Register your new Bosch now: www.bosch-home.
de Deutsch 2 en English 7 fr Français 12 it Italiano 17 nl Nederlands 22 da Dansk 27 no Norsk 32 sv Svenska 37 fi Suomi 42 es Español 47 pt Português 53 el Ελληνικά 58 tr Türkçe 64 pl Polski 71 hu Magyar 77 uk Український 82 ru Русский 87 kk Қазақша 93 ar 104
A 6 7 1 3 2 5 9 4 B 10 8
2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B.
de 3 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. ¡ Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen.
4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt einen Haartrockner mit Zubehör.
de 5 Taste / Stylingdüse Keratin ist ein extrem starkes Protein und bildet den Hauptbestandteil des menschlichen Haares. Es gibt dem Haar seine Stabilität, Widerstandskraft und Elastizität und hält es gesund. Tägliches Styling, insbesondere mit großer Hitze, kann die Schuppenschicht und das Keratin im Haar langfristig schädigen und zu Spliss oder sogar Haarbruch führen. Mit der KeratinFunktion wird die empfindliche Keratinstruktur des Haares vor übermäßiger Hitze und Austrocknung geschützt.
6 Mehr Informationen zum Thema Bosch-Styling unter www.bosch-personalstyle.com Reinigung und Pflege Vor Aufbewahrung oder Reinigung das Gerät immer vollständig abkühlen lassen! ¡ Stromschlaggefahr! Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. ● Das Gerät außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen und anschließend nachtrocknen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
en 7 Safety notes Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in non-commercial, household-like environments.
8 en The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle. Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use near water contained in bath tubs, sinks or other containers. ¡ Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water.
en Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. These operating instructions describe a hairdryer with accessories.
10 en Button / Styling nozzle Keratin is a very strong protein that forms the main component of human hair. It gives the hair its stability, elasticity and keeps it healthy. Daily styling, especially using heat, can lead to long-term damage of the cuticle and the keratin in the hair, resulting in split ends or even breakage. With the “Keratin” function, the delicate keratin structure of the hair is protected against excess heat and drying out.
en For more information on Bosch styling, visit www.bosch-personalstyle.com Cleaning and maintenance Always allow the appliance to cool down completely before storing or cleaning. ¡ Danger of electric shock! Unplug before cleaning. Never place the appliance into water. Do not use a steam cleaner. ● Simply wipe the appliance with a damp cloth and then dry it off. Do not use strong or abrasive cleaning agents. ● Open the holder for the air inlet grill and remove the grill (Fig. A).
12 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à une utilisation professionnelle.
fr 13 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée. Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
14 Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction. Le présent mode d’emploi décrit un sèchecheveux avec ses accessoires. fr Pour le préséchage des cheveux déjà essorés à la serviette, réglez la température sur 3 et le flux d’air sur 2.
fr 15 Touche / Buse pour le styling La kératine est une protéine extrêmement puissante. Elle est le constituant principal du cheveu humain. Elle confère au cheveu sa stabilité, sa résistance et son élasticité et le maintient en bonne santé. Le styling quotidien, notamment à température élevée, est susceptible de nuire à long terme à la cuticule et à la kératine contenue dans le cheveu, entraînant l’apparition de cheveux fourchus, voire cassants.
16 Pour plus d’informations sur le styling Bosch, voir www.bosch-personalstyle.com Nettoyage et entretien Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, le laisser toujours entièrement refroidir. ¡ Danger de chocs électriques ! Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. ● Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide puis le sécher. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
it 17 Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro, quali negozi, uffici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e simili realtà residenziali.
18 it Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affilate; ● utilizzato come maniglia. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artificiali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. ¡ Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua.
it Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto estremamente valido e ne sarete molto soddisfatti. Le presenti istruzioni per l'uso descrivono un asciugacapelli con accessori.
