OBJ_DOKU-6875-004.fm Page 1 Tuesday, July 1, 2014 2:05 PM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY WEU PHO 3100 www.bosch-pt.com 1 609 92A 0SM (2014.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 2 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 21 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-406-004.book Page 3 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM |3 4 5 3 2 1 7 3 6 9 8 2 PHO 3100 Bosch Power Tools 1 609 92A 0SM | (1.7.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 4 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 4| A B 7 14 14 13 7 10 11 12 C 12 D 16 17 Ø 35 mm 15 3 E 23 18 20 24 19 18 19 22 20 21 1 609 92A 0SM | (1.7.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 5 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM |5 F G 7 9 mm max 25 H 8 Bosch Power Tools 1 609 92A 0SM | (1.7.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 6 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 7 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Deutsch | 7 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 8 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 8 | Deutsch 20 21 22 23 24 25 Befestigungsschraube für Parallel-/Winkelanschlag Winkelanschlag* Feststellmutter für Winkeleinstellung* Befestigungsschraube für Falztiefenanschlag* Falztiefenanschlag* Parkschuh Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 9 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Deutsch | 9 Achten Sie beim Einbau des Hobelmessers darauf, dass es einwandfrei in der Aufnahmeführung des Spannelementes 11 sitzt und bündig an der Seitenkante der hinteren Hobelsohle 7 ausgerichtet wird. Ziehen Sie anschließend die 2 Befestigungsschrauben 12 mit dem Innensechskantschlüssel 14 fest. Hinweis: Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme den festen Sitz der Befestigungsschrauben 12.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 10 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 10 | Deutsch Zur Erzielung hochwertiger Oberflächen arbeiten Sie nur mit geringem Vorschub und üben den Druck mittig auf die Hobelsohle aus. Beim Bearbeiten harter Materialien, z. B. Hartholz, sowie bei Ausnutzung der maximalen Hobelbreite stellen Sie nur geringe Spantiefen ein und reduzieren Sie ggf. den Hobelvorschub. Überhöhter Vorschub mindert die Oberflächengüte und kann zur schnellen Verstopfung des Spanauswurfes führen.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 11 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM English | 11 Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 12 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 12 | English Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-406-004.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 14 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 14 | English When assembling the planer blade, ensure that it is seated properly in the blade holder of the clamping element 11 and aligned flush at the side edge of the rear planer base plate 7. Afterwards tighten the 2 fastening screws 12 again with the Hex key 14. Note: Before restarting, check if the fastening screws 12 are tightened well. Rotate the blade drum 10 by hand and ensure that the planer blade does not graze.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 15 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM English | 15 – Switch on the machine. – Apply the supporting pressure onto the front part of the planer base plate and slowly push the machine forward (). This tilts the park rest upward () so that the rear part of the planer base plate faces on the workpiece again. – Guide the machine over the surface to be planed () with even feed.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 16 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 16 | Français KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 17 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Français | 17 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 18 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 18 | Français Eléments de l’appareil Niveau sonore et vibrations La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 19 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Français | 19 Montage Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Changement d’outil Attention lors du changement de la lame de rabot. Ne pas toucher les bords tranchants des lames de rabot. Danger de blessures par les bords tranchants. N’utilisez que des lames de rabot au carbure (HM/TC) d’origine Bosch.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 20 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 20 | Français Mise en service Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 21 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Español | 21 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 22 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 22 | Español No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 23 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Español | 23 Solamente sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas, ya que el portacuchillas podría llegar a dañar el cable de red. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. Sujete y asegure firmemente la pieza de trabajo a una base estable con unas mordazas o algo similar.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 24 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 24 | Español El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 25 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Español | 25 No introduzca los dedos en la boca de aspiración de virutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación. Para garantizar una aspiración óptima utilice siempre un equipo de aspiración externo o un saco colector de polvo y virutas. Aspiración externa (ver figura C) A ambas bocas de aspiración de virutas puede acoplarse una manguera de aspiración (Ø 35 mm) 15 (accesorio especial).
