latviešu Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 227 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Latviešu | 227 Drošības noteikumi smalkās izsmidzināšanas sistēmai Nodrošiniet darba vietā labu apgaismojumu, uzturiet to tīru un atbrīvojiet no tukšām krāsas un šķīdināšanas līdzekļu tvertnēm, lupatām un citiem ugunsnedrošiem priekšmetiem. Piesārņotā darba vietā pastāv pašaizdegšanās iespējas. Vienmēr turiet viegli pieejamā vietā darbspējīgu ugunsdzēšamo aparātu.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 228 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 228 | Latviešu 24 Šļūtenes savienotājs (bāzes blokam) 25 Cilpa pārnešanas jostas stiprināšanai 26 Gaisa filtrs *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745-1, EN 50580.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 229 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Latviešu | 229 Montāža Lietošana Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Nodrošiniet, lai izsmidzināšanas pistoles un bāzes bloka montāža tiktu veikta pilnā apjomā, izmantojot visus blīvējošos elementus.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 230 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 230 | Latviešu – Noskrūvējiet izsmidzināmās vielas tvertni 7 no izsmidzināšanas pistoles. – Iepildiet izsmidzināmo vielu ne vairāk, kā līdz marķējumam 800 izsmidzināmās vielas tvertnē 7. – Pagrieziet stāvcauruli 12 tā, lai vielu būtu iespējams izsmidzināt bez pārpalikuma.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 231 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Latviešu | 231 Nenospiediet palaišanas slēgu 6 laikā, kamēr tiek regulēts sprauslas nosegvāciņš 2. – Pagrieziet sprauslas nosegvāciņu 2 vēlamajā stāvoklī. Sprauslas nosegvāciņš Aerosola konusa Pielietojums forma Horizontāls, plakans konuss vertikālam apstrādes virzienam Darba laikā bāzes bloku 19 ar pārnešanas jostas 22 palīdzību var šķērsām iekarināt pāri plecam.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 232 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 232 | Latviešu – Vajadzības gadījumā notīriet bāzes bloku ar atšķaidīšanas līdzeklī samitrinātu audumu un pēc tam aiznesiet bāzes bloku 19 un gaisa padeves šļūteni 17 prom no tiešās tīrīšanas vietas. – Lai izsmidzināmā viela varētu ietecēt atpakaļ tvertnē, nospiediet izsmidzināšanas pistoles palaišanas slēgu 6. – Noskrūvējiet tvertni 7 un izlejiet no tās atlikušo izsmidzināmo vielu atpakaļ pie oriģinālās izsmidzināmās vielas.
OBJ_BUCH-2216-003.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 234 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 234 | Lietuviškai Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 235 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Lietuviškai | 235 Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 236 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 236 | Lietuviškai 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Sandariklis Siurbimo vamzdelis Antgalio adatėlė Indo sandariklis Kiaurymė orui išleisti Dažų kanalas Oro žarna Suduriamasis užraktas Bazinis blokas 20 21 22 23 24 25 26 Įjungimo-išjungimo jungiklis Rankena prietaisui pernešti Diržas Oro filtro dangtelis Žarnos jungtis (bazinis blokas) Ąsa diržui Oro filtras *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 237 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Lietuviškai | 237 Montavimas Darbas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Įsitikinkite, kad purškimo pistoletas ir bazinis blokas yra visiškai sumontuoti ir juose yra visi sandarinamieji elementai.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 238 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 238 | Lietuviškai – Nusukite indą 7 nuo purškimo pistoleto. – Į rezervuarą 7 ne daugiau kaip iki 800 žymės įpilkite purškiamos medžiagos. – Pasukite siurbimo vamzdelį 12 taip, kad purškiamą medžiagą galima būtų išpurkšti beveik be likučių: norint purkšti paguldytus daiktus norint purkšti virš galvos Darbo patarimai Purškimas (žr. pav.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 239 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Lietuviškai | 239 Oro gaubtelis Purškiama srovė Naudojimas horizontalus plokščias spindulys vertikaliai darbo krypčiai Purškimo medžiagos pripildyta pistoletą visada pastatykite vertikaliai ant lygaus pagrindo. Iš paguldyto pistoleto gali ištekėti purškiamos medžiagos.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 240 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM 240 | Lietuviškai – Nusukite indą 7 ir visiškai ištuštinkite į tuščią indą. – Nusukite gaubiamąją veržlę 3, nuimkite oro gaubtelį 2, sandariklį 11, naudojamą antgalio gaubtelį 9/8 su „O“ formos žiedu 10 ir siurbimo vamzdelį 12 su indo sandarikliu 14. „O“ formos žiedas 10 turi likti ant antgalio gaubtelio. – Įprastu plovimo šepečiu kibire su skiedikliu išvalykite visas konstrukcines dalis, kuriomis tiekiama purškiama medžiaga.