20 it Ionizzazione permanente Tasto turbo Questo asciugacapelli è dotato della funzione di ionizzazione continua. Gli ioni sono particelle elettricamente cariche presenti in natura, che vengono generati nell’asciugacapelli mediante un generatore di ioni. In questo modo i capelli diventano più morbidi e più facili al pettine e si riduce la carica statica dei capelli, vale a dire lo “svolazzare” dei capelli (= effetto anti-statico). La funzione di ionizzazione non può essere disattivata.
it 21 Diffusore Il diffusore è ideale per capelli lisci o strapazzati. Dona più volume ai capelli lunghi o semilunghi. Rivolgere verso l'alto le punte del diffusore e passarle dal basso nei capelli sollevandoli, tenendo la testa inclinata. I capelli vengono così a scorrere tra i singoli perni del diffusore e si asciugano. Impiego: ● Impostare la ventola e la temperatura sul livello più basso. ● Per fissare il volume e i ricchi naturali, premere il tasto getto d’aria fredda 3.
22 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen.
nl 23 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Geen stoomreiniger gebruiken. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. ¡ Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen.
24 Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. In deze gebruiksaanwijzing worden een haardroger en de bijbehorende accessoires beschreven.
nl 25 Toets / Stylingmondstuk Keratine is een buitengewoon sterk eiwit dat het hoofdbestanddeel van het menselijke haar vormt. Het geeft het haar stabiliteit, veerkracht en elasticiteit, en houdt het gezond. Dagelijks stylen, vooral op een zeer warme stand, kan de schubbenlaag en de keratine in het haar langdurig beschadigen en tot gespleten haarpunten of zelfs haarbreuk leiden. Met de functie “Keratin” wordt de gevoelige keratinestructuur van het haar tegen overmatige warmte en uitdroging beschermd.
26 Ga voor meer informatie over stylen met apparaten van Bosch naar www.bosch-personalstyle.com Reiniging en onderhoud Laat het apparaat altijd volledig afkoelen, vóór u het opbergt of reinigt! ¡ Gevaar voor elektrische schokken! Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Geen stoomreiniger gebruiken. ● Veeg het apparaat aan de buitenkant schoon met een vochtige doek en droog het vervolgens af.
da 27 Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdnings lignende, ukommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små virksomheder, eller gæsters brug i pensioner, mindre hoteller eller lignende.
28 da Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb. Træk netstikket ud før rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. ¡ Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand.
da Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Denne brugsanvisning beskriver en hårtørrer med tilbehør. Betjeningselementer og tilbehør Vippekontakt Temperatur k Vippekontakt Blæser l Tast / Keratin, belyst turbo-tast cool-tast 3 LED-visning Lyser vedvarende rødt (ionisering) 7 Aftageligt luftgitter 8 Stylingdyse 9 Ophængningsring 10 Diffuser 1 2 3 4 5 6 29 Anvendelse Vigtigt: ● Blæser- eller sugeåbningen må ikke være tildækket.
30 da Tast / Stylingdyse Keratin er et meget stærkt protein og er hovedbestanddelen i menneskets hår. Det giver håret sin styrke, modstandskraft og elasticitet og holder håret sundt. Daglig styling, især med høj varme, kan på langt sigt ødelægge skællaget og keratinet i håret og medføre, at håret spalter eller knækker. Hårets følsomme keratinstruktur beskyttes mod for stærk varme og udtørring med ”Keratin” funktionen.
da 31 Rengøring og pleje Reklamationsret Hårtørreren skal være kølet af, inden den renses eller lægges til opbevaring! På dette apparat yder BOSCH 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. ¡ Fare for elektriske stød! Træk netstikket ud før rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere.
32 no Sikkerhetsinformasjon Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i hjemmet eller andre ikke- kommersielle husholdnings-liknende miljøer. Husholdnings-liknende miljøer som pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
no 33 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. ¡ Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann.
34 Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Denne bruksanvisningen beskriver en føn med tilbehør. Komponenter og tilbehør Vippebryter for temperatur k Vippebryter for vifte l Tast / Keratin, belyst turbo-knappen Cool-knappen 3 LED-indikator Lyser kontinuerlig rødt ved ionisasjon 7 Avtakbart luftinntaksfilter 8 Fønmunnstykket 9 Opphengskrok 10 Diffuser 1 2 3 4 5 6 no Bruk Viktig: ● Aldri dekk til luftåpningene.
no 35 Tast / Styling-dyse Keratin er et ekstremt sterkt protein og utgjør den viktigste bestanddelen av menneskers hår. Den gir håret stabilitet, motstandskraft og elastisitet, og holder det sunt. Daglig styling, spesielt med stor varme, kan på lang sikt skade skjellaget og keratinet i håret og føre til flisete tupper eller til og med brudd på hår. Med ”Keratin”-funksjonen beskyttes hårets ømfintlige keratinstruktur mot for stor varme og uttørking.