OBJ_BUCH-406-004.book Page 26 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 26 | Español Biselado de cantos (ver figura H) Las ranuras en V que lleva la base de cepillar delantera permiten biselar las esquinas de la pieza de trabajo rápida y sencillamente. Utilice la ranura en V correspondiente de acuerdo al ancho de biselado deseado. Para ello, aloje la esquina de la pieza de trabajo en la ranura en V del cepillo y guíe el cepillo a lo largo de la misma.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 27 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Português | 27 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 28 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 28 | Português Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
OBJ_BUCH-406-004.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 30 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 30 | Português Desmontar a lâmina da plaina (veja figura A) Para virar ou substituir a lâmina da plaina 13 deverá girar a ponta da lâmina 10, até estar paralela à sola da plaina 7. Soltar os 2 parafusos de fixação 12 com a chave de sextavado interno 14 aprox. 1 – 2 voltas. Se necessário deverá soltar o elemento de aperto 11 dando um leve golpe com uma ferramenta apropriada, p. ex. cunha de madeira.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 31 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Português | 31 Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desligar 5 não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica quando ela for utilizada. Ranhura utilizada nenhuma pequeno médio grande Medida a (mm) 0–4 2–6 4–9 6 – 10 Indicações de trabalho Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 32 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 32 | Italiano Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 33 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Italiano | 33 e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 34 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 34 | Italiano Non passare mai il pialletto sopra oggetti metallici, chiodi oppure viti. Lama e albero portalame possono venire danneggiati e possono verificarsi vibrazioni elevate. Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 35 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Italiano | 35 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 10.06.2014 Montaggio Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 36 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 36 | Italiano Uso Modi operativi Regolazione della profondità di passata Con la manopola 2 è possibile regolare in continuo la profondità di passata di 0–3,1 mm in base alla scala profondità di passata 1 (graduazione = 0,1 mm).
OBJ_BUCH-406-004.book Page 37 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Nederlands | 37 Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. Mantenere il piedino d’appoggio 25 facilmente azionabile e pulirlo regolarmente.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 38 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 38 | Nederlands Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 39 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Nederlands | 39 Veiligheidsvoorschriften voor schaafmachines Wacht tot de messenas tot stilstand is gekomen voordat u het elektrische gereedschap neerlegt. Een blootliggende ronddraaiende messenas kan vasthaken aan het oppervlak. Dit kan leiden tot het verlies van de controle over het gereedschap en tot ernstige verwondingen.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 40 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 40 | Nederlands Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: ah =4,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 41 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Nederlands | 41 Gebruik voor het waarborgen van een optimale afzuiging altijd een externe afzuigvoorziening of een stof- en spanenzak. Externe afzuiging (zie afbeelding C) Aan de spaanafvoer kan aan beide zijden een afzuigslang (Ø 35 mm) 15 (toebehoren) worden vastgestoken. Verbind de afzuigslang 15 met een stofzuiger (toebehoren). Een overzicht van aansluitingen op verschillende stofzuigers vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 42 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 42 | Dansk Gebruikte moer Geen Klein Middel Groot Maat a (mm) 0–4 2–6 4–9 6 – 10 Schaven met parallel- of verstekgeleider (zie afbeeldingen D–F) Monteer de parallelgeleider 17 of de verstekgeleider 21 met de bevestigingsschroef 20 op het elektrische gereedschap. Monteer afhankelijk van de toepassing de sponningdiepteaanslag 24 met de bevestigingsschroef 23 op het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 43 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Dansk | 43 Elektrisk sikkerhed El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 44 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 44 | Dansk Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. Stik ikke fingrene ind i spånudkastningsåbningen. Du kan blive kvæstet af roterende dele.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 45 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Dansk | 45 Overensstemmelseserklæring Støv-/spånudsugning Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-14.