OBJ_BUCH-2216-003.book Page 241 Thursday, March 19, 2015 1:40 PM Lietuviškai | 241 Gedimas Purškiama srovė trūkčioja. Priežastis Inde per mažai purškiamos medžiagos. Užsikimšusi siurbimo vamzdelio 15 kiaurymė orui išleisti 12 Siurbimo vamzdelis 12 netvirtai įstatytas. Pašalinimas Įpilkite purškiamos medžiagos.
يبرع | 242 التخلص من العدة الكهربائية يجب التخلص من مسدس البخ والوحدة الكهربائية والتوابع والتغليف بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع. ال ترم العدد الكهربائية في النفايات المنزلية! لدول االتحاد األوروبي فقط: فحسب التوجيه األوروبي 2012/19/EU بصدد األجهزة الكهربائية وااللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلي، ينبغي جمع وفصل العدد الكهربائية التي لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها لمركز يقوم بإعادة استعمالها بطريقة منصفة بالبيئة.
| 243يبرع المشكلة السبب اإلجراءات شعاع البخ ينبض كمية مادة البخ في الوعاء أقل من المطلوب ينبغي إضافة مادة البخ إلی الوعاء فتحة تصريف الهواء 15باألنبوب الصاعد قم بتنظيف األنبوب الصاعد وفتحة تصريف الهواء 12مسدودة تسرب قطرات مادة البخ من غطاء الفوهة مادة البخ ال تخرج من غطاء الفوهة االنبوب الصاعد 12منحل حرك األنبوب الصاعد على أنبوب الطالء 16حتى النهاية غطاء الفوهة 9/8غير مستقر بثبات أحكم ربط غطاء الفوهة 9/8 مرشح الهواء 26متسخ بشكل شديد
يبرع | 244 − −اضغط على مفتاح استعمال 6مسدس البخ لكي ترجع مادة البخ إلى الخزان. − −نظف الوعاء ومسدس البخ من الخارج بواسطة قطعة قماش مبتلة بمادة التخفيف. − −قم بفك الخزان 7وتفريغ مادة البخ المتبقية بإرجاعها إلى عبوة مادة البخ األصلية. − −اترك جميع األجزاء تجف جيدا قبل تجميعها. − −امأل الخزان 7حتى المنتصف بمادة التخفيف (مادة مذيبة أو ماء) وقم بتثبيته مرة أخرى بمسدس البخ .1 − −خضخض مسدس البخ عدة مرات.
| 245يبرع استراحات العمل والنقل (تراجع الصور )I – H ضبط هيئة البخ لتسهيل نقل نظام البخ الدقيق يوجد بوحدة القاعدة مقبض حمل 21وحزام حمل .22 ويمكنك أثناء العمل تعليق وحدة القاعدة 19باستخدام حزام الحمل 22بشكل عرضي على كتفك. في استراحات العمل يمكن وضع مسدس البخ 1على سطح عمل مستو .ومن ثم يتعذر تسرب مادة البخ. ◀ ◀ال تقوم بإدارة مفتاح التحكم 6أبدا أثناء ضبط غطاء الهواء .2 − −افتل غطاء الهواء 2إلی المركز المرغوب.
يبرع | 246 مادة البخ التخفيف المنصوح به المواد الكاوية والزيوت والطالءات الزجاجية ومواد التلقيح وطالءات التبطين المانعة للصدأ 0% طالءات الالكيه القابلة للتخفيف بمذيبات أو الماء ،طالءات التبطين، طالءات أجهزة التدفئة ،الطالءات الزجاجية سميكة الطبقة 10 % الدهانات المتشتتة ،دهانات الالتكس على األقل 10 % التشغيل لتوفير الطاقة ال تقم بتشغيل نظام البخ الدقيق إال عند استخدامه.
| 247يبرع تصريح التوافق نقر علی مسؤوليتنا الخاصة أن المنتج المشروح تحت “المواصفات الفنية” متوافق مع جميع المقررات ذات الصلة الخاصة بالمواصفات ،2011/65/EU وحتى 19أبريل ،2004/108/EC :2016 وبدءا من 20أبريل 2014/30/EU :2016و 2006/42/ECبما في ذلك التعديالت التي طرأت عليها ومتوافق مع المعايير التالية.
يبرع | 248 األجزاء المصورة تستند أرقام األجزاء المصورة إلی صور العدة الكهربائية علی صفحات الرسوم التخطيطية.
| 249يبرع ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
يبرع | 250 يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.