36 no Rengjøring og pleie Garanti La alltid apparatet kjøle ned før oppbevaring eller rengjøring. For dette apparatet gjelder de garantibe tingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.
sv 37 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Den här maskinen är avsedd att användas i hushållet, inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på kontor, jordbruksrörelser eller andra kommersiella verksamheter, samt att nyttjas av gäster på pensionat, små hotell och liknande boendeinrättningar.
38 sv Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring. Värmeelementet blir hett. Håll endast i apparatens handtag. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artificiellt hår. Placera enheten endast på värmetåliga underlag. Får inte användas i närheten av vatten som finns i badkar, tvättfat eller andra kärl.
sv Grattis till att ha köpt den här Bosch-produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket glädje av. Denna bruksanvisning beskriver en hårtork med tillbehör. Reglage och tillbehör Temperaturreglage k Luftströmsreglage l Knappen / Keratin, belyst turbo-knapp Coolingknapp 3 LED-indikator Lyser rött vid jonisering 7 Löstagbart luftintagsgaller 8 Stylingmunstycke 9 Upphängningsögla 10 Volymmunstycke 1 2 3 4 5 6 39 Användning Viktigt: ● Täck aldrig över blås- eller insugsöppningen.
40 sv Knappen / Stylingmunstycke Keratin är ett mycket starkt protein, som bildar huvuddelen av det mänskliga håret. Det ger håret stabilitet, motståndskraft och elasticitet och ser till att det håller sig friskt. Daglig styling, framför allt med mycket värme kan långsiktigt skada fjällskiktet och keratinet i håret och leda till spliss eller till och med knäckta hårstrån. Med ”Keratin”-funktion skyddas hårets känsliga keratinstruktur mot alltför mycket värme och uttorkning.
sv 41 Rengöring och skötsel Avfallshantering A Låt alltid apparaten svalna helt innan den läggs undan för förvaring eller rengöring. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
42 fi Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna myös tämä käyttöohje. Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Kotitalouskäytöllä tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla sekä asiakaskäyttöä pienissä hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitustiloissa.
fi 43 Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. ¡ Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä.
44 fi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Valitse pyyhekuivien hiusten esikuivaamiseen lämpötila-asento 3 ja puhallusasento 2: Tässä käyttöohjeessa kuvataan hiustenkuivaajaa lisävarusteineen.
fi 45 Painike / Muotoilusuutin Keratiini on erittäin vahva proteiini ja hiusten pääainesosa. Se antaa hiuksille vahvuutta, kestävyyttä ja joustavuutta ja pitää ne terveinä. Päivittäinen muotoilu varsinkin kuumuutta apuna käyttäen voi aiheuttaa hiusten suomukerrokselle ja keratiinille pitkäaikaisia vaurioita ja saada aikaan haaroittumista tai katkeilua. ”Keratin”toiminnolla suojataan hiusten herkkää keratiinirakennetta liialliselta kuumuudelta ja kuivumiselta.
46 fi Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa Takuu Puhdistus ja hoito Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. www.bosch-personalstyle.com Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen säilytykseen laittamista tai puhdistamista! ¡ Sähköiskun vaara! Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypuhdistinta.
es 47 Indicaciones de seguridad Lea con atención las instrucciones de uso, actúe en consecuencia y guárdelas. En caso de entregar este aparato a otra persona, adjunte estas instrucciones de uso. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales equiparables a los domésticos.
48 es El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afilados; ● usarse para el transporte. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilizar ningún limpiador de vapor. No utilice el secador con el cabello demasiado mojado, ni tampoco con cabello artificial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. ¡ ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua.
es Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente. Estas instrucciones para el uso describen un secador de cabello con accesorios.