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 46 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 46 | Dansk Frastillingsbeskyttelse (se Fig. G) Frastillingsbeskyttelsen 25 gør det muligt at frastille el-værktøjet umiddelbart efter, at arbejdet er færdigt, uden at der er fare for, at emne eller høvlejern beskadiges. Under høvlearbejdet svinges frastillingsbeskyttelsen 25 op og den bageste del af høvlesålen 7 frigives. Bemærk: Frastillingsbeskyttelsen 25 må ikke demonteres.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 47 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Svenska | 47 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 48 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 48 | Svenska Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 49 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Svenska | 49 Tekniska data Hyvel Produktnummer Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsvarvtal Spåndjup Falsdjup max. hyvelbredd Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass W W min-1 mm mm mm kg PHO 3100 3 603 B71 ... 750 420 16500 0 – 3,1 0–9 82 2,6 /II Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 50 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 50 | Svenska – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. Rengör spånutkastet 3 regelbundet. Använd ett lämpligt verktyg, t. ex. ett trästycke, tryckluft e. dyl., för rensning av tilltäppt spånutkast. För inte in händerna i spånutkastet.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 51 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Norsk | 51 Hyvling med parallell-/vinkelanslag (se bilder D–F) Montera parallellanslaget 17 eller vinkelanslaget 21 med fästskruven 20 på elverktyget. Montera alltefter användning falsdjupanslaget 24 med fästskruven 23 på elverktyget. Lossa låsmuttern 19 och ställ på skalan 18 in önskad falsbredd. Dra åter fast låsmuttern 19. Ställ med falsdjupanslaget 24 in önskat falsdjup. Hyvla i flera pass tills önskat falsdjup uppnåtts.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 52 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 52 | Norsk Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 53 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Norsk | 53 Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til høvling av materialer av tre, f. eks. bjelker og bord, på faste underlag. Det egner seg også til skråskjæring av kanter og falsing.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 54 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 54 | Norsk Montering Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Verktøyskifte Vær forsiktig ved skifte av høvelknivene. Ikke ta tak i høvelknivene på skjærene. Du kan skade deg på de skarpe skjærene. Bruk kun originale Bosch HM/TC-høvelkniver. Høvelkniven av hardmetall (HM/TC) har 2 skjær og kan snus. Hvis begge skjærene er butte, må høvelkniven 13 skiftes ut. HM/TC-høvelkniven må ikke slipes.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 55 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Norsk | 55 Arbeidshenvisninger Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Høvling (se bilde G) Innstill ønsket spondybde og sett elektroverktøyet med fremre del av høvelflaten 7 mot arbeidsstykket. Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis innsatsverktøyet henger seg opp i arbeidsstykket.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 56 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 56 | Suomi Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 57 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Suomi | 57 Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 58 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 58 | Suomi Tekniset tiedot Höylä Tuotenumero Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku Lastuamissyvyys Huultosyvyys suurin höyläysleveys Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka W W min-1 mm mm mm kg PHO 3100 3 603 B71 ... 750 420 16500 0 – 3,1 0–9 82 2,6 /II Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 59 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Suomi | 59 – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja. Puhdista lastun poistoaukko 3 säännöllisesti. Käytä tukkeutuneen lastun poistoaukon puhdistamiseen sopivaa työkalua (esim. puukappaletta, paineilmaa tms.).
OBJ_BUCH-406-004.book Page 60 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 60 | Ελληνικά Käytettävä ura ei uraa pieni keskikarkea suuri Mitta a (mm) 0–4 2–6 4–9 6 – 10 Suuntais-/kulmaohjaimen käyttö höyläyksessä (katso kuvat D–F) Asenna suuntaisohjain 17 tai kulmaohjain 21 aina kiinnitysruuvilla 20 sähkötyökaluun. Asenna käytön mukaan huultossyvyyden rajoitin 24 kiinnitysruuvilla 23 sähkötyökaluun. Avaa kiinnitysmutteri 19 ja aseta haluttu huultoleveys asteikkoon 18. Kiristä kiinnitysmutteri 19 uudelleen.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 61 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Ελληνικά | 61 Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 62 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 62 | Ελληνικά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 63 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Ελληνικά | 63 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πλάνη Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Βάθος πλανιδιού Βάθος αυλάκωσης μέγιστο πλάτος πλανίσματος Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης Δήλωση συμβατότητας W W min-1 mm mm mm PHO 3100 3 603 B71 ...