50 es Ionización permanente Tecla Frío 3 Este secador de pelo está provisto de ionización de larga duración. Los iones son partículas cargadas de electricidad que se encuentran en la naturaleza y que, creados en el secador por un generador de iones, dejan el cabello suave y fácil de peinar. La carga estática de los cabellos, es decir, su «vuelo» se reduce (= efecto antiestático). La función de ionización no se puede desactivar. El indicador LED luce constantemente en rojo.
es Utilización: ● Coloque la salida del aire y la temperatura en un nivel más bajo. ● Para fijar el volumen y los rizos naturales pulse la tecla Frío 3. ● Repita el proceso en las distintas partes del cabello. Encontrará más información sobre el styling de Bosch en la página web www.bosch-personalstyle.com Cuidado y limpieza ¡Deje enfriar siempre completamente el aparato antes de guardarlo o limpiarlo! ¡ ¡Peligro de electrocución! Desenchufe el secador antes de limpiarlo.
52 es Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.
pt 53 Instruções de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregue estas instruções de serviço sempre que emprestar o aparelho. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou similar não comercial.
54 pt Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega. Antes de limpar o aparelho, desligar a ficha da tomada. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar aparelho de limpeza a vapor. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artificial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. ¡ Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água.
pt Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai dar muito prazer. Este manual de instruções descreve um secador de cabelo com acessórios.
56 pt Ionização permanente Botão de ar frio 3 Este secador possui um sistema de ionização permanente. Iões são partículas com carga eléctrica que ocorrem na natureza. No secador de cabelo são gerados por um gerador de iões. Os cabelos tornam-se mais macios e mais fáceis de pentear. A carga electrostática dos cabelos é reduzida, ou seja, os cabelos não “voam” tanto (= efeito anti-estático). A função de ionização não pode ser desactivada. O indicador LED apresenta luz vermelha fixa.
pt Aplicação: ● Seleccionar um nível mais baixo tanto de temperatura como de velocidade. ● Para fixar o volume e os caracóis naturais, premir o botão de ar frio 3. ● Repetir o procedimento com outras partes do cabelo. 57 Eliminação do aparelho A Limpar e manter Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
58 el Υποδείξεις ασφαλείας Παρακαλούμε, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οικιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά, οικιακού τύπου περιβάλλοντα.
el 59 Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστήρα. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό, ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία.
60 Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα ικανοποιημένους. Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν ένα στεγνωτήρα μαλλιών (σεσουάρ) με εξαρτήματα.
el 61 Πλήκτρο / Ακροφύσιο styling Η κερατίνη είναι μια εξαιρετικά ισχυρή πρωτεΐνη και σχηματίζει το κύριο συστατικό των ανθρώπινων μαλλιών. Δίνει στα μαλλιά σταθερότητα, αντοχή και ελαστικότητα και τα διατηρεί υγιή. Το καθημερινό styling, ιδιαίτερα σε μεγάλη θερμότητα, μπορεί να βλάψει μακροπρόθεσμα το εξωτερικό στρώμα (επιδερμίδα) και την κερατίνη στα μαλλιά και να οδηγήσει σε ψαλίδα στις άκρες και ακόμα σε σπάσιμο των μαλλιών.
62 Χρήση: ● Ρυθμίστε την ταχύτητα του ανεμιστήρα και τη θερμοκρασία σε χαμηλό επίπεδο. ● Για να “ρυθμίσετε” τον όγκο και τις φυσικές μπούκλες, πατήστε το πλήκτρο Cool 3. ● Επαναλάβετε τη διαδικασία με επιμέρους τμήματα των μαλλιών. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.bosch-personalstyle.
el 3. 4. 5. 6. 7. 63 Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
64 EEE yönetmeliğine uygundur tr Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür.
tr 65 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız.
66 Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Bu kullanım kılavuzu bir saç kurutma cihazını ve aksesuarlarını tarif etmektedir. tr Havluyla kurutulan saça ön-kurutma uygulamak için sıcaklık ayarı 3’ü ve fan ayarı 2’yi seçin.
tr 67 Tuş / Şekillendirme başlığı Keratin çok güçlü bir proteindir ve insan saçının ana bileşenini oluşturmaktadır. Saçın sağlamlığını, direncini ve esnekliğini sağlar ve saçı sağlıklı tutar. Günlük olarak yapılan şekillendirme, özellikle büyük ısıyla yapılan şekillendirme, saçtaki kepek katmanını ve keratini uzun vadeli olarak bozabilir ve ayrışma veya hatta saç kırılmasına yol açabilir. “Keratin” işlevi kullanılarak saçın hassas keratin yapısı aşırı sıcaklığa ve kurumaya karşı korunur.
68 tr Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında daha fazla bilgi için: www.bosch-personalstyle.com Temizlik ve bakım Cihazı kaldırmadan veya temizlemeden önce tam olarak soğumasını bekleyin! ¡ Elektrik çarpma tehlikesi! Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. ● Cihazı dıştan sadece nemli bir bezle silin ve ardından kurulayın. Keskin veya aşındırıcı temizlik ilacı kullanmayın.
pl 71 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy załączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub w pomieszczeniach socjalnych w celach niekomercyjnych. Środowiska domowe, w tym pomieszczenia dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i małych firmach.
72 pl Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. ¡ Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody.
pl 73 Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu zadowolenie z jego użytkowania. W celu suszenia włosów wstępnie osuszonych ręcznikiem należy ustawić przełącznik temperatury w pozycji 3 i przełącznik mocy nadmuchu w pozycji 2. Niniejsza instrukcja użytkowania opisuje suszarkę do włosów z nasadkami.
74 pl Przycisk / Dysza do stylizacji Keratyna to niezwykle mocna proteina, która stanowi główny składnik ludzkiego włosa. Nadaje włosom stabilność, wytrzymałość i elastyczność oraz zdrowy wygląd. Codzienna stylizacja, zwłaszcza przy użyciu wysokiej temperatury, może trwale uszkodzić łuski włosa oraz keratynę i prowadzić do rozdwajania się końcówek czy nawet łamania się włosów. Funkcja „Keratin” chroni wrażliwą strukturę keratyny włosa przed działaniem wysokiej temperatury i wysuszeniem.
pl Więcej informacji na temat stylizacji włosów przy użyciu urządzenia firmy Bosch można znaleźć w witrynie 75 Przechowywanie www.bosch-personalstyle.com Przed schowaniem zaczekać, aż urządzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od gniazda elektrycznego. Czyszczenie i konserwacja Gwarancja Przed odłożeniem lub czyszczeniem urządzenia należy je całkowicie ochłodzić! ¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci.
76 Ekologiczna utylizacja Opakowanie należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
hu 77 Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál.
78 hu A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. ¡ Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen.
hu Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. Ez a használati útmutató egy hajszárítót és annak tartozékait ismerteti.
80 hu / Nyomógomb Formázófúvóka A keratin egy rendkívül erős fehérje, az ember hajszálainak fő alkotóeleme. Szilárdságot, ellenállóképességet és rugalmasságot ad a hajnak, és egészségesen tartja a hajszálakat. A mindennapos formázás, különösen, ha forró eszközzel végezzük, hosszú távon károsíthatja a hámréteget és a hajszálakban lévő keratint, és töredezést, sőt, hajtörést okozhat. A „Keratin” funkcióval a haj érzékeny keratinszerkezetét védjük a túlzott forróságtól és a kiszáradástól.
hu 81 Tisztítás és ápolás Ártalmatlanítás A A készüléket mindig csak akkor tegye el vagy tisztítsa, ha már teljesen lehűlt. A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. A jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról érdeklődjön a szakkereskedésben.
82 uk Вказівки з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Даний прилад призначений для домашнього використання, або для використання в некомерційній, побутовій середі.
uk 83 Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Не використовуйте паросепаратор. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. ¡ Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою.
84 uk Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали високоякісний товар, яким Ви завжди будете задоволені. Для попереднього просушування волосся, витертого рушником, виберіть ступінь температури 3 та ступінь потужності вентилятора 2: Ця інструкція з експлуатації описує фен з комплектуючими деталями.
uk 85 Кнопка / Концентратор Кератин - надзвичайно сильний протеїн, який є основною складовою частиною волосся людини. Він надає волоссю стабільності, міцності і еластичності та підтримує його у здоровому стані. Щоденне укладення волосся, зокрема, за допомогою високих температур може довготривало пошкодити лускатий шар і кератин волосся та призвести до січення або навіть ламання волосся. Функція «Keratin» захищає чутливу кератинову структуру волосся від надмірно високих температур та висихання.