OBJ_BUCH-406-004.book Page 64 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 64 | Ελληνικά Κατά την τοποθέτηση του μαχαιριού πλάνης να προσέχετε, να κάθεται άψογα στην υποδοχή οδήγησης του στοιχείου σύσφιξης 11 και να ευθυγραμμίζεται με την πλευρική ακμή του πίσω πέλματος πλάνης 7. Σφίξτε ακολούθως καλά τις 2 βίδες στερέωσης 12 με το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 14. Υπόδειξη: Πριν την εκκίνηση να βεβαιώνεστε ότι «κάθονται» καλά οι βίδες στερέωσης 12.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 65 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Ελληνικά | 65 Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία και ωθήστε το ασκώντας ομοιόμορφη πίεση προώθησης επάνω στην υπό κατεργασία επιφάνεια. Για να επιτύχετε υψηλής ποιότητας επιφάνειες να εργάζεστε με ελάχιστη πίεση προώθησης ασκώντας την πίεση στο κέντρο του πέλματος πλάνης. Όταν κατεργάζεσθε σκληρά υλικά, π. χ.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 66 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 66 | Türkçe Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 67 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Türkçe | 67 Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 68 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 68 | Türkçe 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Uygunluk beyanı Paralellik mesnedi Oluk genişliği skalası Oluk genişliği ayarı sabitleme somunu Paralellik ve açı mesnedi tespit vidası Açı mesnedi* Açı ayarı sabitleme somunu* Oluk derinliği mesnedi tespit vidası* Oluk derinliği mesnedi* Park pabucu *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 69 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Türkçe | 69 Not: Aleti çalıştırmadan önce tespit vidalarının 12 yerlerine tam olarak oturup oturmadıklarını kontrol edin. Elinizle bıçak başını 10 çevirin ve planya bıçağının hiçbir yere tamas etmediğinden emin olun. Toz ve talaş emme Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 70 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM 70 | Türkçe Alete entegre park pabucu 25 iş parçasının herhangi bir yerinde işe ara verildiğinde aynı yerden planya işleminin sürdürülmesine olanak sağlar: – Park pabucunu aşağı indirin ve elektrikli el aletini işin devam edeceği yere yerleştirin. – Elektrikli el aletini çalıştırın. – Bastırma kuvvetini ön planya tabanına kaydırın ve elektrikli el aletini yavaşça öne çekin ().
OBJ_BUCH-406-004.book Page 71 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM Türkçe | 71 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.
يبرع | 72 يسمح حذاء التركين 25المركب بمتابعة عملية السحج بعد االنقطاع عن العمل في شتی أماكن قطعة الشغل: الصيانة والخدمة − −ركز العدة الكهربائية مع ثني حذاء التركين إلی األسفل علی جزء قطعة الشغل المرغوب متابعة الشغل به. الصيانة والتنظيف − −حول ضغط االرتكاز علی نعل المسحج األمامي وادفع العدة الكهربائية ببطئ نحو األمام ( .)يطوی حذاء التركين عندئذ إلی األعلی ( )بحيث يعود ويرتكز الجزء الخلفي لنعل المسحج علی قطعة الشغل.
| 73يبرع مالحظة :افحص إحكام ثبات لوالب التثبيت 12قبل التشغيل .افتل رأس السكين 10بواسطة اليد دورة كاملة وتأكد من عدم مالمسة سكين السحج ألي مكان. شفط الغبار/النشارة ◀ ◀إن أغبرة بعض المواد كالطالء الذي يحتوي علی الرصاص ،وبعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن ،قد تكون مضرة بالصحة .إن مالمسة أو استنشاق األغبرة قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی أمراض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو لدی األشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان.
يبرع | 74 البيانات الفنية تصريح التوافق PHO 3100 مسحج 3 603 B71 ...
| 75يبرع ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
يبرع | 76 يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
OBJ_BUCH-406-004.book Page 77 Tuesday, July 1, 2014 2:09 PM | 77 1 608 132 006 1x: 2 608 635 376 2x: 2 608 635 350 2 607 000 102 2 605 411 035 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 607 002 149 5 m 2 607 002 150 Bosch Power Tools PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F 1 609 92A 0SM | (1.7.