86 ● Повторіть цей процес з окремими частинами волосся. Для отримання додаткової інформації з укладання волосся за допомогою приладів Bosch відвідайте веб-сайт www.bosch-personalstyle.com Чищення та догляд Перед обслуговуванням чи чищенням обов’язково дайте приладу цілком охолонути! ¡ Небезпека враження електричним струмом! Перед очищенням приладу витягнути штепсель з розетки. Ніколи не занурювати пристрій у воду. Не використовувати паросепаратор.
ru 87 Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. ¡ Опасность поражения током и возгорания! При подключении прибора и в процессе его эксплуатации обязательно соблюдайте данные, приведенные на типовой табличке.
88 ru Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не пользуйтесь устройствами паровой чистки. Прибор предназначен только для использования на сухих волосах. Ни в коем случае не используйте прибор на искусственных волосах.
ru Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественное изделие, которое доставит Вам массу удовольствия. Эта инструкция по эксплуатации описывает фен с принадлежностями.
90 ru Постоянная ионизация Кнопка turbo Данный фен оснащен функцией непрерывной ионизации. Ионы – это природные электрически заряженные частицы, которые создает встроенный в фен генератор ионов. Благодаря им волосы становятся мягче и лучше расчесываются. Также уменьшается статический заряд волос, т.е. их «электризация» (= эффект антистатика). Функцию ионизации отключить нельзя. Непрерывно горит красный светодиодный индикатор.
ru 91 Насадка-диффузор Чистка и уход Насадка-диффузор идеально подойдет для прямых или поврежденных волос. Она придает тонким, длинным или средней длины волосам больший объем. Перед хранением или чисткой обязательно дайте прибору полностью остыть! Держите диффузор «пальцами» вверх, наклоните голову в сторону и проводите диффузором по голове снизу вверх, приподнимая волосы. Во время сушки пряди должны быть аккуратно уложены между «пальцами» диффузора.
92 Хранение Прежде чем положить прибор на место, выньте штекер из розетки и дождитесь охлаждения прибора. Утилизация A Утилизируйте упаковку с использованием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EG утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
kk 93 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және сақтап қойыңыз! Құрылғыны басқа біреуге берген кезде осы нұсқаулық та берілуі керек. Бұл құрылғы коммерциялық емес, үй шаруасына және үй шаруасына жақын мақсаттарға пайдалануға арналған.
94 kk ● ыстық заттарға тигізуден; ● жиегі өткір заттарға жанасудан; ● бір затты тасымалдау үшін сап ретінде пайдаланудан. Құрылғыны тазаламас бұрын, қуат сымы ауырын розеткадан суырыңыз. Құрылғыны ешқашан суға батырмаңыз. Тазалау үшін бумен тазарту құрылғыларын пайдаланбаңыз. Бұл құрылғыны мүлдем ылғал немесе жасанды шашқа пайдаланбаңыз. Құрылғыны ванна, қол жуғыш немесе басқа да ыдыстар сияқты суы бар нәрселерге жақын қашықтықта пайдаланбаңыз. ¡ Өмірге қауіпті! Құрылғыны суға тигізіп алмаңыз.
kk Осы Bosch құрылғысын алуыңызбен шын жүректен құттықтаймыз. Сіз жоғарғы сапалы өнімді алдыңыз, оның сізге әкелер қуанышты сәттері аз болмайды. Бұл пайдалану нұсқаулығында қосымша құралдары бар фен сипатталған.
96 Түйме / Кератин дегеніміз өте мықты ақуыз және адам шашының ең негізгі элементтерінің бірі болып табылады. Ол шашты күшті, мықты, иілгіш және дені сау етеді. Шашты әсіресе жоғарғы температура әсерімен күнделікті ретке келтіру шаштың қабыршақты және кератинді қабатын зақымдауы және шаштың ұштануына немесе тіпті сынғыш болуына себеп болуы мүмкін. «Keratin» функциясы шаштың кератин құрылымын жоғарғы температура мен кептіру әсерлерінен қорғайды.
kk Қолдану: ● төменірек желдеткіш жұмысы деңгейін және төменірек температура шамасын орнатыңыз; ● шаш көлемін және табиғи бұрымдарды сақтап қалу үшін салқын ауа беру түймесін 3 басыңыз; ● бұл процесті бөлектелген шаш тұтамдарына қолданыңыз. Bosch құрылғысымен сәнді шаш жасау туралы толық ақпаратты мына сайттан көре аласыз: www.bosch-personalstyle.
98 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ar - 6 99 ﺍﻟﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ A يﺭﺟﻰ تﺭﻙ الﺟﻬﺎﺯ ليﺑﺭد ﻗﺑل تخﺯيﻧﻪ ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ التﻐﺫيﺔ الﻛﻬﺭﺑﺎﺋيﺔ. تخﻠﺹ مﻥ ﻋﺑﻭﺓ الﺟﻬﺎﺯ ﺑﺄسﻠﻭﺏ يدﻋم الﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ الﺑيﺋﺔ .
5 - ar ● لﻐﺭﺽ التﺛﺑيﺕ ﻗم ﺑتﺷﻐيل ﺯﺭ التﺑﺭيد ﻭﻛﺭﺭ الﻌمﻠيﺔ. ﻫﺎﻡ :ﻻ يﺟﻭﺯ ﺃﺑداً ﺃﻥ تﻼمﺱ الﻔﻭﻫﺔ الﺷﻌﺭ مﺑﺎﺷﺭﺓ. ﻭﺣﺩﺓ ﻧﺷﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء 100 ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ اﺣﺭﺹ داﺋمﺎً ﻗﺑل ﺣﻔﻅ ﺃﻭ تﻧﻅيﻑ الﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ تتﺭﻛﻪ ليﺑﺭد تمﺎمﺎً! ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ! اسﺣﺑﻲ الﻛﺎﺑل مﻥ الﻔيﺷﺔ ﻗﺑل التﻧﻅيﻑ. ﻻ تﻐمسﻲ الﺟﻬﺎﺯ اﺑدا ﻓﻲ المﺎء. ﻻ تستخدمﻲ المﻧﻅﻑ الﻌﺎمل ﺑﺑخﺎﺭ المﺎء. تتميﺯ ﻭﺣدﺓ ﻧﺷﺭ الﻬﻭاء ﺑﺄﻧﻬﺎ مﺛﺎليﺔ لﻠﺷﻌﺭ ● امسﺢ الﺟﻬﺎﺯ مﻥ الخﺎﺭﺝ ﺑﺎستخدام ﻗﻁﻌﺔ المستﻘيم ﺃﻭ التﺎلﻑ .
101 ﺍﻟﺗﺄﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ ar - 4 ﺍﻟﺯﺭ turbo ﻋﻥ ﻁﺭيﻕ الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻭﻅيﻔﺔ تﻭﺭﺑﻭ ،يتم ﺯيﺎدﺓ تدﻓﻕ الﻬﻭاء ،اﻷمﺭ الﺫﻱ سيﺅدﻱ ﺑدﻭﺭﻩ ﺇلﻰ تﺟﻔيﻑ الﺷﻌﺭ ﺑﺷﻛل ﺃسﺭﻉ .يتميﺯ الﺯﺭ ﺑﺈمﻛﺎﻧيﺔ تﺄميﻧﻪ ﻓﻲ الﻁﺭاﺯيﻥ ،ﻛمﺎ يمﻛﻥ تﺷﻐيﻠﻪ ﻋﻧد ﺃﻱ مستﻭﻯ تم ﺿﺑﻁ المﺭﻭﺣﺔ ﺃﻭ دﺭﺟﺔ الﺣﺭاﺭﺓ ﻋﻠيﻪ. مﺟﻔﻑ الﺷﻌﺭ ﻫﺫا مﺟﻬﺯ ﺑﻭﻅيﻔﺔ التﺄيﻥ ﺑﺷﻛل داﺋم .ﻭاﻷيﻭﻧﺎﺕ ﻫﻲ ﻋﺑﺎﺭﺓ ﻋﻥ الﺟﺯيﺋﺎﺕ المﺷﺣﻭﻧﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋيﺎً المﻭﺟﻭدﺓ ﻓﻲ الﻁﺑيﻌﺔ، ﻭالتﻲ يتم تﻛﻭيﻧﻬﺎ ﻓﻲ مﺟﻔﻑ الﺷﻌﺭ ﻋﻥ ﻁﺭيﻕ مﻭلد ﺃيﻭﻧﺎﺕ .
3 - ar ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ .Bosch ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ ﻳﻣﻧﺣﻙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ. 102 ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺟﻔﻳﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ ﻫﺎﻡ: ً ● ﻻ تﻘم ﺃﺑدا ﺑتﻐﻁيﺔ ﻓتﺣﺔ الﻧﻔﺦ ﺃﻭ الﺷﻔﻁ. تﻌﻠيمﺎﺕ اﻻستﻌمﺎل ﻫﺫﻩ تﺷﺭﺡ ﻁﺭيﻘﺔ استخدام ● اﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ مﺭاﻋﺎﺓ ﺃﻥ تﻅل ﻓتﺣﺔ الﺷﻔﻁ خﺎليﺔ تمﺎمﺎً مﻥ الﻭﺑﺭ ﺃﻭ الﺷﻌﺭ. مﺟﻔﻑ الﺷﻌﺭ مﻊ مﻠﺣﻘﺎتﻪ.
ar - 2 103 يﺟﺏ ﺇخﺭاﺝ ﻗﺎﺑﺱ الﺟﻬﺎﺯ مﻥ مﻘﺑﺱ التﻐﺫيﺔ ﺑﺎلتيﺎﺭ الﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻗﺑل التﻧﻅيﻑ. يﺣﻅﺭ ﻭﺑﺻﻭﺭﺓ مﻁﻠﻘﺔ ﻏمﺭ ﻓﻲ المﺎء. يﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅيﻑ ﺑخﺎﺭيﺔ. ﺻﻔﺎﺋﺢ التسخيﻥ ستﺻﺑﺢ سﺎخﻧﺔ .يﺟﺏ ﻋدم اﻹمسﺎﻙ ﺑﺎلﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ مﻥ المﻘﺑﺽ ﻓﻘﻁ .يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ مﻊ ﺷﻌﺭ ﺟﺎﻑ ،ﻛمﺎ يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬﺎﺯ مﻊ ﺷﻌﺭ مﺻﻧﻭﻉ مﻥ لداﺋﻥ اﺻﻁﻧﺎﻋيﺔ. ﻻتستخدميﻬﺎ مﻊ ﺷﻌﺭ مﺑﻠل يﻧﻘﻁ مﻧﻪ المﺎء ﻭﻻ مﻊ ﺷﻌﺭ اﺻﻁﻧﺎﻋﻲ.
1 - ar 104 ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ الﺭﺟﺎء ﻗﺭاءﺓ ﻭ اتﺑﺎﻉ تﻌﻠيمﺎﺕ اﻻستخدام ﺑﻌﻧﺎيﺔ ،ﺛم اﺣﺭﺻﻲ ﻋﻠيﻬﺎ ﻭ اﺣتﻔﻅﻲ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ مﻛﺎﻥ ﺁمﻥ! يﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﻫﺫﻩ اﻹﺭﺷﺎداﺕ مﻊ الﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫا مﺎ ﺃﻋﻁيتﻪ لﺷخﺹ ﺁخﺭ. خﺻيﺻﺎ لﻺستخدام المﻧﺯلﻲ ﺃﻭ لﻺستخدام ﻓﻲ الﺑيﺋﺎﺕ الﻐيﺭ تﺟﺎﺭيﺔ ﺃﻭ ﻫﺫا الﺟﻬﺎﺯ مﻌد ً الﺑيﺋﺎﺕ الﺷﺑيﻬﺔ ﺑﺎلمﻧﺯل .
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Ersatzteilbestellung* (365 Tage rund um die Uhr erreichbar) Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:spareparts@bshg.com *) 3,9 Ct.
FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%) FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.
MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.